| The laboratory continued to develop, implement and follow up on technical assistance projects. | Лаборатория продолжала разрабатывать, реализовывать и дополнять проекты оказания технической помощи. |
| A newly established laboratory will be used to improve the monitoring and testing of water and wastewater in Anguilla. | Созданная недавно лаборатория будет использоваться для улучшения контроля и проверки воды и сточных вод в Ангилье. |
| When it is operational, the laboratory will improve the Government's ability to prevent and control infectious diseases. | После начала функционирования лаборатория расширит возможности правительства в плане предупреждения инфекционных заболеваний и борьбы с ними. |
| A quality control laboratory ensures that the commodities used in the Agency's food-aid programmes meet specifications and are properly stored and handled. | Лаборатория контроля качества следит за тем, чтобы товары, используемые в рамках программ Агентства по оказанию продовольственной помощи, соответствовали спецификациям, а также за надлежащим их хранением и обработкой. |
| The Commission's chemical laboratory and biological room were shut down in July 1999. | Химическая лаборатория Комиссии и биологическое отделение были закрыты в июле 1999 года. |
| To obtain meaningful and acceptable results, the analytical laboratory should have the necessary infrastructure and proven experience with the matrix and the POP. | Для получения значимых и приемлемых результатов аналитическая лаборатория должна располагать необходимой инфраструктурой и обладать продемонстрированным опытом работы с различными материалами и СОЗ. |
| The laboratory would have to be accredited to an appropriate forensic designation and be recognized by police agencies. | Лаборатория должна быть аккредитована при надлежащем судебном учреждении и быть признана полицейскими службами. |
| The testing laboratory of the Lithuanian Food Institute is planned to be accredited in September 2001. | Планируется, что в сентябре 2001 года будет аккредитована лаборатория тестирования Литовского продовольственного института. |
| In Ghana, a garment training laboratory is being set up under the integrated programme to upgrade the skills of operators at all levels. | В Гане в рамках комплексной программы повышения квалификации операторов на всех уровнях создается учебная лаборатория пошива одежды. |
| The second GIS laboratory was completed in 2004. | Вторая лаборатория ГИС была завершена в 2004 году. |
| An analytical laboratory is accredited to do one or more specific analyses. | Аналитическая лаборатория получает аккредитацию для проведения одного или более конкретных анализов. |
| Source: HIV reference laboratory of Western-Tallinn Central Hospital. | Источник: Справочная лаборатория по ВИЧ Западно-Таллинской центральной больницы. |
| A laboratory was established by the Government in 1980 to provide technical assistance to the manufacturers of solar heaters. | Для оказания технической помощи производителям солнечных нагревателей в 1980 году правительством была создана отдельная лаборатория. |
| The province's new state-of-the-art environmental laboratory coordinates this testing process. | Проведение таких проверок координирует созданная в провинции новая экологическая лаборатория. |
| In its communications, the laboratory shall mention the system of sampling used when performing the test. | 1.2 Лаборатория должна указывать в своем сообщении, какая система отбора проб была использована при проведении испытания. |
| An astrophysical laboratory is being established inside the National Council for Scientific Research to participate in the network. | При ливанском Национальном совете по научным исследованиям создается астрофизическая лаборатория, которая будет включена в эту сеть. |
| There is also a specialist laboratory which supports the technical work of these sections. | Имеется также специальная лаборатория, обеспечивающая техническую работу этих отделов. |
| At the time the amended AETR enters into force, a laboratory will already have been designated in the EU. | В момент вступления измененного ЕСТР в силу в ЕС уже будет назначена лаборатория. |
| In addition, five of the large equipment containers in the parking area were not entered and the mobile chemical laboratory was intact. | Кроме того, пять из больших контейнеров с оборудованием на автостоянке не были вскрыты и мобильная химическая лаборатория оказалась неповрежденной. |
| The biological laboratory at BOMVIC performed initial screening of samples taken during inspection looking for undeclared activities involving biological threat agents. | Биологическая лаборатория в БЦПНКИ проводила предварительную проверку проб, отобранных в ходе инспекций по выявлению необъявленной деятельности, связанной с опасными биологическими агентами. |
| In addition, the laboratory confirmed the presence of high levels of manganese and formic acid. | Кроме того, лаборатория подтвердила наличие высоких уровней содержания марганца и муравьиной кислоты. |
| A biological analytical laboratory was established at the Baghdad Ongoing Monitoring, Verification and Inspection Centre for sample processing and screening. | В Багдадском центре постоянного наблюдения, контроля и инспекций была создана биологическая аналитическая лаборатория для обработки и анализа проб. |
| A Primary Seismological Station and a radionuclide laboratory are located in our territory as part of the International Monitoring System. | На нашей территории в рамках Международной системы мониторинга действует первичная сейсмологическая станция и радионуклидная лаборатория. |
| Each laboratory submitted written proposals in response to the request for proposals. | В ответ на просьбы Комиссии каждая лаборатория представляла свои письменные предложения. |
| After analysis, each laboratory was required to submit a report describing the work performed and related analysis results. | После проведения анализа каждая лаборатория должна представить отчет с описанием проделанной работы и полученных результатов. |