Английский - русский
Перевод слова Kitchen

Перевод kitchen с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кухня (примеров 877)
Also, I was thinking maybe this time we'll have a kitchen you can stand up in. И еще, я тут подумал, может в этот раз нам нужна кухня, где ты мог бы стоять в полный рост.
New kitchen, whirlpool tub, two parking spaces. Новая кухня, ванна-джакузи, два парковочных места.
Remember my list of must-haves: Open kitchen, fireplace, exposed brick, and you know I wouldn't kick a skylight out of bed. Не забудь о моём списке требований: открытая кухня, камин, голые кирпичные стены и, знаешь ли, от стеклянной крыши я бы тоже не отказался.
The apartment has a fitted kitchen, and dining room which is large enough to cater for larger groups. В номере есть кухня со всем необходимым и столовая, подходящая для большой группы людей.
Good sized room and very useful kitchen area, makes it easy to keep costs down if traveling on a budget. There are shops nearby. Есть возможность готовить еду, кухня с вытяжкой, холодильник, просторные комнаты, беспроводной интернет (до 18=00).
Больше примеров...
Кухонный (примеров 115)
Looks like kitchen table, chair. Похоже, это кухонный стол, стул.
You want a nice kitchen table over a TV? Ты хочешь милый кухонный стол до телевизора?
It's Hammond's kitchen nightmare. Это кухонный кошмар Хаммонда.
Put her on the kitchen table. Положи ее на кухонный стол.
(Chuckles) Kitchen bloopers. О, этот кухонный юмор.
Больше примеров...
Камбуз (примеров 7)
Kitchen five, there you are! Камбуз 5, вот вы где!
We've got to find that kitchen. Надо немедленно найти камбуз!
It'll be Brigadier Kitchen from now on. Ты теперь бригадир Камбуз.
Billy Kitchen. Occupation? Билли Камбуз, род занятий?
Kitchen five, report. Камбуз пять, ответьте!
Больше примеров...
Kitchen (примеров 24)
He was also the director of a short film called The Hell's Kitchen in 2003. Он также является режиссёром короткометражного фильма «The Hell's Kitchen» (Адская кухня) 2003 года.
Playing under the new name, White Lies played their first gig at Hoxton Square's Bar & Kitchen on 28 February 2008, supporting Team Waterpolo and Semifinalists. Выступая под новым именем, White Lies сыграли первый концерт в Hoxton Square's Bar & Kitchen 28 февраля 2008 года, поддерживая Team Waterpolo и Semifinalists.
Nick Damici grew up in Hell's Kitchen in the 1960s and early 1970s. Ник Дамичи вырос в Нью-Йорке в местечке «Адовая Кухня» (англ. Hell's Kitchen, Manhattan) в 1960-х - начале 1970-х годов.
The third series of My Kitchen Rules was an Australian reality television cooking programme which aired on the Seven Network. Правила моей кухни (англ. Му Kitchen Rules) - австралийское реалити-шоу, выходящее на телеканале Seven Network, своеобразное продолжение My Restaurant Rules.
"Kipahulu Kitchen" Article about community commercial kitchen in Kipahulu, Maui, where poi is made. «Kipahulu Kitchen» Статья о сообществе коммерческих кухонь в Kipahulu, Мауи, где изготавливается пои.
Больше примеров...
Столовой (примеров 110)
He was on video at a soup kitchen at the time of the shooting. Его засекли камеры в столовой во время стрельбы.
And he runs that soup kitchen really well. И он очень хорошо руководит этой столовой.
Well, we don't want to, you know, double up on anything you guys make at the soup kitchen. Не хочется повторяться и готовить блюда, которые вы подаете в бесплатной столовой.
I was at the soup kitchen, and she started coming. Я была в столовой для бездомных и начались схватки.
Funds were also realigned to cover the cost of kitchen and mess equipment and accommodation equipment for the new international dining hall in order to maintain safe and hygienic conditions and for contingent requirements. Средства были также перераспределены для покрытия расходов на закупку кухонного и столового оборудования и оборудования для оснащения новой международной столовой в целях соблюдения требований безопасности и санитарно-гигиенических норм и для удовлетворения потребностей контингентов.
Больше примеров...
Столовую (примеров 43)
It also supplied food to a public kitchen in Knin and distributed seeds and tools as part of an agricultural assistance programme during the spring. Кроме того, он направлял продовольствие в общественную столовую в Книне, а весной в рамках программы сельскохозяйственной помощи распределял продовольствие и инструменты.
I don't know what it looks like, except some kind of soup kitchen. Не знаю на что, разве что на бесплатную столовую.
In February 1960, the Temple opened a soup kitchen for the poor, and expanded their social services to include rent assistance, job placement services, free canned goods, clothing, and coal for winter heating. В феврале 1960 года Храм открыл столовую для бедных и расширил социальные услуги, включив помощь в аренде жилья, услуги по трудоустройству, бесплатные консервы, одежду и уголь для отопления зимой.
The bell goes off, and you go to the kitchen. По звонку иду в столовую.
Now, because they're using downstairs as a soup kitchen for the striking miners, На первом этаже устроили столовую для бастующих шахтёров,...
Больше примеров...
Повара (примеров 40)
The taster asked the palace matron at the royal kitchen Та девушка попросила королевского повара, государь мой.
Off-duty, tech support, kitchen staff. Все не задействованные на дежурстве, техники, повара.
And the one I'm working on right now, which is - because I'm right in the middle of it, and these for some reason choke me up like crazy - is a game called "Mexican Kitchen Workers." Игра, над которой я работаю сейчас, и о которой я не могу говорить спокойно, называется «Мексиканские повара».
"The cooks in the kitchen and the boys in the yard all rubbed their eyes and looked around them." И повара на кухне, и мальчишки во дворе все очнулись и протерли глаза.
They're no kitchen staff shedding lead like that. Поварам? Повара так не шмалят, блин, по встречному и поперечному!
Больше примеров...
Столовая (примеров 68)
Please tell'em the soup kitchen is now closed. Передай дальше - столовая закрылась.
There's a large dining room and the kitchen has full butler's pantry. Вот там большая столовая, а в кухне - отличный буфетный шкаф.
Floor 1 and 2: Apartment with garage, BBQ, living room, kitchen, utility room, WC, dinning room, sauna and bathroom. Этаж 1 и 2: Квартира - гараж, барбекю, холл, гостинная с открытого плана кухней, прачечное помещение, WC, столовая, сауна, душевая + санузел.
So, the dining room is also the living room and the kitchen. Столовая - она же и гостиная, и кухня.
One option in the design of the new South Annex building would be to consolidate kitchen operations and relocate the cafeteria to the 4th floor, upon completion of the capital master plan, which would also allow increased cafeteria seating. Один из вариантов планировки нового Южного крыла предусматривает, что после выполнения генерального плана капитального ремонта предприятия общепита будут размещены в одной точке и столовая будет перенесена на четвертый этаж, что позволит, помимо прочего, увеличить число посадочных мест в ней.
Больше примеров...
Пищеблока (примеров 12)
Water and septic tanks are required for each ablution and kitchen unit installed in the container camps. Для каждой душевой и каждого пищеблока в лагерях из сборных домов необходимы резервуары водоснабжения и септики.
Provision is made for erection of kitchen and dining facilities to service personnel transiting, working and based in the port area. Предусматриваются ассигнования для строительства пищеблока и столовой для обслуживания персонала, работающего в порту, следующего через него транзитом и базирующегося в районе его расположения.
Work was completed for the installation of a central oxygen station and upgrading of the laundry, kitchen and storage facilities. Была завершена работа по установке центральной кислородной станции и ремонту прачечной, пищеблока и складских помещений.
The kitchen staff area, which was in a deplorable state, has been renovated to provide more decent accommodation; Была также обновлена зона пищеблока, находившаяся в плачевном состоянии, и теперь она выглядит вполне достойно.
These buildings have also been fully waterproofed and the kitchen area has been fitted out, with the installation of an extractor hood and sinks and the provision of cooking utensils. Кроме того, на кровли всех зданий проведено полное гидроизолирование; проведено также переоборудование пищеблока, там установлена вытяжка, оборудованы умывальники и приобретена кухонная утварь.
Больше примеров...
Бездомных (примеров 25)
Mr. Melman volunteers every single day in a downtown soup kitchen. Мелман каждый день помогает готовить суп для бездомных.
I also went to the soup kitchen. Я также сходил в столовую для бездомных.
Last I heard, someone saw him at a church soup kitchen during the holidays. Последнее, что я слышал - кто-то видел его в церковной столовой для бездомных По выходным.
Every other week I serve at a soup kitchen downtown. Раз в неделю я работаю в столовой для бездомных.
And me... to a lovely, trampy soup kitchen? И со мной... на экскурсию в чудную кухню для бездомных?
Больше примеров...
Кухарка (примеров 7)
I heard "kitchen". Я тебя услышал, кухарка.
Although, if you don't mind my saying so, with a professed cook you'll be wanting a kitchen maid as well, and a pantry boy who can double as a footman. Если вы позволите, я скажу, что с профессиональным поваром вам понадобится и хорошая кухарка, и мальчик, который мог бы быть и лакеем.
And I'm sure that if you go to the kitchen, Cook will find you a plate of something. Если вы пройдёте в кухню, уверен, кухарка найдёт, чем вас угостить.
In order to entice the Empress to return here from the kitchen. Это кухарка придумала, милорд, чтобы выманить Императрицу из кухни.
And in the kitchen, the fire stopped blazing and went to sleep and the scullery maid dropped the fowl she was plucking. На кухне перестал искриться и уснул огонь в очаге Кухарка выпустила из рук дичь, которую она ощипывала
Больше примеров...
Готовить (примеров 57)
All I'm thinking about is getting back to Hell's Kitchen and trying to prove that we could cook better than the girls can. это все, о чем я думаю, возвращаясь к Адской Кухне и попытаюсь доказать что могу готовить лучше чем девчонки.
Answer: Yes, but if you prefer to prepare it yourself, a fully-equipped kitchen is at your service. Ответ: Да, но если Вы предпочитаете готовить самостоятельно, то к Вашим услугам - полностью оборудованная по последнему слову техники кухня.
Good sized room and very useful kitchen area, makes it easy to keep costs down if traveling on a budget. There are shops nearby. Есть возможность готовить еду, кухня с вытяжкой, холодильник, просторные комнаты, беспроводной интернет (до 18=00).
So maybe you want to cook yourself - this recently renovated apartment has fully equipped kitchen. А если Вам захочется готовить пищу самим - на этот случай кухня, оборудованая всем необходимым.
But I saw this great big industrial kitchen that we have and never use and I thought that - One of these daysn we should get someone in here that can cook. Но, я видела эту отличную, высокотехнологическую кухню, которая у тебя была, и ты ею никогда не пользовался и я подумала. что однажды мы должны пригласить сюда кого-нибудь, кто умеет готовить.
Больше примеров...