Английский - русский
Перевод слова Last
Вариант перевода Продолжаться

Примеры в контексте "Last - Продолжаться"

Примеры: Last - Продолжаться
So the investigation must last no longer than six months after the date of arrest. Таким образом, следствие должно продолжаться не более шести месяцев с даты ареста.
It could last no longer than warranted by the circumstances and, could never exceed 12 hours. Оно может продолжаться не дольше, чем это оправдано обстоятельствами, и никогда не превышает 12 часов.
The programme would last for a maximum of four days. Программа будет продолжаться максимум 4 дня.
These changes can last for two weeks. Эти изменения могут продолжаться в течение двух недель.
I think it was material for the program will last 20 years. Я думаю, что материал для программы будет продолжаться 20 лет.
At present Ivan feels good and is undergoing rehabilitation to last for around two months. Сейчас Иван чувствует себя хорошо и проходит реабилитацию, которая будет продолжаться около двух месяцев.
Formerly a wedding could last for 3 or 7 days but now it lasts for a day. Если раньше азербайджанская свадьба могла продолжаться до З и даже 7 дней, то в наши дни она, как правило, проходит в один день.
Come on, you had to know that this game wasn't going to last forever. Да ладно, ты должен был понимать что эта игра не будет продолжаться вечно.
Nobody knows how long the current pause will last. Никто не знает, сколько будет продолжаться текущая пауза.
Such inaction cannot last if national unity is to be maintained. Такое бездействие не может продолжаться, если необходимо сохранить национальное единство.
Rudi Dornbusch was right: imbalances can last for longer than economists believe possible. Руди Дорнбуш был прав: дисбаланс может продолжаться дольше, чем это считают возможным экономисты.
Villages would play games involving hundreds of players, which would last several hours or even days. Первоначально в эту игру играли соседние деревни, в ней участвовали сотни игроков, и игра могла продолжаться несколько часов и даже дней.
I decided too let the joke last for a month. Так что я решил позволить этой шутке продолжаться один месяц.
I read somewhere that a healthy relationship shouldn't last more than about 4 years or so. Я читал, что нормальные отношения не должны продолжаться более 4 лет.
But that couldn't last long. Но так не могло продолжаться долго.
I don't think this'll last too long. Я не думаю, что это будет долго продолжаться.
You know this can't last. Знаешь, это не может продолжаться.
You must know that this can't last. Ты знаешь, это не может продолжаться.
If Wi Birang is obsessed with raising Buyeo again, our relationship can't last. Если Вибиран одержим возрождением Пуё, наши отношения не могут дальше продолжаться.
Our lives are not going to last like this, tomorrow and the day after that. Такая жизнь не будет продолжаться изо дня в день.
This is going to last three to four days. Это будет продолжаться дня З - 4.
"I know our affair can't last"and I'm sorry. Я знаю, наши отношения не могут продолжаться.
Each of these requires the concerted efforts of two or three investigators and may last for a year or more. Каждое из этих дел требует согласованных усилий двух или трех сотрудников по расследованию и расследование может продолжаться год или более длительное время.
It is estimated that each proceeding will last two weeks in duration. Каждое разбирательство будет продолжаться ориентировочно две недели.
Emergency operations should not last longer than is absolutely necessary and should include rehabilitation work. Чрезвычайные операции не должны продолжаться дольше, чем это абсолютно необходимо, и должны включать в себя работы по восстановлению.