Английский - русский
Перевод слова Kitchen

Перевод kitchen с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кухня (примеров 877)
And there's the kitchen... and there's the hall. А там кухня... прямо перед тобой холл.
Once again, Hell's Kitchen is the place to be in Los Angeles. (Диктор) И снова "Адская кухня" становится очень популярным местом в Лос-Анджелесе.
This kitchen is so shiny! - Gene! Эта кухня такая блестящая!
Lower level offers 1 bedroom (queen) with A/C, kitchen and living room. На первом этаже одна спальня с (квин) с кондиционером, кухня и гостиная.
The housing units include a fully equipped kitchen with fridge, coffee machine, satellite TV, air-conditioning, 1 bath with bathtub or shower, 1 WC and a furnished private terrace or balcony. Во всех номерах имеются полностью оборудованная кухня с холодильником и кофеваркой, спутниковое телевидение, кондиционеры, 1 ванная комната с ванной или душем, 1 туалет и меблированная индивидуальная терраса или балкон.
Больше примеров...
Кухонный (примеров 115)
He just climbed up on the kitchen counter. Он просто залез на кухонный стол.
Besides, it's just a kitchen raid. К тому же, у нас просто кухонный рейд.
On May 11, 1936, Abe pawned some of her clothing and used the money to buy a kitchen knife. 11 мая 1936 года она продала часть своей одежды и на вырученные деньги приобрела кухонный нож и суши.
Most Prime Ministers have had a so-called "kitchen cabinet" consisting of their own trusted advisers who may be Cabinet members but are often non-cabinet trusted personal advisers on their own staff. Большинство премьер-министров имели так называемый «кухонный кабинет», состоящий из собственных надежных советников, которые могут быть членами кабинета министров, но зачастую являются личными советниками премьера.
It is a "Kitchen Delight"... and it is extremely appropriate, for I am thoroughly delighted. Это - "Кухонный восторг", и название очень соответствует, поскольку я в полном восторге.
Больше примеров...
Камбуз (примеров 7)
So you got a kitchen or a cabin or whatever you call it on this rig? Ну, у вас есть камбуз или каюта или как вы там называете это на своей посудине?
Kitchen five, there you are! Камбуз 5, вот вы где!
This is kitchen number five. Говорит камбуз номер пять.
Billy Kitchen. Occupation? Билли Камбуз, род занятий?
Kitchen five, report. Камбуз пять, ответьте!
Больше примеров...
Kitchen (примеров 24)
A countertop (also counter top, counter, benchtop, (British English) worktop, or (Australian or New Zealand English) kitchen bench) is a horizontal work surface in kitchens or other food preparation areas, bathrooms or lavatories, and workrooms in general. Столешница (англ. Countertop также benchtop, worktop, kitchen bench) - горизонтальная рабочая поверхность в кухнях или других зонах приготовления пищи, а также ванных комнатах, туалетах и рабочих помещениях в целом.
In 1976, Carlson acquired Country Kitchen, a chain of family-style restaurants. В 1976 г. он приобрел компанию Country Kitchen, Inc., управлявшей сетью ресторанов семейного типа.
Excellent breakfast is served in The Kitchen every morning, freshly prepared in front of you. Превосходный завтрак подается в ресторане Kitchen каждое утро и готовится прямо у Вас на глазах.
The Westies are an Irish American gang hailing from Hell's Kitchen on the West Side of Manhattan. Вестиз Вестиз (Westies) - ирландская уличная банда из района Адская Кухня (Hell's Kitchen), который находится в Вест Сайде, Манхэттен.
In 2003, Ellison appeared in the travel documentary Jennifer Ellison does Thailand and in 2004, she appeared on the reality television show Hell's Kitchen, which she then went on to win. В 2003 году Эллисон участвовала в документальном путешествии «Джениффер Эллисон в Таиланде», а в 2004 году она принимала участие в телевизионном реалити-шоу «Дьявольская кухня» (Hell's Kitchen), в котором она стала победительницей.
Больше примеров...
Столовой (примеров 110)
I've been cooking at the soup kitchen at church. Я готовила еду в церковной столовой.
This year's ball is in aid of Mr Goddard's soup kitchen. В этом году балл проводится для поддержки столовой мистера Годдарда.
And I've never forgotten - I never will forget - standing in the kitchen of the unit, it was a Sunday morning in January of 1974, standing in the kitchen by myself and thinking, "I've got the strength now to do this." Я все еще помню, и никогда не забуду, как, придя в столовую воскресным утром 4-го января 1973-го года я стоял посреди столовой, один, и думал: "Да, теперь у меня хватит сил это сделать".
Maybe I'm getting my st.Whatevers mixed up, but didn't you used to run a soup kitchen here? Возможно, я перепутал все цервкви Святого Такого-то, но разве у вас тут не было бесплатной столовой?
The national support posts consist of one each of the following: vehicle mechanic, maintenance worker, cook, and kitchen supervisor. Должности национальных вспомогательных сотрудников включают в себя одну должность автомеханика, одну должность рабочего по ремонту и обслуживанию, одну должность повара и одну должность заведующего столовой.
Больше примеров...
Столовую (примеров 43)
In Mongolia, the mission operated an orphanage, a soup kitchen and food pantry, and a kindergarten. В Монголии братство открыло сиротский приют, столовую для бездомных, пункт раздачи питания и детский сад.
She can't even keep the soup kitchen open. Она даже не может больше содержать столовую.
Someone on the plant floor said that they saw him go into a soup kitchen near the steelyard awhile back. Кто-то с нижнего этажа сказал, что видел, как тот не так давно направлялся в столовую для бездомных недалеко от склада.
Like, "let's take our upscale urban bistro" "And make it seem like it's just a soup kitchen "open to everyone, but it's not really a soup kitchen." Будто "давай сделаем наше высококлассное городские бистро, и сделаем его похожим на простую бесплатную столовую, открытую для всех, но по-настоящему не похожую на бесплатную столовую".
The claim for campsite equipment includes office premises, a canteen and kitchen, a consulting room and dental surgery, water mains and sewerage, the electrical network, purification plants and wire mesh fencing. Претензия в отношении оборудования рабочего городка включает служебные помещения, столовую и кухню, амбулаторный и зубоврачебный кабинеты, водопроводную магистраль и канализационную систему, электрическую сеть, очистительные установки и проволочную ограду.
Больше примеров...
Повара (примеров 40)
The kitchen staff welcomes you to indulge in authentic regional cuisine. Повара отеля приглашают Вас отведать настоящие блюда региональной кухни.
I started as dishwasher, then kitchen maid, then waiter until - Я начинала как посудомойка, потом стала помощником повара, потом официанткой.
Welcome, Hell's Kitchen chefs. Добро пожаловать, повара "Адской кухни".
If he cannot achieve this, the place will lose a star from its rating and Stanislas Matter (Julien Boisselier) will convert it into a molecular kitchen, with Alexandre and all the cooks losing their jobs. Если он не сможет достичь этого, то потеряет звезду из своего рейтинга и место, а Станислав Маттер (Жульен Буасселье) превратит его в ресторан молекулярной кухни, при этом Александр и все повара потеряют работу.
C Senior home-makers; kitchen staff (without CATP); craft-workers С: старший завхоз, недипломированные повара, рабочий-ремесленник
Больше примеров...
Столовая (примеров 68)
What do you think this is, a free soup kitchen? Вы думаете, что это бесплатная столовая?
Please tell'em the soup kitchen is now closed. Передай дальше - столовая закрылась.
Period villa completely restored in Tuscan style with great sea views, comprising 4 bedrooms, 4 bathrooms, living room, large kitchen, dining room, utility room, cellar, garden. Период вилла полностью восстановлен в тосканском стиле, с прекрасным видом на море, включая 4 спальни, 4 ванные комнаты, гостиная, большая кухня, столовая, подсобное помещение, погреб, сад.
If the living room, the dining room and the kitchen are in a common, undivided section of space, and their useful floor-space collectively exceeds 60 sqm, they shall be taken into account as two rooms. Если гостиная, столовая и кухня представляют собой общее неразделенное пространство и их полезная площадь в сумме превышает 60 кв.
The prison contains 36 cells, a sick bay, recreation rooms, a gymnasium, workshop, classroom, canteen, laundry, kitchen, chapel and a 4,000-book library. В тюрьме имеется 36 камер, лазарет, помещения для отдыха, спортивный зал, мастерская, помещение для занятий, столовая, прачечная, кухня, часовня и библиотека, в которой хранится 4000 книг.
Больше примеров...
Пищеблока (примеров 12)
No kitchen units were purchased during the six-month period ending 30 September 1994. За шестимесячный период, закончившийся 30 сентября 1994 года, не было закуплено ни одного пищеблока.
Water and septic tanks are required for each ablution and kitchen unit installed in the container camps. Для каждой душевой и каждого пищеблока в лагерях из сборных домов необходимы резервуары водоснабжения и септики.
The kitchen staff area, which was in a deplorable state, has been renovated to provide more decent accommodation; Была также обновлена зона пищеблока, находившаяся в плачевном состоянии, и теперь она выглядит вполне достойно.
Provision is made for the extension of the existing kitchen and the construction of two dining tents and associated works to service additional military staff to be based at Divulje barracks. Предусматриваются ассигнования для расширения имеющегося пищеблока и строительства двух столовых под тентами и для осуществления соответствующих работ для обслуживания дополнительного военного персонала, который будет размещен в казармах в Дивулье.
Two new cells were built to separate prisoners belonging to different maras, the kitchen was redesigned and a playground was built for visitors' children. Построено два новых помещения для раздельного размещения заключенных, принадлежащих к различным агрессивным группам, проведена перепланировка пищеблока и построена игровая площадка для детей посетителей заключенных.
Больше примеров...
Бездомных (примеров 25)
So it was really Barbra at the soup kitchen. Вот настоящая Барбара на кухне для бездомных.
I met Charlie at the soup kitchen. Я встретил Чарли в столовой для бездомных.
Today I went from the soup kitchen to the senior center. Сегодня я бегала между столовой для бездомных и домом престарелых.
Runs a kitchen for the homeless. Руководит кухней для бездомных.
Just this year, we started a soup kitchen for the homeless, a reading program for bilingual children. В этом году мы раздаём еду для бездомных, даём уроки чтения детям иммигрантов.
Больше примеров...
Кухарка (примеров 7)
You really know your way around a kitchen, Nancy. Ты и правда отличная кухарка, Нэнси.
I heard "kitchen". Я тебя услышал, кухарка.
Although, if you don't mind my saying so, with a professed cook you'll be wanting a kitchen maid as well, and a pantry boy who can double as a footman. Если вы позволите, я скажу, что с профессиональным поваром вам понадобится и хорошая кухарка, и мальчик, который мог бы быть и лакеем.
And I'm sure that if you go to the kitchen, Cook will find you a plate of something. Если вы пройдёте в кухню, уверен, кухарка найдёт, чем вас угостить.
And in the kitchen, the fire stopped blazing and went to sleep and the scullery maid dropped the fowl she was plucking. На кухне перестал искриться и уснул огонь в очаге Кухарка выпустила из рук дичь, которую она ощипывала
Больше примеров...
Готовить (примеров 57)
He's making me dinner tonight, and I do love a man who knows his way around the kitchen. Он пригласил меня на ужин сегодня вечером, а я люблю мужчин, которые умеют готовить.
Of course, you need to perform in the kitchen, so I asked Mills to compile some of his easier recipes. Конечно, тебе придётся готовить, поэтому я попросил Миллса поделиться с тобой парой несложный рецептов.
How dare you cook in my kitchen? Как ты посмел готовить у меня на кухне?
Going back to Dearborn and getting stuck in the kitchen, helping Mom and Raina, cooking for the men the whole weekend? Поехать домой, чтобы застрять на кухне, помогая маме и Рэйне готовить для мужчин все выходные?
And before you know it, mom'll be back in the kitchen making Troy and me sandwiches. Вы даже опомниться не успеете, как мама снова будет готовить нам с Троем сендвичи на кухне.
Больше примеров...