Английский - русский
Перевод слова Landmine
Вариант перевода Наземных мин

Примеры в контексте "Landmine - Наземных мин"

Примеры: Landmine - Наземных мин
These funds will contribute to expanded humanitarian assistance for landmine victims, to mine clearance and to the elimination of stockpiles of mines. Эти средства будут направляться на расширение гуманитарной помощи пострадавшим от наземных мин, проведение операций по разминированию и ликвидации запасов мин.
The only effective solution to the landmine crisis is a total ban on APLs. No more, no less. Единственно эффективным решением кризиса, связанного с наземными минами, является полное запрещение противопехотных наземных мин. Ни больше ни меньше.
The human and social legacy of the landmine scourge has only barely begun to be addressed. Решение проблемы последствий бедствия наземных мин с точки зрения людских потерь и в социальном плане находится лишь только на начальном этапе.
Recent developments in the National Demining Office of Lebanon include the completion of a national strategic plan and a landmine impact survey. Последние события, связанные с деятельностью ливанского Национального центра по проблемам разминирования, включают в себя завершение разработки национального стратегического плана и проведение обзора воздействия проблемы наземных мин.
In Lebanon, the Mines Advisory Group is implementing another landmine impact survey. UNMAS funds quality assurance monitors for all landmine impact surveys to ensure adherence to the agreed protocols. Для обеспечения соблюдения согласованных процедур ЮНМАС финансирует деятельность групп по гарантированию высокого качества всех работ по изучению последствий применения наземных мин.
Moreover, a landmine impact survey has been completed, with the final report expected in July 2003. Кроме того, завершено обследование влияния наземных мин и в июле 2003 года должен быть подготовлен заключительный доклад.
The Group is also carrying out a nationwide landmine impact survey, funded by the European Union. В настоящее время Группа также проводит общенациональное обследование последствий наземных мин, которое финансируется Европейским союзом.
The Centre initiated several activities on the landmine issue during the period under review. В течение отчетного периода Центр начал проведение ряда мероприятий в связи с проблемой наземных мин.
The Mission frequently receives reports of landmine explosions on both sides of the border. Миссия часто получает сообщения о взрывах наземных мин по обе стороны границы.
It is important to realize the humanitarian implications and the human dimension of the landmine problem. Важно понимать гуманитарные последствия и человеческое измерение проблемы наземных мин.
The Summit means recommitting ourselves to resolving the outstanding landmine issues. Саммит означает возобновление наших обязательств по урегулированию нерешенных проблем наземных мин.
In March 2000, Belarus hosted a regional workshop on landmine issues. В марте 2000 года Беларусь провела региональный семинар по вопросам наземных мин.
The Government had also incorporated the needs of landmine survivors into its plans for achieving the Millennium Development Goals. Правительство включило потребности пострадавших от наземных мин в свои планы для достижения целей развития Декларации тысячелетия.
Delete the words "and landmine issues". Исключить слова «и наземных мин».
And 11 States parties on the African continent have responsibility for significant numbers - indeed, hundreds of thousands - of landmine survivors. А одиннадцать государств-участников Африканского континента несут ответственность за значительные контингенты - поистине сотни тысяч - выживших жертв наземных мин.
At its Council meeting in November 1997, SI unanimously endorsed the anti-personnel landmine treaty. На заседании своего Совета в ноябре 1997 года Социнтерн единогласно одобрил договор о запрещении наземных мин.
Political declarations are not effective in those places where the landmine crisis continues to kill and maim innocent people. Политические декларации неэффективны там, где кризис наземных мин по-прежнему ведет к гибели и увечьям ни в чем не повинных людей.
The landmine problem is an overriding issue in the political agenda of Southern Africa. Проблема наземных мин представляет собой главнейший пункт политической повестки дня юга Африки.
Croatia's preoccupation with the global landmine problem is also motivated by personal affliction. Обеспокоенность Хорватии глобальной проблемой наземных мин объясняется также и ее собственным бедственным положением.
Freshly laid landmines, and submunitions used during the recent conflict, have exacerbated a serious existing problem of landmine and unexploded ordnance contamination. Недавно установленные наземные мины и применявшиеся в ходе последнего конфликта малокалиберные боеприпасы усугубили существующую серьезную проблему установленных наземных мин и неразорвавшихся боеприпасов.
A long-term commitment is necessary to address the lifelong care and rehabilitation needs of landmine survivors. Нужна долгосрочная решимость заниматься удовлетворением нужд выживших жертв наземных мин в пожизненном попечении и реабилитации.
Those exercises include inter-agency country team members who can in turn incorporate landmine issues into their own agencies' contingency plans. В этих мероприятиях задействованы члены межучрежденческих страновых групп, которые, в свою очередь, включают проблемы наземных мин в планы действий своих учреждений на случай непредвиденных обстоятельств.
A landmine impact survey was begun in 2003 to better identify at-risk populations and enhance national priority-setting and resource allocation. В 2003 году было начато обследование по вопросам последствий взрывов наземных мин в целях выявления подверженных рискам групп населения и повышения эффективности определения национальных приоритетов и выделения ресурсов.
The International Campaign to Ban Landmines played an irreplaceable role in the conclusion of the recent landmine convention. Международная кампания за запрещение наземных мин сыграла незаменимую роль в недавнем заключении договора по наземным минам.
3.1 Zero rate of landmine incidents amongst mission personnel 3.1 Отсутствие в миссиях инцидентов, связанных с использованием наземных мин