Английский - русский
Перевод слова Kitchen

Перевод kitchen с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кухня (примеров 877)
Danny, take the kitchen, we'll take the living room. Дэнни, на тебе кухня, мы берем гостиную.
It's the kitchen - did we go to the wrong floor? Это кухня, мы не перепутали этаж?
By 1369 few of the castle's buildings still stood: the keep, gatehouses, a hall, kitchen, and stable were all that survived, and even then in a state of ruin. Тем не менее, до 1369 года многие части замка ещё сохранялись: донжон, сторожка, зал, кухня, конюшня были единственными сохранившимися структурами, хоть и в плачевном состоянии.
Metro Nerimanov, over Bakondom, floor 5/4, house built of stone, have an extension 25 square meter, kitchen it is expanded, parquet, good renovation. м.Нариманова, за Бакондом, этаж 5/4, камен.дом, есть пристройка 25кв.м., кухня расширен., п/паркет, хороший ремонт.
Kitchen's that way! Кухня в той стороне!
Больше примеров...
Кухонный (примеров 115)
Took the whole kitchen table up with all those sequins, but she knew you deserved to sparkle. Весь кухонный стол был усыпан блёстками, но ведь она так хотела, чтобы ты блистала.
And last week, I turned away for one second, and my nephew had dumped an entire bag of flour on the kitchen floor. На прошлой неделе я отвернулась на секунду, и мой племянник опрокинул целый мешок муки на кухонный пол.
Do you see the kitchen table? Вы видите кухонный стол?
Look at the kitchen table. Посмотри на этот кухонный стол.
Bebe, Kitchen Corner? Биби, "Кухонный уголок"?
Больше примеров...
Камбуз (примеров 7)
So you got a kitchen or a cabin or whatever you call it on this rig? Ну, у вас есть камбуз или каюта или как вы там называете это на своей посудине?
This is kitchen number five. Говорит камбуз номер пять.
We've got to find that kitchen. Надо немедленно найти камбуз!
It'll be Brigadier Kitchen from now on. Ты теперь бригадир Камбуз.
Kitchen five, report. Камбуз пять, ответьте!
Больше примеров...
Kitchen (примеров 24)
The soundtrack includes contemporary popular music performed by such bands as Kids in the Kitchen and Hunters and Collectors. Саундтрек фильма состоит из популярной в то время новой волны, представленной такими группами как Kids in the Kitchen и Hunters and Collectors.
The band's first live show was performed a day after their album's release at the Soul Kitchen Music Hall in Mobile, AL on April 10. Первый концерт группы должен состояться на следующий день после релиза их альбома, в Soul Kitchen Music Hall в Мобиле, штат Алабама 10 апреля.
A countertop (also counter top, counter, benchtop, (British English) worktop, or (Australian or New Zealand English) kitchen bench) is a horizontal work surface in kitchens or other food preparation areas, bathrooms or lavatories, and workrooms in general. Столешница (англ. Countertop также benchtop, worktop, kitchen bench) - горизонтальная рабочая поверхность в кухнях или других зонах приготовления пищи, а также ванных комнатах, туалетах и рабочих помещениях в целом.
Nick Damici grew up in Hell's Kitchen in the 1960s and early 1970s. Ник Дамичи вырос в Нью-Йорке в местечке «Адовая Кухня» (англ. Hell's Kitchen, Manhattan) в 1960-х - начале 1970-х годов.
"Kipahulu Kitchen" Article about community commercial kitchen in Kipahulu, Maui, where poi is made. «Kipahulu Kitchen» Статья о сообществе коммерческих кухонь в Kipahulu, Мауи, где изготавливается пои.
Больше примеров...
Столовой (примеров 110)
We're not supposed to, but I could speak to the kitchen. Вообще-то нам нельзя, но я мог бы договорится в столовой.
This year's ball is in aid of Mr Goddard's soup kitchen. В этом году балл проводится для поддержки столовой мистера Годдарда.
My daughter Haddie met Alex last summer while she was working at a soup kitchen where my mom volunteers time. Моя дочь Хэдди познакомилась с Алексом прошлым летом, она тогда работала в столовой для бездомных, где добровольно помогает моя мама.
For example, the kitchen and dining facility is of sufficient size for 300 persons, and the associated storage space is adequate to maintain daily operating stocks for 14 days and reserve stocks for 14 days. Например, помещения кухни и столовой достаточны для организации питания 300 человек, а соответствующие складские помещения достаточны для хранения оперативного запаса на 14 дней и 14-дневного резерва.
Sitting-room with dining-area and divan-bed for 2 people, 2 bedrooms (1 with double-bed, 1 with 2 beds), 2 bathrooms with shower and W.C., well-equipped kitchen, air conditioning and heating, TV-Sat, terrace. Гостиная со столовой и диваном-кроватью на 2 человека, 2 спальни (1 с двуспальной кроватью, 1 с 2 односпальными кроватями), 2 ванные комнаты с душем, оборудованная кухня, кондиционер воздуха и отопление, спутниковое телевидение.
Больше примеров...
Столовую (примеров 43)
And Raj and I are volunteering at the soup kitchen, feeding food to the homeless. А мы с Ражем вызвались добровольцами в бесплатную столовую, чтобы накормить бездомных.
That same year, with Inghinidhe na hÉireann, she ran a soup kitchen to feed poor school children. В тот же год силами «Дочерей Ирландии» (Inghinidhe na hÉireann) она организовала бесплатную столовую для школьников из бедных семей.
The bell goes off, and you go to the kitchen. По звонку иду в столовую.
And I've never forgotten - I never will forget - standing in the kitchen of the unit, it was a Sunday morning in January of 1974, standing in the kitchen by myself and thinking, "I've got the strength now to do this." Я все еще помню, и никогда не забуду, как, придя в столовую воскресным утром 4-го января 1973-го года я стоял посреди столовой, один, и думал: "Да, теперь у меня хватит сил это сделать".
Comprising two floors - altogether measuring 220sq.m, identically disposed - hall, living room, two bedrooms, kitchen and dinning room, bathroom and two huge terraces where you will love to enjoy the morning sunshine and the lovely views. полезной жилплощади - на каждом этаже есть гостиная комната, просторная дневная с кухонным углом и местом, отведенном под столовую, ванная и просторные террасы, где Вы можете наслаждаться утренним кофе. На приусадебном участке, площадью 500 кв.м., разбит сад с цветниками и фруктовыми деревьями.
Больше примеров...
Повара (примеров 40)
CANDY: Well... gentlemen... as you can see, talented as they are no doubt in the kitchen, from time to time... adult supervision is required. Что ж... джентльмены... как вы можете видеть, повара наши талантливы, но иногда... вмешательство взрослых необходимо.
This is the best ropa vieja outside of Castro's private kitchen. Это отличная "ропа виеха", лучше, пожалуй, только у личного повара Кастро.
A number of courses were provided to improve middle age workers skills and to re-qualify them in accordance with the market needs (e.g. beautician, assistant clerk, kitchen assistant, waiter/waitress and hotel housekeeper). В целях повышения квалификации работников этой возрастной группы и получения ими специальностей, востребованных на трудовом рынке (таких, как косметолог, младший делопроизводитель, помощник повара, официант, горничная), для них организуется целый ряд учебных курсов.
It's so good that when I'm finished, I'll pay my check... walk straight into the kitchen and shoot the cook. Настолько вкусная, что как только закончу и заплачу по счету я сразу пойду на кухню и застрелю повара.
What can you tell us about your kitchen staff, the cooks? Что вы можете рассказать нам о ваш кухонный персонал, повара?
Больше примеров...
Столовая (примеров 68)
Its narrow top level contains the Delegates' Dining Room, private dining rooms, and kitchen. На его узком верхнем этаже размещены столовая для делегатов, отдельные банкетные залы и кухня.
Bathroom here, kitchen, bedroom, dining room. Ванная здесь, кухня, спальня, столовая.
One major phase, the multi-purpose dining hall and kitchen facility, has been completed and opened in 1999. В рамках одного из важных этапов в 1999 году были построены и открыты многоцелевая столовая и кухня.
Above is the club, this is the table and the kitchen. Наверху библиотека, это столовая, а там кухня.
It comprises 36 cells, a sick bay, recreation rooms, workshop, classroom, canteen, laundry, kitchen, visit halls, chapel, a library containing over 4,000 books and a small gymnasium. В нем имеются 36 камер, медицинский изолятор, помещения для отдыха, мастерская, помещение для занятий, столовая, прачечная, кухня, залы для посещений, часовня, библиотека, насчитывающая свыше 4000 томов, и небольшой спортивный зал.
Больше примеров...
Пищеблока (примеров 12)
Provision is made for erection of kitchen and dining facilities to service personnel transiting, working and based in the port area. Предусматриваются ассигнования для строительства пищеблока и столовой для обслуживания персонала, работающего в порту, следующего через него транзитом и базирующегося в районе его расположения.
Work was completed for the installation of a central oxygen station and upgrading of the laundry, kitchen and storage facilities. Была завершена работа по установке центральной кислородной станции и ремонту прачечной, пищеблока и складских помещений.
The kitchen staff area, which was in a deplorable state, has been renovated to provide more decent accommodation; Была также обновлена зона пищеблока, находившаяся в плачевном состоянии, и теперь она выглядит вполне достойно.
Two new cells were built to separate prisoners belonging to different maras, the kitchen was redesigned and a playground was built for visitors' children. Построено два новых помещения для раздельного размещения заключенных, принадлежащих к различным агрессивным группам, проведена перепланировка пищеблока и построена игровая площадка для детей посетителей заключенных.
In 2008 violations of sanitary standards set by the State Sanitary Epidemiological Supervision Centre at pre-school institutions resulted in 182 fines, 155 dismissals of kitchen staff for failing to submit to medical examinations on time and 125 pre-school facilities were temporarily closed pending corrective actions. В 2008 году в дошкольных организациях за нарушения санитарно-гигиенических норм ЦГСЭН республики было наложено 182 штрафа, от работы отстранены 155 работников пищеблока за несвоевременное прохождение медицинского осмотра, приостановлена эксплуатация 125 объектов детских учреждений до устранения замечаний.
Больше примеров...
Бездомных (примеров 25)
I was at the soup kitchen, and she started coming. Я была в столовой для бездомных и начались схватки.
Like I said, I heard about the fire on the radio at the soup kitchen in the Bowery. Как я и сказал, я услышал про пожар по радио в столовой для бездомных на Бовери.
Last I heard, someone saw him at a church soup kitchen during the holidays. Последнее, что я слышал - кто-то видел его в церковной столовой для бездомных По выходным.
Every other week I serve at a soup kitchen downtown. Раз в неделю я работаю в столовой для бездомных.
In Mongolia, the mission operated an orphanage, a soup kitchen and food pantry, and a kindergarten. В Монголии братство открыло сиротский приют, столовую для бездомных, пункт раздачи питания и детский сад.
Больше примеров...
Кухарка (примеров 7)
You really know your way around a kitchen, Nancy. Ты и правда отличная кухарка, Нэнси.
The Committee also noted that some of the terms used in Guyana to describe a category of worker were not gender-neutral (e.g. barman, kitchen maid, washman, etc.). Комитет также отметил, что некоторые из терминов, которые используются в Гайане для категоризации трудящихся, не являются нейтральными в гендерном отношении (например, бармен, кухарка, мойщик и т.п.).
Although, if you don't mind my saying so, with a professed cook you'll be wanting a kitchen maid as well, and a pantry boy who can double as a footman. Если вы позволите, я скажу, что с профессиональным поваром вам понадобится и хорошая кухарка, и мальчик, который мог бы быть и лакеем.
And I'm sure that if you go to the kitchen, Cook will find you a plate of something. Если вы пройдёте в кухню, уверен, кухарка найдёт, чем вас угостить.
And in the kitchen, the fire stopped blazing and went to sleep and the scullery maid dropped the fowl she was plucking. На кухне перестал искриться и уснул огонь в очаге Кухарка выпустила из рук дичь, которую она ощипывала
Больше примеров...
Готовить (примеров 57)
He's making me dinner tonight, and I do love a man who knows his way around the kitchen. Он пригласил меня на ужин сегодня вечером, а я люблю мужчин, которые умеют готовить.
Not so easy to just step into the kitchen, is it? Готовить не так уж просто, не так ли?
You're keen, and kitchen is the most public room in any house. Вам нравится готовить, и кухня самое публичное место в любом доме.
Girls want kitchen privileges and they wash their things in the sink. Девушки хотят готовить на кухне и стирают белье в раковине.
Answer: Yes, but if you prefer to prepare it yourself, a fully-equipped kitchen is at your service. Ответ: Да, но если Вы предпочитаете готовить самостоятельно, то к Вашим услугам - полностью оборудованная по последнему слову техники кухня.
Больше примеров...