This sequence will last a good 10 seconds. |
Этот эпизод будет длиться целые 10 секунд. |
His? It could last a lifetime. |
А его может длиться всю жизнь. |
With each treatment, you should get stronger and the effects should last longer. |
После каждого сеанса вы будете становиться все сильнее, и эффект будет длиться дольше. |
This time the effect should last for several hours. |
На сей раз эффект должен длиться несколько часов. |
I believe in long, slow, deep, soft, wet kisses that last forever and ever. |
Я верю в долгие, медленные, глубокие, мягкие, влажные поцелуи, которые могут длиться вечно. |
Thank you, but I'm afraid they won't last. |
Спасибо, но я боюсь они не будут длиться. |
We can last till the week before Christmas. |
Мы может длиться до неделя перед Рождеством. |
And if memory serves me, the ride won't last that long. |
И если память не изменяет мне, это не может длиться долго. |
But it won't last forever. |
Но это не будет длиться вечно. |
Even if you win that money, it's not going to last forever. |
Даже, если вы выиграете, это не сможет длиться вечно. |
Let this beautiful music will last forever. |
Пусть эта прекрасная музыка будет длиться вечно. |
Because, believe me, they won't last two days in a Mexican prison. |
Потому что, поверьте мне, они не будут длиться два дня в мексиканской тюрьме. |
However, he stressed that the suspension of participation of other members of the Technical Subcommittee could not last longer than six months. |
Вместе с тем он подчеркнул, что приостановление участия всех остальных членов Технического подкомитета не может длиться более шесть месяцев. |
The treatment itself lasted 28 days, but medical follow-up could last for six months. |
Само лечение длится 28 дней, но медицинское наблюдение может длиться до шести месяцев. |
For every tour, which could last two or three months, she gave more than 100 concerts. |
За каждый выезд, который мог длиться два-три месяца, она могла дать более 100 концертов. |
This phase will last one week. |
Этот этап будет длиться одну неделю. |
The wedding celebrations may last for several days and they can be extremely diverse, depending upon the region, denomination and caste. |
Свадебные празднования могут длиться до нескольких дней и очень отличаются в зависимости от региона, деноминации и касты. |
In subsequent interviews, Page indicated that the band was never meant to last more than two albums. |
В последующих интервью Пэйдж указал, что деятельность группы никогда не должна была длиться более двух альбомов. |
But the crisis will not last forever. |
Однако кризис не будет длиться вечно. |
Copulation may last between 15 seconds and 4 minutes. |
Спаривание может длиться от 15 секунд до 4 минут. |
Dysenteric gastroenteritis is the most severe out of the two types, and can last for several weeks. |
Дизентерийный гастроэнтерит является наиболее тяжелой формой из двух типов, и может длиться в течение нескольких недель. |
PRP has a slower onset of action but can last permanently. |
PRP имеет более медленную инициализацию, но может длиться постоянно. |
This study concluded that the persistence of severely traumatic autobiographical memories can last upwards of 65 years. |
Исследование заключило, что существование серьёзных автобиографических травматических воспоминаний может длиться свыше 65 лет. |
This phase of a star's life may last upwards of 10 million years. |
Такая фаза жизни звезды может длиться до 10 миллионов лет. |
What is not, will not last. |
Все, что этому противоречит, не будет длиться долго. |