But the years of peace and plenty were not to last. |
Но годы мира и достатка не могли длиться вечно. |
The operation phase for a TMF can last many decades. |
Эксплуатация хвостохранилищ может длиться в течение многих десятилетий. |
Hang on, you know this charade can't last. |
Погоди, ты же знаешь, что этот нонсенс не может длиться вечно. |
Just because it's the last day of school, doesn't mean it can't last forever. |
То, что сегодня последний школьный день,... ещё не значит, что он не может длиться вечно. |
The previous estimate, according to which the retrial would last approximately 13 months from opening statements to the delivery of the judgement, remains unchanged since the last report. |
Предыдущая оценка, согласно которой повторное разбирательство будет длиться примерно 13 месяцев с момента вступительных заявлений до вынесения окончательного решения, после подготовки последнего доклада не изменилась. |
Of course, it wouldn't last forever. |
Конечно, это не будет длиться вечно. |
But our happiness was not to last. |
Но наше счастье не должно было длиться. |
You know it won't last long |
Вы знаете, что это не будет длиться долго |
Your stipend will last six months to a year. |
Ваша стипендия будет длиться от шести месяцев до года. |
These symptoms may last for days. |
Подобные симптомы могут длиться до нескольких недель. |
Convoy duty should never last more than ten days. |
Служба конвоем никогда не должна длиться больше чем десять дней. |
A 2.3 "x"-class event could last a couple hours. |
Событие класса "Икс" 2,3 может длиться пару часов. |
Where does a drought last 36 days? |
Господи! Не может засуха длиться более тридцати шести дней! |
As I'm sure you're aware, that mushroom won't last forever. |
Полагаю, ты в курсе, что действие грибов не будет длиться вечно. |
But the crisis will not last forever. |
Однако кризис не будет длиться вечно. |
A session can last from 20 to 60 minutes. |
Сессия может длиться от 20 до 60 минут. |
Your books did not last more than three days. |
Ваши книги не будут длиться более З дней. |
Check how long one moment can last. |
Убедитесь, насколько долго может длиться этот момент. |
Even wearing the perfect dress, Cinderella discovered that the perfect night can't last forever. |
Несмотря на потрясающее платье, Золушка поняла, что идеальный вечер не может длиться вечно. |
I knew not that this would last so long. |
Я не думала, что это будет длиться так долго. |
Because I'm sure this interview will last weeks. |
Потому что наверняка это интервью будет длиться неделями. |
We do, my dear, because the peace will not last. |
Мы, моя дорогая, потому что мир не будет длиться. |
A direct collision of two galaxies can last a hundred million years and spill the constituent stars careening through intergalactic space. |
Прямое столкновение двух галактик может длиться сотню миллионов лет и выплескивать содержащиеся в них звезды, разметав их по межгалактическому пространству. |
Then you'll finally feel... regret that will last forever. |
Тогда ты наконец ощутишь... раскаяние, которое будет длиться вечно. |
What you're feeling right now won't last. |
То, что ты чувствуешь сейчас не будет длиться вечно. |