In Angola, a Landmine Impact Survey identified over 980 million square metres of suspected hazardous areas. |
В Анголе обследование воздействия наземных мин идентифицировало более 980 млн. кв.м. предположительно опасных районов. |
As party to the Anti-Personnel Landmine Ban Convention since 1998, Jordan participated in and hosted numerous international conferences related to the Anti-Personnel Landmine Ban Convention. |
Будучи участником Конвенции о запрещении противопехотных наземных мин с 1998 года, Иордания участвовала в многочисленных международных конференциях, связанных с Конвенцией о запрещении противопехотных наземных мин, и выступала принимающей стороной таких конференций. |
Provision of training of trainers, materials and technical oversight for landmine safety briefings in collaboration with United Nations agencies in 2 mission areas, including advice on production of training and awareness materials |
Предоставление материалов для подготовки инструкторов и технический надзор за проведением брифингов по вопросам защиты от наземных мин в сотрудничестве с учреждениями Организации Объединенных Наций в районах деятельности двух миссий, включая консультирование по разработке учебно-информационных материалов |
Also commending the role of the Secretary-General in increasing public awareness of the problem of landmines, and in the establishment of the central landmine database and inventories of mine-awareness materials and mine-clearance techniques, |
высоко оценивая также роль Генерального секретаря в расширении информированности общественности о проблеме наземных мин и в создании центральной базы данных о наземных минах и архива материалов о минах и о методах разминирования, |
UNHCR - mine risk education, survey and demining activities in the major corridors of return and reintegration in Southern Sudan; UNMAS - landmine impact survey; UNICEF - mine risk education, emergency response and mainstreaming into communities |
УВКБ - информирование о минной опасности, проведение разведки и разминирование основных маршрутов возвращения и реинтеграции в Южном Судане; ЮНМАС - проведение общей оценки воздействия наземных мин; ЮНИСЕФ - информирование о минной опасности, реагирование на чрезвычайные ситуации и широкое вовлечение общин |
Landmine Impact Surveys have helped improve national planning efforts, and have provided baseline data for measuring performance. |
Обзоры последствий применения наземных мин помогают усовершенствовать национальные усилия по планированию и дают базисные данные для измерения эффективности. |
The Landmine Impact Survey methodology defines the problem in terms of location and socio-economic impacts experienced by affected communities. |
Методика обзора последствий применения наземных мин определяет проблему с точки зрения локализации и социально-экономического воздействия, испытываемого затронутыми общинами. |
Sufficient data and information on landmines are prerequisites for a socio-economic Landmine Impact Survey. |
Наличие достоверных данных и информации о наземных минах является предпосылкой для изучения социально-экономических последствий применения наземных мин. |
Landmine safety materials distributed and briefings completed in UNMIS, UNIFIL, UNMIN, UNMEE and MONUC. |
Материалы по вопросам защиты от наземных мин предоставлены, и соответствующие брифинги проведены в МООНВС, ВСООНЛ, МООНН, МООНЭЭ и МООНДРК. |
The first nationwide effort to identify the Landmine and UXO contamination was through a Landmine Impact Survey (LIS) conducted between March 2002 and June 2004. |
Первые общенациональные усилия по установлению загрязнения минами и НВБ были предприняты за счет обследования воздействия наземных мин (ОВНМ), проводившегося с марта 2002 года по июнь 2004 года. |
The Afghanistan Landmine Impact Survey (ALIS) data on recent casualties indicated that unemployment among mine survivors increased by 38 percent after the incident. |
Как показали данные обследования воздействия наземных мин по Афганистану (ОВНМ) о недавних потерях, безработица среди выживших жертв мин возросла на 38 процентов после инцидента. |
There is regular country-wide coordination involving all relevant actors, but coordination with the Association of Landmine Disabled Persons is limited. |
Имеет место регулярная общенациональная координация с привлечением всех соответствующих субъектов, но координация с Ассоциацией инвалидов - жертв наземных мин носит ограниченный характер. |
They will build upon and replace the existing International Guidelines for Landmine and Unexploded Ordnance Awareness Education. |
Они будут разработаны на основе существующих международных руководящих принципов, касающихся информирования об опасности наземных мин и неразорвавшихся боеприпасов, и заменят их. |
EEC: Trust Fund for Afghanistan Landmine Impact Survey |
ЕЭК: Целевой фонд для обследования воздействия наземных мин в Афганистане |
CONAIPD, in collaboration with Landmine Survivors Network, provided training for 60 people from a network of hospitals in psychological support for amputees and their families. |
НСКПИ в сотрудничестве с Сетью выживших жертв наземных мин, предоставил подготовку 60 человекам из сети больниц по психологической поддержке ампутантов и их семей. |
In the period 2003-2004, a Landmine Impact Survey was carried out in accordance with international standards, revealing the size of the mine problem in Bosnia and Herzegovina. |
В период 2003-2004 годов в соответствии с международными стандартами было проведено обследование воздействия наземных мин, которое вскрыло масштабы минной проблемы в Боснии и Герцеговине. |
Colombia has considered the possibility of replicating the Landmine Impact Survey methodology in order to expand coverage and to compile information on areas affected by anti-personnel mines. |
Колумбия рассматривает возможность тиражирования методики исследования воздействия наземных мин, с тем чтобы расширить охват и компилировать информацию о районах, затронутых противопехотными минами. |
A Landmine Impact Survey (LIS) was recently completed and identified that some 2,368 Afghan communities are impacted by mines or UXO. |
Недавно было завершено обследование воздействия наземных мин (ОВНМ), которое позволило установить, что минами или НРБ затронуты около 2368 афганских общин. |
Problems faced: A Landmine Impact Survey will be completed in mid-2005 which will help assess the extent of the problem. |
Испытываемые проблемы: В середине 2005 года будет завершено обследование воздействия наземных мин, которое поможет оценить размах проблемы. |
Problems faced: The 2001 Landmine Impact Survey 2001 indicated that 1,688 people had been injured or killed in mine incidents in Chad. |
Испытываемые проблемы: Как показало обследование воздействия наземных мин за 2001 год, в Чаде в ходе минных инцидентов было убито или ранено 1688 человек. |
The report of the Landmine Impact Survey which was completed in Mauritania in 2006 indicated that there were 88 square kilometres of contaminated area. |
Доклад об обследовании воздействия наземных мин, которое было завершено в Мавритании в 2006 году, указал, что имелось 88 кв.км загрязненного района. |
For example, Angola, Mauritania and Senegal indicated that they had completed Landmine Impact Surveys. Malawi started implementing a survey of all areas suspected to contain anti-personnel mines. |
Например, Ангола, Мавритания и Сенегал сообщили, что они завершили обследования воздействия наземных мин. Малави начала осуществлять обследование всех районов, предположительно содержащих противопехотные мины. |
Established national mine action strategy pursuant to Landmine Impact Survey. |
Разработка национальной стратегии в области разминирования с учетом результатов обследования по изучению последствий применения наземных мин |
EEC Trust Fund for Mozambique Landmine Technical Survey: Inhambane and Maputo Provinces |
Целевой фонд ЕЭК для технического обследования воздействия наземных мин в Мозамбике: провинции Иньямбане и Мапуту |
Landmine safety briefings completed in UNMIS, UNMEE and MONUC |
брифинга по вопросам защиты от наземных мин проведены для МООНВС, МООНЭЭ и МООНДРК |