| This sequence will last a good 10 seconds. | Этот эпизод будет длиться целые 10 секунд. |
| His? It could last a lifetime. | А его может длиться всю жизнь. |
| With each treatment, you should get stronger and the effects should last longer. | После каждого сеанса вы будете становиться все сильнее, и эффект будет длиться дольше. |
| This time the effect should last for several hours. | На сей раз эффект должен длиться несколько часов. |
| I believe in long, slow, deep, soft, wet kisses that last forever and ever. | Я верю в долгие, медленные, глубокие, мягкие, влажные поцелуи, которые могут длиться вечно. |
| Thank you, but I'm afraid they won't last. | Спасибо, но я боюсь они не будут длиться. |
| We can last till the week before Christmas. | Мы может длиться до неделя перед Рождеством. |
| And if memory serves me, the ride won't last that long. | И если память не изменяет мне, это не может длиться долго. |
| But it won't last forever. | Но это не будет длиться вечно. |
| Even if you win that money, it's not going to last forever. | Даже, если вы выиграете, это не сможет длиться вечно. |
| Let this beautiful music will last forever. | Пусть эта прекрасная музыка будет длиться вечно. |
| Because, believe me, they won't last two days in a Mexican prison. | Потому что, поверьте мне, они не будут длиться два дня в мексиканской тюрьме. |
| However, he stressed that the suspension of participation of other members of the Technical Subcommittee could not last longer than six months. | Вместе с тем он подчеркнул, что приостановление участия всех остальных членов Технического подкомитета не может длиться более шесть месяцев. |
| The treatment itself lasted 28 days, but medical follow-up could last for six months. | Само лечение длится 28 дней, но медицинское наблюдение может длиться до шести месяцев. |
| For every tour, which could last two or three months, she gave more than 100 concerts. | За каждый выезд, который мог длиться два-три месяца, она могла дать более 100 концертов. |
| This phase will last one week. | Этот этап будет длиться одну неделю. |
| The wedding celebrations may last for several days and they can be extremely diverse, depending upon the region, denomination and caste. | Свадебные празднования могут длиться до нескольких дней и очень отличаются в зависимости от региона, деноминации и касты. |
| In subsequent interviews, Page indicated that the band was never meant to last more than two albums. | В последующих интервью Пэйдж указал, что деятельность группы никогда не должна была длиться более двух альбомов. |
| But the crisis will not last forever. | Однако кризис не будет длиться вечно. |
| Copulation may last between 15 seconds and 4 minutes. | Спаривание может длиться от 15 секунд до 4 минут. |
| Dysenteric gastroenteritis is the most severe out of the two types, and can last for several weeks. | Дизентерийный гастроэнтерит является наиболее тяжелой формой из двух типов, и может длиться в течение нескольких недель. |
| PRP has a slower onset of action but can last permanently. | PRP имеет более медленную инициализацию, но может длиться постоянно. |
| This study concluded that the persistence of severely traumatic autobiographical memories can last upwards of 65 years. | Исследование заключило, что существование серьёзных автобиографических травматических воспоминаний может длиться свыше 65 лет. |
| This phase of a star's life may last upwards of 10 million years. | Такая фаза жизни звезды может длиться до 10 миллионов лет. |
| What is not, will not last. | Все, что этому противоречит, не будет длиться долго. |