| I'll eat whatever the kitchen is serving the other inmates. | Я съем то, что кухня приготовит для других заключённых. |
| This is the kitchen area with lino to reflect that. | Это кухня с полом из линолеума, чтобы не промок. |
| This kitchen's set up like a makeshift chem lab. | Эта кухня оборудована как самодельная лаборатория. |
| In addition, the kitchen where the prisoners' food was prepared was extremely dirty and the cooking utensils were of very poor quality. | Кухня, в которой готовят пищу для заключенных, была в чрезвычайно грязном состоянии, а кухонная утварь - крайне низкого качества. |
| This - this is a kitchen. | Вот это и есть кухня. |
| My parents had a kitchen chair that would've been perfect. | У моих родителей есть кухонный стул, который как раз ему подойдёт. |
| I mean, the kitchen staff was entirely bauerschwein. | Ведь весь кухонный персонал - свинорылы. |
| Stick a kitchen knife through an oil portrait of them? | Втыкал кухонный нож в их портреты? |
| And that's when Trevor grabbed a kitchen knife, and... That's when things got out of hand. | Тогда Тревор схватил кухонный нож, всё вышло из под контроля. |
| It is a "Kitchen Delight"... and it is extremely appropriate, for I am thoroughly delighted. | Это - "Кухонный восторг", и название очень соответствует, поскольку я в полном восторге. |
| So you got a kitchen or a cabin or whatever you call it on this rig? | Ну, у вас есть камбуз или каюта или как вы там называете это на своей посудине? |
| Kitchen five, there you are! | Камбуз 5, вот вы где! |
| This is kitchen number five. | Говорит камбуз номер пять. |
| Billy Kitchen. Occupation? | Билли Камбуз, род занятий? |
| Kitchen five, report. | Камбуз пять, ответьте! |
| The Prague restaurant offers a unique show - Show kitchen. | Ресторан Прага предлагает гостям уникальное зрелище - Show kitchen. |
| The soundtrack includes contemporary popular music performed by such bands as Kids in the Kitchen and Hunters and Collectors. | Саундтрек фильма состоит из популярной в то время новой волны, представленной такими группами как Kids in the Kitchen и Hunters and Collectors. |
| He was also the director of a short film called The Hell's Kitchen in 2003. | Он также является режиссёром короткометражного фильма «The Hell's Kitchen» (Адская кухня) 2003 года. |
| In 2003, Ellison appeared in the travel documentary Jennifer Ellison does Thailand and in 2004, she appeared on the reality television show Hell's Kitchen, which she then went on to win. | В 2003 году Эллисон участвовала в документальном путешествии «Джениффер Эллисон в Таиланде», а в 2004 году она принимала участие в телевизионном реалити-шоу «Дьявольская кухня» (Hell's Kitchen), в котором она стала победительницей. |
| For your even better experience with food, the Opera restaurant opened so called Show kitchen - open kitchen where the chefs complete the food in front of the guests. | Для усиления ваших впечатлений в ресторане опера Опера открылась так называемая Show kitchen - открытая кухня, в которой повара завершают блюда на глазах у гостей. |
| She was at the soup kitchen with Ted. | Она была в бесплатной столовой для нуждающихся с Тедом. |
| She put a lot of hours in at her church's soup kitchen. | Она проводила много времени в бесплатной церковной столовой. |
| I already told the soup kitchen what I think of their tomato bisque, so there's no turning back. | Я уже сказала в бесплатной столовой, что я думаю на счет их томатного супа, так что туда путь закрыт. |
| Also works in the campus kitchen. | Ещё работает в столовой в кампусе. |
| All the food and beverages are kept in this room behind the kitchen cafeteria, and if you sneak through the back door, it's going to set off a buzzer alarm. | Еда и напитки хранятся в помещении сзади кухни столовой, и если зайти через заднюю дверь, сработает сигнализация. |
| Hello and welcome to our soup kitchen. | Привет и добро пожаловать в нашу бесплатную столовую. |
| I don't know what it looks like, except some kind of soup kitchen. | Не знаю на что, разве что на бесплатную столовую. |
| The bell goes off, and you go to the kitchen. | По звонку иду в столовую. |
| He was practically working as a volunteer - he had no intention of making a profit, and the kitchen was so informal anyone was free to just walk in. | Все это было продиктовано его добровольным желанием, о получении прибыли он не думал. Любой мог заглянуть в его столовую, а зайдя, чувствовал себя здесь свободно. |
| But additionally, we share an industrial-sized kitchen and eating area, where we have common meals twice a week. | Кроме того, мы делим промышленного размера кухню и столовую, где дважды в неделю мы ужинаем вместе. |
| Leila: We can have the kitchen prepare whatever you like. | Можем попросить повара приготовить, что вам по вкусу. |
| This is because the practice of Kitchen Master requires a single-minded purity permitting no idle thoughts | ѕотому что практика повара требует целеустремленной чистоты и не допускает никаких праздных мыслей. |
| You sent the chef and his staff home, you took our phones, you locked us in the kitchen. | Вы отправили повара с персоналом домой, отобрали у нас телефоны, заперли нас на кухне. |
| If he cannot achieve this, the place will lose a star from its rating and Stanislas Matter (Julien Boisselier) will convert it into a molecular kitchen, with Alexandre and all the cooks losing their jobs. | Если он не сможет достичь этого, то потеряет звезду из своего рейтинга и место, а Станислав Маттер (Жульен Буасселье) превратит его в ресторан молекулярной кухни, при этом Александр и все повара потеряют работу. |
| For your even better experience with food, the Opera restaurant opened so called Show kitchen - open kitchen where the chefs complete the food in front of the guests. | Для усиления ваших впечатлений в ресторане опера Опера открылась так называемая Show kitchen - открытая кухня, в которой повара завершают блюда на глазах у гостей. |
| Say, what's the name of this soup kitchen? | И как называется эта столовая? |
| Your new soup kitchen now has its own set of wheels. | Ваша новая бесплатная столовая со своими колёсами. |
| "Soup Kitchen." | "Бесплатная столовая". |
| A kitchen and a shared dining area are located on each floor. | Кухня и общая столовая расположены на каждом этаже. |
| Every apartment has a luxury bathroom, a dining area and a kitchen with contemporary appliances, including fridge freezers, top-of-the-range ovens, microwaves and dishwashers. | В каждом номере есть роскошная ванная комната, столовая и кухня с современной техникой, включая холодильник с морозильной камерой, плита, микроволновая печь и посудомоечная машина. |
| Provision is made for erection of kitchen and dining facilities to service personnel transiting, working and based in the port area. | Предусматриваются ассигнования для строительства пищеблока и столовой для обслуживания персонала, работающего в порту, следующего через него транзитом и базирующегося в районе его расположения. |
| Two new cells were built to separate prisoners belonging to different maras, the kitchen was redesigned and a playground was built for visitors' children. | Построено два новых помещения для раздельного размещения заключенных, принадлежащих к различным агрессивным группам, проведена перепланировка пищеблока и построена игровая площадка для детей посетителей заключенных. |
| In 2008 violations of sanitary standards set by the State Sanitary Epidemiological Supervision Centre at pre-school institutions resulted in 182 fines, 155 dismissals of kitchen staff for failing to submit to medical examinations on time and 125 pre-school facilities were temporarily closed pending corrective actions. | В 2008 году в дошкольных организациях за нарушения санитарно-гигиенических норм ЦГСЭН республики было наложено 182 штрафа, от работы отстранены 155 работников пищеблока за несвоевременное прохождение медицинского осмотра, приостановлена эксплуатация 125 объектов детских учреждений до устранения замечаний. |
| A metal screen was installed to control flies in the kitchen area | Установлены противомоскитные металлические сетки в районе пищеблока. |
| These buildings have also been fully waterproofed and the kitchen area has been fitted out, with the installation of an extractor hood and sinks and the provision of cooking utensils. | Кроме того, на кровли всех зданий проведено полное гидроизолирование; проведено также переоборудование пищеблока, там установлена вытяжка, оборудованы умывальники и приобретена кухонная утварь. |
| Give them to a soup kitchen. | Отдадим в благотворительную столовую для бездомных. |
| Like I said, I heard about the fire on the radio at the soup kitchen in the Bowery. | Как я и сказал, я услышал про пожар по радио в столовой для бездомных на Бовери. |
| You might try the soup kitchen at St. Malachi's on third. | Можешь попробовать поискать его в столовой для бездомных у святого Малахи на третей. |
| And Raj and I are volunteering at the soup kitchen, feeding food to the homeless. | А мы с Ражем вызвались добровольцами в бесплатную столовую, чтобы накормить бездомных. |
| Just this year, we started a soup kitchen for the homeless, a reading program for bilingual children. | В этом году мы раздаём еду для бездомных, даём уроки чтения детям иммигрантов. |
| You really know your way around a kitchen, Nancy. | Ты и правда отличная кухарка, Нэнси. |
| I heard "kitchen". | Я тебя услышал, кухарка. |
| And I'm sure that if you go to the kitchen, Cook will find you a plate of something. | Если вы пройдёте в кухню, уверен, кухарка найдёт, чем вас угостить. |
| In order to entice the Empress to return here from the kitchen. | Это кухарка придумала, милорд, чтобы выманить Императрицу из кухни. |
| And in the kitchen, the fire stopped blazing and went to sleep and the scullery maid dropped the fowl she was plucking. | На кухне перестал искриться и уснул огонь в очаге Кухарка выпустила из рук дичь, которую она ощипывала |
| Believe me, I haven't got time to kill in the kitchen. | Дафна, у меня нет времени готовить. |
| You can prepare you own food from fresh local ingredients in your very own kitchen. | В апарт-отеле Stipe у Вас будет возможность готовить на собственной кухне любимые блюда из свежайших местных продуктов. |
| Does he cook in the kitchen yet? | Он стал готовить на кухне? |
| The rooms are equipped with a TV, satellite, internet connection and the kitchen is fully equipped and ready for apartment also includes a WC, shower and balcony. | Номера оборудованы сателитным телевидением, кухней с возможностью готовить, холодильником, туалетом, душевой кабиной и балконом. |
| You get me to teach you a few kitchen tricks to dazzle the boss and then you blow past me? | Ты просишь меня научить тебя готовить, чтобы впечатлить шефа, а потом занять мое место? |