Английский - русский
Перевод слова Levels
Вариант перевода Концентрации

Примеры в контексте "Levels - Концентрации"

Примеры: Levels - Концентрации
In contrast, increased tropospheric ozone levels arising from atmospheric pollution will have immediate adverse effects on most plant species. В то же время рост концентрации озона в тропосфере в результате загрязнения окружающей среды незамедлительно скажется на большинстве видов растений.
The levels in fish were dependent on both the concentrations of the specific POPs in the surface waters and the degree of biomagnification. Концентрации в рыбе зависели не только от содержания конкретных СОЗ в поверхностных водах, но и от степени биологического накапливания.
Lindane levels ranged from <0.001 to 0.1 mg/kg on a fat basis. Уровни его концентрации составляли от <0,001 до 0,1 мг/кг по отношению к жировой базе.
On the Iberian Peninsula, elevated levels of arsenic were mainly associated with На Иберийском полуострове повышенные концентрации мышьяка в основном ассоциировались с городскими и промышленными территориями.
The extent to which Annex I Parties utilize this mitigation potential is determined by the targeted global GHG stabilization levels and the social cost of carbon. Степень, в которой Стороны, включенные в приложение I, реализуют этот потенциал в области предотвращения изменения климата, определяется глобальными показателями стабилизации концентрации ПГ и социальной стоимостью мер по сокращению выбросов углерода.
Research into the effect of ozone concentration levels on health Исследования по изучению воздействия различных уровней концентрации озона на здоровье людей
This convention established a long-term objective of limiting greenhouse gas concentrations and encouraged the established industrial countries to return their emissions to 1990 levels by 2000. Эта Конвенция устанавливает долгосрочные цели ограничения концентрации парниковых газов и призывает определенные промышленные страны возвратиться в 2000 год к уровню выбросов 1990 года.
The criteria applying to ambient air quality are public health standards: maximum permissible concentrations (MPCs) and indicative safe exposure levels of pollutants in the air in population centres. Критерием качества атмосферного воздуха являются государственные санитарно-гигиенические нормы: предельно допустимые концентрации (ПДК) и ориентировочные безопасные уровни воздействия загрязняющих веществ в воздухе населенных мест.
Such information (non-anthropogenic emissions) is essential for the development of models and the computation of background concentration levels in the ECE region. Такая информация (по неантропогенным выбросам) играет важную роль для разработки моделей и расчета уровней фоновой концентрации и регионе ЕЭК.
There was an urgent need to conduct a comprehensive scientific study on the levels of concentration of gases that posed a danger. Необходимо как можно скорее развернуть научное исследование вопроса об уровне "опасной" концентрации в атмосфере таких газов.
It also reported particularly elevated ozone concentrations in urban areas owing to vehicle emissions, and stressed negative impacts of increased pollution levels on respiratory and cardiovascular health, and social and economic conditions. Он также уведомил об особенно повышенной концентрации озона в городских районах ввиду выбросов с автотранспортных средств и подчеркнул негативные последствия высокого уровня загрязнения для распространения респираторных и сердечно-сосудистых заболеваний и ухудшения социально-экономических условий.
The Hg concentrations computed by MSC-E for 2000 and 2020 show a significant exceedance of the critical concentration levels provided by these three Parties. Концентрации Hg, рассчитанные МСЦ-В на 2000 и 2020 годы, свидетельствуют о значительном превышении критических уровней концентрации, представленных этими тремя Сторонами.
Option 3: In addition to option 2, the quantity sequestered is adjusted for non-anthropogenic effects, including CO2 concentrations above pre-industrial levels and indirect nitrogen deposition. Вариант З: В дополнение к варианту 2 поглощенное количество корректируется с учетом неантропогенных воздействий, включая концентрации СО2, превышающие уровни доиндустриального периода, и косвенное осаждение азота.
In some countries, local and regional mercury deposits have gradually increased contamination levels to the point that countermeasures have been taken in recent decades to reduce emissions. В некоторых странах местные и региональные отложения ртути постепенно привели к увеличению уровней концентрации до такого уровня, что в последние десятилетия пришлось принимать специальные меры по сокращению выбросов.
The EU guidance document states that biomagnification reflects the difference in concentration between trophic levels within a single food chain but quantitative criteria are not specified. В руководящем документе ЕС говорится, что биомагнификация отражает различие в концентрации между трофическими уровнями в единой пищевой цепи, но количественные критерии не оговариваются.
Mandatory targets for emissions reduction are necessary in order to stabilize the greenhouse gas concentration in the atmosphere at safe levels. Достижение обязательных целей по уменьшению объема выброса парниковых газов необходимо для обеспечения устойчивого и безопасного уровня концентрации парниковых газов в атмосфере.
The latter had been created because most immigrants tended to be concentrated in urban areas where there were higher levels of unemployment, social assistance and crime. Она была разработана, поскольку существует тенденция к концентрации иммигрантов в городских районах, где уже имеются высокие уровни безработицы, оказания социальной помощи и преступности.
There was a generally held view that further work was much needed to define a number of crucial issues, including the establishment of appropriate concentration levels to define low persistent organic pollutant content. Было выражено общее мнение, что крайне необходимо продолжить работу для выявления ряда актуальных вопросов, включая установление соответствующих уровней концентрации для определения низкого содержания стойких органических загрязнителей.
Comments: Regulations on LPG pollutant concentrations are rare and less uniform in respect of concentration levels and limit determination ways. Замечания: Случаи регулирования концентраций загрязняющих веществ в СНГ редки, при этом соответствующие нормативные акты отличаются меньшим единообразием с точки зрения уровней концентрации и способов определения предельных значений.
Highly concentrated agro-food processing, supermarkets, retailers and food service industries are narrowing their supply base and demanding increasingly stringent levels of quality and compliance with safety standards. Предприятия по переработке сельскохозяйственного сырья и производству продовольствия, сети крупных магазинов, предприятия розничной торговли и общественного питания, для которых характерны высокая степень концентрации, сокращают число своих поставщиков и предъявляют более жесткие требования к качеству и безопасности продукции.
Trend data indicates that levels in the environment and in human milk have been falling in the EU since about 2000. Из данных о динамике следует, что с 2000 года в ЕС концентрации как в окружающей среде, так и в материнском молоке уменьшались.
In homes where biomass fuels and coal are used for cooking and heating, PM levels may be 10 - 50 times higher than the guideline values. В тех жилых единицах, в которых для приготовления пищи и обогрева помещений используется уголь и топливо, получаемое из биомассы, концентрации ТЧ могут в 10-50 раз превышать нормативные значения.
Therefore, any rising lead levels in soils over the long term due to direct long-range transported deposition of lead were a matter of concern and should be avoided. Поэтому вопросом, вызывающим беспокойство, является любое увеличение концентрации свинца в почвах в течение длительного периода времени с учетом непосредственно приносимого осаждения свинца на большие расстояния, и такого возрастания следует не допускать.
Evidence exists on increasing levels of mercury in marine fish and mammals in the Arctic, indicating the impact of long-range transport. Ряд данных свидетельствует о росте концентрации ртути в организмах морских рыб и млекопитающих в Арктике - этот факт подтверждает воздействие переноса ртути на большие расстояния.
High mercury levels, for example, are observed in the Arctic, far from the sources of any significant releases. Так, например, высокие уровни концентрации ртути наблюдаются в Арктике, т.е.