| But the years of peace and plenty were not to last. | Но годы мира и достатка не могли длиться вечно. |
| The operation phase for a TMF can last many decades. | Эксплуатация хвостохранилищ может длиться в течение многих десятилетий. |
| Hang on, you know this charade can't last. | Погоди, ты же знаешь, что этот нонсенс не может длиться вечно. |
| Just because it's the last day of school, doesn't mean it can't last forever. | То, что сегодня последний школьный день,... ещё не значит, что он не может длиться вечно. |
| The previous estimate, according to which the retrial would last approximately 13 months from opening statements to the delivery of the judgement, remains unchanged since the last report. | Предыдущая оценка, согласно которой повторное разбирательство будет длиться примерно 13 месяцев с момента вступительных заявлений до вынесения окончательного решения, после подготовки последнего доклада не изменилась. |
| Of course, it wouldn't last forever. | Конечно, это не будет длиться вечно. |
| But our happiness was not to last. | Но наше счастье не должно было длиться. |
| You know it won't last long | Вы знаете, что это не будет длиться долго |
| Your stipend will last six months to a year. | Ваша стипендия будет длиться от шести месяцев до года. |
| These symptoms may last for days. | Подобные симптомы могут длиться до нескольких недель. |
| Convoy duty should never last more than ten days. | Служба конвоем никогда не должна длиться больше чем десять дней. |
| A 2.3 "x"-class event could last a couple hours. | Событие класса "Икс" 2,3 может длиться пару часов. |
| Where does a drought last 36 days? | Господи! Не может засуха длиться более тридцати шести дней! |
| As I'm sure you're aware, that mushroom won't last forever. | Полагаю, ты в курсе, что действие грибов не будет длиться вечно. |
| But the crisis will not last forever. | Однако кризис не будет длиться вечно. |
| A session can last from 20 to 60 minutes. | Сессия может длиться от 20 до 60 минут. |
| Your books did not last more than three days. | Ваши книги не будут длиться более З дней. |
| Check how long one moment can last. | Убедитесь, насколько долго может длиться этот момент. |
| Even wearing the perfect dress, Cinderella discovered that the perfect night can't last forever. | Несмотря на потрясающее платье, Золушка поняла, что идеальный вечер не может длиться вечно. |
| I knew not that this would last so long. | Я не думала, что это будет длиться так долго. |
| Because I'm sure this interview will last weeks. | Потому что наверняка это интервью будет длиться неделями. |
| We do, my dear, because the peace will not last. | Мы, моя дорогая, потому что мир не будет длиться. |
| A direct collision of two galaxies can last a hundred million years and spill the constituent stars careening through intergalactic space. | Прямое столкновение двух галактик может длиться сотню миллионов лет и выплескивать содержащиеся в них звезды, разметав их по межгалактическому пространству. |
| Then you'll finally feel... regret that will last forever. | Тогда ты наконец ощутишь... раскаяние, которое будет длиться вечно. |
| What you're feeling right now won't last. | То, что ты чувствуешь сейчас не будет длиться вечно. |