Английский - русский
Перевод слова Kitchen

Перевод kitchen с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кухня (примеров 877)
Fully stocked kitchen, bulletproof glass. Полностью оснащенная кухня, пуленепробиваемые стекла.
Bathroom, kitchen, who cares, and this is my scale model of the rolling Boulder scene from raiders... Ванная, кухня - не важно, а вот моя уменьшенная модель сцены катящегося валуна из "Утраченного ковчега"...
Staff kitchen, you said. Кухня для персонала, да?
A kitchen, computerized central control facility and forensic unit were already complete, and a vocational building would be ready shortly. Кухня, компьютеризированный центральный пункт наблюдения и судебно-медицинское отделение уже постороены, скоро будет завершено и производственное здание.
At that time Pavel was rehearsing in Oleg Menshikov's theatrical project "Kitchen", but he did not wish to refuse the proposal of Alexander Kott to star in a film. В то время Павел репетировал в проекте Олега Меньшикова «Кухня», но от предложения Александра Котта он не смог отказаться.
Больше примеров...
Кухонный (примеров 115)
She just sat me down at the kitchen table and she talked to me until the sun came up. Просто усадила меня за кухонный стол и мы разговаривали, пока солнце не взошло.
But in her office, there's this old wooden, weather-worn table, kitchen table - peeling green paint, it's kind of rickety. Но в её офисе есть этот старый деревянный, побитый жизнью стол, кухонный стол - с отшелушивающейся зеленой краской, слегка шаткий.
The game continues from the kitchen with Sarge and a small squad fighting their way across the kitchen counter, finding a portal back to the plastic Jungle (Level 1). Игра продолжается на кухне с Sarge и маленькой командой, пробивающейся через кухонный прилавок, находя портал к пластиковым джунглям (Уровень 1).
Banged into Amy's kitchen cabinet. Ударился о кухонный шкаф Эми.
There is a kitchen in the Health Centre designated for natural rational nutrition of hotel guests. В центре здравоохранения создан кухонный блок, который предназначен для естественного рационального питания гостей гостиницы.
Больше примеров...
Камбуз (примеров 7)
So you got a kitchen or a cabin or whatever you call it on this rig? Ну, у вас есть камбуз или каюта или как вы там называете это на своей посудине?
Kitchen five, there you are! Камбуз 5, вот вы где!
It'll be Brigadier Kitchen from now on. Ты теперь бригадир Камбуз.
Billy Kitchen. Occupation? Билли Камбуз, род занятий?
Kitchen five, report. Камбуз пять, ответьте!
Больше примеров...
Kitchen (примеров 24)
The Prague restaurant offers a unique show - Show kitchen. Ресторан Прага предлагает гостям уникальное зрелище - Show kitchen.
They have released albums under the Reykjavík based record labels Smekkleysa, Kitchen Motors, and Mobile/ Plug. Они выпускали альбомы под лейблами Smekkleysa, Kitchen Motors и Mobile/ Plug.
Prototype models were given to the wives of factory executives, and the product was named when one stated "I don't care what you call it, but I know it's the best kitchen aid I've ever had!" Первые миксеры были подарены женам сотрудников фабрики и, по легенде, одна из них сказала: «Мне все равно, как вы это назовете, но это лучший кухонный помощник (kitchen aid), который у меня когда-либо был».
"Kipahulu Kitchen" Article about community commercial kitchen in Kipahulu, Maui, where poi is made. «Kipahulu Kitchen» Статья о сообществе коммерческих кухонь в Kipahulu, Мауи, где изготавливается пои.
A fabulous family home, or a unique opportunity to convert at minimal cost to a Boutique Hotel or B+B. The main Villa consists of a fully fitted kitchen... Вилла, Furnished: По договору, Kitchen: Оборудованная кухня, Parking: Большой Гараж, Pool: Частный, Garden: Частный и бассейн, Facing: юг...
Больше примеров...
Столовой (примеров 110)
A maintenance room... It's where Reuben keeps supplies for the grounds, for the soup kitchen. Кладовка - там Рубен держит свои принадлежности для сада и столовой.
Sandra was a sixth-grade teacher, she ran a church program for adult literacy, and volunteered at a local soup kitchen. Она руководила церковной программой грамотности для взрослых И была волонтером в местной благотворительной столовой.
1 kitchen construction completed at position 68, 10% kitchen construction completed at area of separation position 31 and 45% at position 62 На позиции 68 завершено строительство столовой, на позиции 31 строительство столовой завершено на 10 процентов, и на позиции 62 строительство завершено на 45 процентов
I was at the soup kitchen, and she started coming. Я была в столовой для бездомных и начались схватки.
I won't let you. Félix... check the dining room or the kitchen. Феликс, поищите в столовой или на кухне.
Больше примеров...
Столовую (примеров 43)
You want to examine his character, go to a soup kitchen. Хотите наблюдать за его характером - отправляйтесь в бесплатную столовую.
He found this soup kitchen on the Bowery that was in dire straits. Он нашел эту бесплатную столовую на Бауэри, которая была в отчаянном положении.
I could have abandoned her at a soup kitchen, and it would have been less gross. Я могла отвести ее в общественную столовую, и там было бы не так противно.
I also went to the soup kitchen. Я также сходил в столовую для бездомных.
Next thing I know, he'll be turning Martin/Charles into a soup kitchen. А потом он вообще решит превратить "Мартин/Чарльз" в столовую для бедных.
Больше примеров...
Повара (примеров 40)
This is because the practice of Kitchen Master requires a single-minded purity permitting no idle thoughts ѕотому что практика повара требует целеустремленной чистоты и не допускает никаких праздных мыслей.
This is the best ropa vieja outside of Castro's private kitchen. Это отличная "ропа виеха", лучше, пожалуй, только у личного повара Кастро.
Our talented kitchen team is happy to tailor make your platters with mixed items as a starter or dessert. Наши талантливые повара с радостью приготовят состоящую из нескольких мини-блюд закуску или десерт по Вашему вкусу.
Babe, I'm sure that your minions can handle the kitchen for an hour. Милый, я уверена, твои повара справятся на кухне час без тебя.
Once a week, a scrumptious salad and dessert buffet is prepared by the kitchen staff. Раз в неделю повара предложат Вам восхитительный салат-бар и десерты.
Больше примеров...
Столовая (примеров 68)
"Soup Kitchen." "Бесплатная столовая".
A kitchen and a shared dining area are located on each floor. Кухня и общая столовая расположены на каждом этаже.
Three bedrooms, bathroom with WC, another WC, kitchen with dinning room, living room with SAT-TV and two additional beds. Три спальные комнаты, туалет с ванной, туалет, кухня и столовая, гостинная оборудованная с SAT-TV, две дополнительные кровати.
So, the dining room is also the living room and the kitchen. Столовая - она же и гостиная, и кухня.
Superior Suites measure 40-42 m² (431-452 sq. feet) and comprise a bedroom with a king or queen sized bed; bathroom; fully equipped kitchen, fully furnished living room; and dining area. Серебряный люкс площадью 40-42 м²; спальня с кроватями размера "кинг-сайз" или "куин-сайз", ванная комната, полностью оборудованная кухня, полностью оборудованная гостиная и столовая.
Больше примеров...
Пищеблока (примеров 12)
Water and septic tanks are required for each ablution and kitchen unit installed in the container camps. Для каждой душевой и каждого пищеблока в лагерях из сборных домов необходимы резервуары водоснабжения и септики.
Provision is made for erection of kitchen and dining facilities to service personnel transiting, working and based in the port area. Предусматриваются ассигнования для строительства пищеблока и столовой для обслуживания персонала, работающего в порту, следующего через него транзитом и базирующегося в районе его расположения.
The kitchen staff area, which was in a deplorable state, has been renovated to provide more decent accommodation; Была также обновлена зона пищеблока, находившаяся в плачевном состоянии, и теперь она выглядит вполне достойно.
In 2008 violations of sanitary standards set by the State Sanitary Epidemiological Supervision Centre at pre-school institutions resulted in 182 fines, 155 dismissals of kitchen staff for failing to submit to medical examinations on time and 125 pre-school facilities were temporarily closed pending corrective actions. В 2008 году в дошкольных организациях за нарушения санитарно-гигиенических норм ЦГСЭН республики было наложено 182 штрафа, от работы отстранены 155 работников пищеблока за несвоевременное прохождение медицинского осмотра, приостановлена эксплуатация 125 объектов детских учреждений до устранения замечаний.
Redevelopment of old kitchen area for offices and technical treatment areas, Area C, La Reforma penal centre. с) пространственная перепланировка прежнего пищеблока для служебных и технических помещений в зоне С в пенитенциарном центре "Ла Реформа";
Больше примеров...
Бездомных (примеров 25)
I also went to the soup kitchen. Я также сходил в столовую для бездомных.
Last I heard, someone saw him at a church soup kitchen during the holidays. Последнее, что я слышал - кто-то видел его в церковной столовой для бездомных По выходным.
To volunteer at a liquor kitchen for homeless robots. Добровольцем на алкогольную кухню для бездомных роботов.
My daughter Haddie met Alex last summer while she was working at a soup kitchen where my mom volunteers time. Моя дочь Хэдди познакомилась с Алексом прошлым летом, она тогда работала в столовой для бездомных, где добровольно помогает моя мама.
And me... to a lovely, trampy soup kitchen? И со мной... на экскурсию в чудную кухню для бездомных?
Больше примеров...
Кухарка (примеров 7)
You really know your way around a kitchen, Nancy. Ты и правда отличная кухарка, Нэнси.
The Committee also noted that some of the terms used in Guyana to describe a category of worker were not gender-neutral (e.g. barman, kitchen maid, washman, etc.). Комитет также отметил, что некоторые из терминов, которые используются в Гайане для категоризации трудящихся, не являются нейтральными в гендерном отношении (например, бармен, кухарка, мойщик и т.п.).
And I'm sure that if you go to the kitchen, Cook will find you a plate of something. Если вы пройдёте в кухню, уверен, кухарка найдёт, чем вас угостить.
In order to entice the Empress to return here from the kitchen. Это кухарка придумала, милорд, чтобы выманить Императрицу из кухни.
And in the kitchen, the fire stopped blazing and went to sleep and the scullery maid dropped the fowl she was plucking. На кухне перестал искриться и уснул огонь в очаге Кухарка выпустила из рук дичь, которую она ощипывала
Больше примеров...
Готовить (примеров 57)
Maria wanted to cook. I couldn't keep her out of the kitchen. Она так любит готовить, из кухни не выгонишь.
There was enough stuff in the kitchen to mix the drug on a big scale. В кухне достаточно вещей, чтобы готовить много наркотиков.
You can prepare you own food from fresh local ingredients in your very own kitchen. В апарт-отеле Stipe у Вас будет возможность готовить на собственной кухне любимые блюда из свежайших местных продуктов.
How dare you cook in my kitchen? Как ты посмел готовить у меня на кухне?
I think I should stay in Hell's Kitchen 'cause I showed you that I do know how to cook. Я должен остаться в Адской Кухне, потому что я показал вам, что умею готовить.
Больше примеров...