Английский - русский
Перевод слова Levels
Вариант перевода Концентрации

Примеры в контексте "Levels - Концентрации"

Примеры: Levels - Концентрации
Contamination of drinking water and water retaining dams in Pernambuco State, where water concentrations of methamidophos have been detected above allowable levels. загрязнение питьевой воды и удерживающих воду плотин в штате Пернамбуку, где обнаружены концентрации метамидофоса в воде, превышающие допустимые уровни;
Historically, limited data have been available to allow for estimations of BAFs for BDE-209 as numerous studies measured BDE-209 concentration but did not compare these values with ambient levels. Имеются ограниченные данные прошлых периодов для оценки КБА БДЭ-209, поскольку в многочисленных исследованиях измеренные концентрации БДЭ-209 не сравнивались с уровнями в окружающей среде.
Among his conclusions were that the most negative trends had been observed at the stations with the highest ozone levels at the beginning of the data set. В частности, он сделал вывод о том, что большинство негативных трендов наблюдались на станциях с самыми высокими уровнями концентрации озона в начале набора данных.
Each Party shall, no later than the date of entry into force of this Protocol for that Party, achieve concentration levels which do not exceed: Каждая Сторона не позднее даты вступления в силу настоящего Протокола для этой Стороны обеспечивает достижение уровней концентрации, не превышающих:
In some systems where removal of mercury is carried out in wet acid scrubbers (pH < 1) to reduce the inlet concentration, final emission levels below 1 ug/Nm3 are seen. В некоторых системах, в которых удаление ртути осуществляется с помощью мокрых кислых скрубберов (рН < 1) с целью сокращения ее входной концентрации, окончательный уровень выбросов составляет ниже 1 мкг/Нм3.
The highest levels of mercury in mosses were found in Albania and the former Yugoslav Republic of Macedonia, followed by Italy, Poland and France (figure 1). Наиболее высокий уровень концентрации ртути во мхах был зарегистрирован в Албании и бывшей югославской Республики Македония, за которыми следуют Италия, Польша и Франция (диаграмма 1).
Investment is thus directed towards specialized hospital institutions, leading to the underdevelopment of the primary health-care sector, excess capacity at the secondary and tertiary care levels, and the inefficient allocation of health funds and resources. Таким образом, инвестиции предоставляются специализированным медицинским учреждениям, что приводит к недостаточному развитию сектора первичной медико-санитарной помощи, концентрации избыточного потенциала на вторичном и третичном уровне оказания помощи и недостаточности выделяемых здравоохранению фондов и ресурсов.
Hazardous wastes must not be diluted or mixed with other materials, or otherwise treated, merely to reduce the concentration of hazardous materials below the cut-off levels specified here. Опасные отходы не должны разбавляться, смешиваться с другими материалами или иным образом обрабатываться лишь с целью уменьшения концентрации опасных материалов до уровней ниже указанных здесь пороговых величин.
However, from a grade standard perspective, New Zealand supports the concept of minimum levels for key maturity parameters and, in particular, flesh pressure and soluble solids concentration. Однако, исходя из возможности принятия стандарта качества, Новая Зеландия поддерживает концепцию минимальных уровней в отношении ключевых параметров зрелости, и в частности давления мякоти и концентрации растворимых твердых веществ.
We would like to express our gratitude for our access to the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, which has made it possible to considerably increase our focus on those diseases to historical levels. Мы хотели бы выразить нашу благодарность за предоставленный нам доступ в Глобальный фонд борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией, который позволил нам добиться беспрецедентной концентрации внимания на этих заболеваниях.
Even when the levels of some pollutants seem to be low, they can pose a threat by accumulating in the aquatic food chain, affecting the health of these creatures, and threatening the health of humans who eat contaminated wildlife. Даже в тех случаях, когда концентрации некоторых загрязнителей представляются низкими, они могут служить источником опасности, поскольку аккумулируются в водной пищевой цепи, неблагоприятно влияя на состояние животных и угрожая здоровью людей, которые питаются зараженными дикими животными.
Changes in the levels of free drug change the volume of distribution because free drug may distribute into the tissues leading to a decrease in plasma concentration profile. При изменении уровня свободного лекарства, меняется и объем распределения, поскольку препарат может свободно проходить в ткани, что приводит к снижению уровня концентрации в плазме.
Work by Hill and collaborators during the last ~15 years has shown that levels of endogenous NO varies with the concentration of Phytogbs1 in transgenic maize and alfalfa. В работах Хилла и его сотрудников, проведенных за последние ~15 лет, было показано, что уровень эндогенного NO в трансгенной кукурузе и люцерне зависит от концентрации Phytogbs1.
Rofecoxib crossed the placenta and blood-brain barrier, and took 1-3 hours to reach peak plasma concentration with an effective half-life (based on steady-state levels) of approximately 17 hours. Рофекоксиб пересекал плаценту и гематоэнцефалический барьер и занимал 1-3 часа, чтобы достичь максимальной концентрации в плазме с эффективным периодом полураспада (на основе установившихся уровней) около 17 часов.
The same reduction in a so-called Tropospheric Ozone Management Area in combination with the obligation to keep emissions by 1999 at 1988 levels; такое же сокращение в так называемом Районе регулирования концентрации тропосферного озона в сочетании с обязательствами по сохранению уровня выбросов к 1999 году на уровне 1988 года;
Climate-modelling calculations have shown that as a result of the increase of greenhouse gases in the atmosphere, increases in global mean temperature and rises in ocean levels must be expected, along with changes in precipitation distribution and shifts in frequency of extreme weather events. Расчеты на основе модели изменения климата показали, что в результате увеличения концентрации парниковых газов в атмосфере следует ожидать повышения глобальной мировой температуры и уровня океана наряду с изменением распределения осадков и частоты экстремальных погодных явлений.
By doing so, one can explicitly specify the alternative energy development paths that correspond to different concentration levels and thus aid the policy process of identifying the level that would prevent dangerous interference with the climate system. При этом можно со всей ясностью установить альтернативные направления развития энергетики, которые соответствуют различным уровням концентрации, что будет содействовать стратегическому процессу определения таких уровней, которые позволят предотвратить опасное воздействие на климатическую систему.
As ozone concentrations exceed critical levels in many cases and as its negative effects on trees have been clearly shown especially in southern Europe, the evaluation of ozone impacts should be intensified. Поскольку концентрации озона во многих случаях превышают критические уровни, негативные последствия чего для деревьев особенно видны в южной части Европы, необходимо интенсифицировать деятельность в области анализа воздействия озона.
In many populated areas, particularly where there are no heavily polluting local sources of particulate matter, as much as 40-60% of PM10 levels may be attributable to long-range transport. Во многих населенных районах, особенно там, где нет крупных местных источников загрязнения твердыми частицами, уровни концентрации ТЧ10 на 40-60% обусловлены дальним переносом.
It is clear from the model design that it necessarily overestimates ozone concentrations in city centres, but at the same time it systematically underestimates ozone levels in the suburbs. Из самой структуры модели ясно, что она автоматически завышает значение концентрации озона в центре городских зон, однако в то же время систематически занижает этот показатель на окраинах.
A study of the influence of free tropospheric ozone on European ozone levels is being carried out and the results will be reported in 1999. Проводится изучение влияния свободного тропосферного озона на уровни концентрации озона в Европе; результаты этого изучения будут представлены в 1999 году.
For adults, exposure to even low levels of lead concentrations has been shown to cause high blood pressure with the increased risk of contracting cardiovascular diseases. Для взрослых людей воздействие даже низких уровней концентрации свинца, как показал опыт, вызывает повышение кровяного давления при увеличении риска спазмов сосудов сердечно-сосудистой системы.
different levels of greenhouse gas (GHG) concentrations, with a view to interpreting Article 2 of the Convention. различных уровней концентрации парниковых газов (ПГ) в целях толкования статьи 2 Конвенции.
By inserting ΔR/R0 = 0.35, an acceptable level of soiling of 35%, into equation 6 allowed an evaluation of the relationship between critical levels of particulate matter and time. Включение в уравнение 6 показателя ΔR/R0 = 0,35, который показывает, что приемлемая степень видимой порчи материала составляет 35%, позволило оценить взаимозависимость между критическими уровнями концентрации твердых частиц и времени.
Ultimately, the Convention's objective of stabilizing global greenhouse gases at "safe" levels cannot be achieved by the developed countries alone, but will also require the cooperation of developing countries. В конечном итоге цель Конвенции, заключающаяся в стабилизации концентрации парниковых газов в атмосфере на «безопасных» уровнях, не может быть достигнута одними развитыми странами; ее достижение потребует также сотрудничества со стороны развивающихся стран.