Английский - русский
Перевод слова Landmine
Вариант перевода Минной опасности

Примеры в контексте "Landmine - Минной опасности"

Примеры: Landmine - Минной опасности
It will explore ways of linking landmine awareness with support for disabilities and work with other partners in this area. В ее рамках будут рассматриваться пути для увязки деятельности по информированию о минной опасности с поддержкой в интересах инвалидов и работой с другими партнерами в этой области.
Staff also introduced information on landmine awareness into the curricula. В школьные программы также была включена информация о минной опасности.
Building on data initially collected in assessment missions, a level 1 survey identifies the scope of the landmine problem down to the community level. На основе данных, предварительно собранных в ходе миссий по оценке, в рамках разведки степени 1 определяются масштабы минной опасности до уровня общин.
The programme, which also includes instruction in landmine and cholera awareness, is now in its final stages. Эта программа, которая также включает инструктаж о минной опасности и холере, в настоящее время близка к завершению.
Advocacy for the rights of landmine survivors and other persons with disabilities continued. Мероприятиями по информированию минной опасности было охвачено 800000 афганцев.
A landmine impact survey was completed for southern Somalia, covering 448 villages, of which 31 were classified as affected by mines and explosive remnants of war. В южной части Сомали была проведена оценка минной опасности в 448 деревнях, по итогам которой было признано, что 31 из них подвержена влиянию проблемы мин и взрывоопасных пережитков войны.
Other key priorities are child protection in all areas of recovery, with an emphasis on landmine awareness - Afghanistan is probably the most heavily mined country in the world - and the full participation of women in peace-building efforts. К числу других главных приоритетов относится защита детей во всех областях восстановления с уделением внимания повышению информированности о минной опасности, поскольку Афганистан, возможно, является страной, в которой установлено самое большое число мин в мире, а также обеспечение полного участия женщин в миротворческих усилиях.
The Afghan Education Projects Unit of the BBC World Service, which covers issues such as landmine awareness, hygiene, sanitation, reducing violence against women and agricultural productivity, is one commendable example. Одним заслуживающим высокой оценки примером в этой связи служит деятельность Группы по реализации просветительских проектов в Афганистане Всемирной службы Би-би-си, охватывающая такие вопросы, как информирование о минной опасности, гигиена, санитария, сокращение масштабов насилия в отношении женщин и продуктивность сельского хозяйства.
In the Sool and Sanaag areas, phase three of a landmine impact survey began, representing a significant step towards completion of the surveying of all northern regions. В районах Сул и Санааг начался третий этап обследования воздействия минной опасности, что представляет собой важный шаг в направлении завершения обследования всех северных регионов.
Other examples of Japan's efforts in this area are school reconstruction and education reactivation in Kosovo, Timor-Leste and Côte d'Ivoire; assistance to internally displaced children in Somalia; and landmine awareness education in Afghanistan, Angola and the Sudan, to name just a few countries. Другими примерами усилий Японии в этой области также могут служить программы по восстановлению школ и возобновлению образования в Косово, Тиморе-Лешти и Кот-д'Ивуаре, помощь детям из числа перемещенных внутри страны лиц в Сомали и программы информирования о минной опасности в Афганистане, Анголе и Судане.
Topics included: United Nations peacekeeping operations, the legal framework, the code of conduct, gender and peacekeeping, human rights, humanitarian assistance, landmine awareness, health and medical issues and personal security awareness. Темы включали следующее: операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, правовая база, кодекс поведения, гендерная проблематика и поддержание мира, права человека, гуманитарная помощь, информирование о минной опасности, вопросы здравоохранения и медицинского обслуживания и информирование о личной безопасности.
Landmine awareness efforts were supported in some 24 countries, including Azerbaijan, Eritrea, Lebanon and the northern Caucasus. Поддержка усилий по повышению информированности населения о минной опасности оказывалась Фондом в 24 странах, включая Азербайджан, Эритрею, Ливан и Северный Кавказ.
In heavily land-mined regions, UNICEF is supporting landmine awareness programmes to help children and their families protect themselves from injuries and lifelong disabilities. В регионах, где остро стоит проблема минной опасности, ЮНИСЕФ поддерживает программы информирования о такой опасности, призванные помочь детям и их близким избежать ранений, в результате которых они могут остаться инвалидами на всю жизнь.
For instance several UNFIP-funded initiatives aim at assisting persons with disabilities as a result of landmines as well as promote landmine awareness and advocacy. Например, несколько финансируемых ФМПООН инициатив направлены на оказание помощи лицам, которые стали инвалидами в результате разрыва наземных мин, а также на содействие повышению осведомленности о минной опасности и расширение пропаганды.
International support and cooperation is therefore necessary to make substantive progress in solving the landmine problem, particularly in mine-affected developing States. Поэтому международному сообществу необходимо предоставить помощь и поддержку для достижения прогресса в разрешении проблемы наземных мин, особенно в развивающихся государствах, пострадавших от минной опасности.
To ensure the most efficient response to the landmine threat, Governments, international organizations and civil society must cooperate closely with one another. Чтобы меры по устранению минной опасности были максимально эффективными, необходимо тесное сотрудничество правительств, международных организаций и гражданского общества.
Equally important is the suggested inclusion of landmine risk education programmes and rehabilitation of child victims of mines. Столь же важно предложенное включение программ информирования о минной опасности и реабилитации детей, подорвавшихся на минах.
However, Afghanistan would not be able to free itself entirely from the landmine threat without continuing technical and financial support from the international community. Однако Афганистан не сможет полностью освободиться от минной опасности без постоянной технической и финансовой помощи со стороны международного сообщества.
UNMAS - landmine and unexploded ordnance safety project and mine risk education coordination ЮНМАС - проект по безопасному обращению с наземными минами и неразорвавшимися боеприпасами и координация деятельности по информированию о минной опасности
The landmine awareness team, Operation Save Innocent Lives, participated in mine awareness activities in villages and towns in close proximity to minefields. Группа, занимающаяся вопросами информирования населения о минной опасности, - Операция по спасению ни в чем не повинных людей - участвовала в мероприятиях по информированию населения о минной опасности в деревнях и городах, находящихся в непосредственной близости от минных полей.
Substantial progress has been made in collaborating with other United Nations organizations in the areas of HIV/AIDS, landmine awareness, maternal mortality, disaster preparedness and gender, as well as sharing of facilities in Zambezia and Maputo. Значительный прогресс был достигнут в деле сотрудничества с другими организациями системы Организации Объединенных Наций в областях ВИЧ/СПИДа, уведомления о минной опасности, снижения материнской смертности, подготовки к стихийным бедствиям и улучшения положения женщин, а также в отношении совместного использования объектов в Замбези и Мапуту.
The Republic of San Marino is deeply convinced that mine awareness is a cornerstone of mine action and that information and education are the main tools to reduce the landmine threat. Республика Сан-Марино полностью убеждена в том, что информирование о минной опасности является основополагающим элементом связанной с разминированием деятельности, а информационное обеспечение и образование - основными средствами снижения угрозы наземных мин.
Education is a crucial part of a child's survival strategy and also teaches life skills, such as landmine awareness, protection from HIV/AIDS, hygiene and disease prevention. Образование является важной частью стратегии выживания детей, а также прививает жизненно важные навыки, например, учит пониманию минной опасности, защите от ВИЧ/СПИДа, гигиене и профилактике заболеваний.
The current landmine threat in Darfur is estimated to be low. However, explosive remnants of war are prevalent and the potential for targeted new mine use exists. По оценкам, нынешний уровень минной опасности в Дарфуре является низким, хотя на его территории по-прежнему имеются взрывоопасные пережитки войны и существует вероятность нового целевого применения мин.
It recognizes in particular the instrumental role played by the community of non-governmental organizations and ICRC in raising public awareness of the landmine issue and addressing the needs of those at risk. Она особо отмечает важную роль сообщества неправительственных организаций и МККК в повышении осведомленности населения о проблеме наземных мин и в удовлетворении потребностей лиц, подвергающихся минной опасности.