Nowadays the kitchen is a bit more sophisticated, the Poejada became nearly a jumble for distinguished people. |
А теперь кухня стала более сложной, пуэжада стала непонятной солянкой для ВИП-персон. |
In particular, the cells contain separate rooms with shower, a fully equipped kitchen, a sitting room with TV and DVD player, and a library which offers a variety of literature and cartoons on CDs suitable for children. |
В частности, в камерах имеются отдельные комнаты с душем, полностью оборудованная кухня, гостиная с телевизором, видеоприставка и библиотека с собранием различных литературных произведений и мультипликационных фильмов на компактных дисках для детей. |
Having been well-equipped with a kitchen and living room area, as well as a washing machine and cable television, this apartment is a comfortable place to retreat to after a day touring the many delights of the city. |
В номере есть кухня со всем необходимым, гостиная, а также стиральная машина и кабельное телевидение, что делает номер очень комфортным и уютным местом, где можно отдохнуть после целого дня осмотра достопримечательностей города. |
The fully-equipped kitchen includes a washing machine, and the main bathroom has a bathtub. There's a double bedroom with two single beds and built-in large wardrobe. |
В номере имеется кухня со всем необходимым, включая стиральную машину, главная ванная комната с ванной, двойная спальня с двумя одинарными кроватями и большой встроенный шкаф. |
All apartments have a kitchen or kitchenette with fridge, coffee-maker, toaster, crockery and pans, plus an oven (or little oven in studios). |
Во всех апартаментах имеется кухня или мини-кухня с холодильником, кофеваркой, тостером, кухонной посудой и кастрюлями, а также плитой (электроплиткой в номерах-студио). |
The street she lived on was unpaved, her flat, two cramped rooms and a fetid kitchen where she stalked and caught me. |
Она жила на улице, где не было даже мостовой, её квартирка, две тесные комнатушки и вонючая кухня, та самая, где она подкралась ко мне и поймала меня. |
Attractively laid out with modern furnishing, the apartment is bathed with light and boasts a fully equipped kitchen, creating the ideal environment in which to relax. |
Номер современно меблирован, весь освещен лучами солнца, в нем есть кухня со всем необходимым. Все это создает идеальную среду, где можно расслабиться и отдохнуть. |
We stayed in the studio.The room is very confortable with a kitchen with what you need. People is very friendly and helpful. |
Удобное расположение, тихое, спокойное место, комфортная комната, оборудованная кухня, доброжелательный персонал, наличие бесплатной парковки и беспроводного интернета. |
Equipped with kitchen, table with four chairs, sofa. One bedroom has two single beds and one double bed. |
Она состоит из двух спален, кухня, гостиная с камином, ванная комната и туалет. |
These spacious apartments include air conditioning, full kitchen, private bathroom with bathtub, telephone, TV, work desk, coffee and tea making facilities and private safe. |
В этих просторных апартаментах имеется кондиционер, полностью оборудованная кухня, отдельная ванная комната с ванной, телефон, телевизор, письменный стол, чайник/кофеварка и персональный сейф. |
Close to Tower Bridge, these bright and stylish apartments are a home-from-home with free Wi-Fi, plenty of space and a full kitchen with a washing machine/dryer. |
Отель Think Tower Bridge находится Тауэрский мост. В этих ярких и стильных апартаментах царит домашняя обстановка и имеется бесплатный Wi-Fi доступ, много пространства и полноценная кухня со... |
The housing units include a fully equipped kitchen with fridge, coffee machine, satellite TV, air-conditioning, 1 bath with bathtub or shower, 1 WC and a furnished private terrace or balcony. |
Во всех номерах имеются полностью оборудованная кухня с холодильником и кофеваркой, спутниковое телевидение, кондиционеры, 1 ванная комната с ванной или душем, 1 туалет и меблированная индивидуальная терраса или балкон. |
The fully equipped kitchen tempts to stay indoors and prepare a meal yourself, but one should definitely go out and try some Belgian specialities like chocolates or beer. |
Хотя полностью оборудованная кухня так и соблазняет остаться дома и приготовить ужин самостоятельно, но все-таки хоть раз следует выйти и попробовать бельгийские фирменные блюда, например, шоколад или пиво. |
When choosing this apartment you get ideal kitchen with the best household facilities, nice furniture in the bedroom and recreation area to relax after a tiresome trip and to prepare yourself for a business meeting. |
При выборе данной квартиры, в Ваше распоряжение входит идеальная кухня, оборудованная по самому высшему классу, приятная обстановка спальной комнаты и зона для отдыха, где Вы сможете расслабиться после преодоленного пути и подготовиться к предстоящим делам. |
House has a sauna, Russian billiards, karaoke, TV, kitchen, 2 living spaces with open fireplaces, and video projector and screen. |
В доме баня, бильярд, караоке, TV, кухня, 2 зала с камином, видеопроектор, экран. |
There are also two terraces about 13 ì², a garage, a summer kitchen with an oven and a grill, a stone table for 30 people under a patio, a laundry area, and a cellar. |
Имеются: две террасы - 13 кв.м; гараж; летняя кухня с дровяной печью, грилем и со столом из камня на 30 человек; прачечная; два подсобных помещения. Вилла оборудована кондиционером воздуха, телефоном и спутниковым ТВ. |
Living rooms have a color cable T.V., Radio-CD player, fully equipped kitchen with a glass-ceramic stove, refrigerator, dishwasher, microwave oven, coffee maker, boiling pot and toaster. |
В гостиной имеется цветной телевизор с кабельным ТВ, всего 25 программ, радиоприемник с проигрывателем компакт-дисков, полностью оборудованная кухня со стеклокерамической плитой, холодильником, посудомоечной машиной, микроволновой плитой, кофемашиной, электрочайником, тостером и посудой. |
A woman's place was defined by the slogan "kinder, küche, kirche" ("children, kitchen, church"). |
Место женщины определялось принципом трех «К»: «Kinder, Küche, Kirche» («дети, кухня, церковь»). |
They include eight medrese, library, hospital, hospice, caravanserai, market, hamam, primary school and public kitchen (imaret) which served food to the poor. |
Туда входили восемь медресе, библиотека, больница, приют, караван-сарай, рынок, хаммам, начальная школа и публичная кухня (имарет), где раздавалась еда для бедных. |
Cosy double, triple and quad apartments, all luxury suites with modern conveniences (WC, shower, cable TV, fridge, mini kitchen and wifi internet) are available. |
К вашим услугам уютные номера-люкс, четырехместные, трехместные и двухместные номера со всеми удобствами: кабельное телевидение, бескабельный Интернет на всей территории, ШС, массажный душ, фен, мини кухня. |
The street she lived on was unpaved, her flat, two cramped rooms and a fetid kitchen where she stalked and caught me. |
Она жила на улице, где не было даже мостовой, её квартирка, две тесные комнатушки и вонючая кухня, та самая, где она подкралась ко мне и поймала меня. |
Thus, under the joint European Commission-Council of Europe prison reform programme for Azerbaijan, the prison kitchen is being thoroughly renovated and provided with new and modern equipment. |
Так, в рамках проекта совместной программы между Европейской комиссией и Советом Европы по реформе пенитенциарной системы Азербайджана, кухня тюрьмы для приготовления пищи осужденных капитально отремонтирована и обеспечена новым современным оборудованием. |
That centre, opened in 1999 and designed to accommodate 200 persons, offered fully satisfactory conditions: sufficiently spacious quarters, a kitchen, laundry, a playroom for children, etc. |
В этом существующем с 1999 года центре, рассчитанном на 200 человек, созданы вполне удовлетворительные условия для временно проживания: достаточно просторные комнаты, кухня, прачечная, детская игровая комната и т.д. |
Many cells have been renovated, the heating system overhauled and the prison kitchen substantially repaired and re-equipped; better and more varied food is being prepared. |
Так, во многих камерах осуществлены ремонтные работы, восстановлена отопительная система, основательно отремонтирована тюремная кухня, которая снабжена современным оборудованием, улучшено качество и разнообразие питания. |
This really is a great kitchen. |
Хорошая кухня, не так ли? |