Английский - русский
Перевод слова Kitchen

Перевод kitchen с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кухня (примеров 877)
The kitchen is your left. Кухня - левая рука.
Is your kitchen a sight? В беспорядке ли твоя кухня
That's called a soup kitchen. Это называется походная кухня.
This kitchen is a fiasco! Не кухня, а ЗЗ несчастья.
Where's the kitchen? Хорошо. А где кухня?
Больше примеров...
Кухонный (примеров 115)
Well, some of it... the shower, kitchen counter, mudroom. Ну, часть его... душевая кабина, кухонный стол, прихожую.
You might want to get rid of your kitchen table. Тогда, возможно, есть смысл сменить кухонный стол.
I mean, the kitchen staff was entirely bauerschwein. Ведь весь кухонный персонал - свинорылы.
Put her on the kitchen table. Положи ее на кухонный стол.
Kitchen knife, maybe? Возможно, кухонный нож?
Больше примеров...
Камбуз (примеров 7)
Kitchen five, there you are! Камбуз 5, вот вы где!
This is kitchen number five. Говорит камбуз номер пять.
We've got to find that kitchen. Надо немедленно найти камбуз!
Billy Kitchen. Occupation? Билли Камбуз, род занятий?
Kitchen five, report. Камбуз пять, ответьте!
Больше примеров...
Kitchen (примеров 24)
They have released albums under the Reykjavík based record labels Smekkleysa, Kitchen Motors, and Mobile/ Plug. Они выпускали альбомы под лейблами Smekkleysa, Kitchen Motors и Mobile/ Plug.
Prototype models were given to the wives of factory executives, and the product was named when one stated "I don't care what you call it, but I know it's the best kitchen aid I've ever had!" Первые миксеры были подарены женам сотрудников фабрики и, по легенде, одна из них сказала: «Мне все равно, как вы это назовете, но это лучший кухонный помощник (kitchen aid), который у меня когда-либо был».
His 2003 film Kitchen Stories screened at many international festivals and was the Norwegian submission for the Academy Award for Best Foreign Language Film. Снятый в 2003 году фильм «Кухонные байки» (англ. Kitchen Stories) был показан на многих международных фестивалях, а также был представлен от Норвегии на премию Оскар как лучший фильм на иностранном языке.
In the US since 2015 the first season of "Kitchen" can be ordered on Amazon under the name «The Kitchen» 7. В США с 2015 года первые два сезона «Кухни» можно заказать на Amazon под названием «The Kitchen».
A fabulous family home, or a unique opportunity to convert at minimal cost to a Boutique Hotel or B+B. The main Villa consists of a fully fitted kitchen... Вилла, Furnished: По договору, Kitchen: Оборудованная кухня, Parking: Большой Гараж, Pool: Частный, Garden: Частный и бассейн, Facing: юг...
Больше примеров...
Столовой (примеров 110)
I've worked at the soup kitchen for seven years. Я проработала в столовой 7 лет.
It's for my cornucopia centerpiece for the soup kitchen. Это для моей композиции с рогом изобилия в центре для бедняцкой столовой.
And he runs that soup kitchen really well. И он очень хорошо руководит этой столовой.
The governor's wife spent time's Cathedral's food kitchen... and she was quite a hit. Жена губернатора сегодня провела время в столовой при Соборе Святого Пола... и имела большой успех.
There's rum punch in the kitchen and guacamole in the dining room! В кухне на столе ромовый пунш, а в столовой мексиканский салат.
Больше примеров...
Столовую (примеров 43)
Eli, I went to the soup kitchen because I'm sick of thinking about myself. Илай, я пошла в столовую, потому что мне надоело думать о себе.
In February 1960, the Temple opened a soup kitchen for the poor, and expanded their social services to include rent assistance, job placement services, free canned goods, clothing, and coal for winter heating. В феврале 1960 года Храм открыл столовую для бедных и расширил социальные услуги, включив помощь в аренде жилья, услуги по трудоустройству, бесплатные консервы, одежду и уголь для отопления зимой.
Now, because they're using downstairs as a soup kitchen for the striking miners, На первом этаже устроили столовую для бастующих шахтёров,...
Some buildings are used as garages and living quarters, complete with kitchen, dining room and bedrooms. Некоторые из зданий используются как гаражи и в качестве жилых помещений, содержащих кухню, столовую и спальню.
Every person must be given adequate space, and accommodation must include a washing area, a kitchen and an eating area. Каждому человеку должна быть обеспечена надлежащая жилая площадь, а жилые помещения должны включать ванную комнату, кухню и столовую.
Больше примеров...
Повара (примеров 40)
Our talented kitchen team is happy to tailor make your platters with mixed items as a starter or dessert. Наши талантливые повара с радостью приготовят состоящую из нескольких мини-блюд закуску или десерт по Вашему вкусу.
B Kitchen aides; home-makers; labourers; postal sorting staff В: помощник повара, завхоз, рабочий, сортировщик почты
Babe, I'm sure that your minions can handle the kitchen for an hour. Милый, я уверена, твои повара справятся на кухне час без тебя.
You sent the chef and his staff home, you took our phones, you locked us in the kitchen. Вы отправили повара с персоналом домой, отобрали у нас телефоны, заперли нас на кухне.
For your even better experience with food, the Opera restaurant opened so called Show kitchen - open kitchen where the chefs complete the food in front of the guests. Для усиления ваших впечатлений в ресторане опера Опера открылась так называемая Show kitchen - открытая кухня, в которой повара завершают блюда на глазах у гостей.
Больше примеров...
Столовая (примеров 68)
"Soup Kitchen." "Бесплатная столовая".
Above is the club, this is the table and the kitchen. Наверху библиотека, это столовая, а там кухня.
Period villa completely restored in Tuscan style with great sea views, comprising 4 bedrooms, 4 bathrooms, living room, large kitchen, dining room, utility room, cellar, garden. Период вилла полностью восстановлен в тосканском стиле, с прекрасным видом на море, включая 4 спальни, 4 ванные комнаты, гостиная, большая кухня, столовая, подсобное помещение, погреб, сад.
In modern times it is usually adjacent to the kitchen for convenience in serving, although in medieval times it was often on an entirely different floor level. В настоящий момент столовая, как правило, прилегает к кухне, хотя в Средние века часто располагалась на отдельном этаже.
The building will include a kitchen, and "soup kitchen" providing meals for the needy, a nursery school, library and computer room, Kosher restaurant, Mikvah, community offices, classrooms and meeting rooms. В здании будут размещены кухня для бедных, детсад, библиотека, компьютерная. Столовая с кошерным меню, миква, кабинеты, классы и комнаты для собраний.
Больше примеров...
Пищеблока (примеров 12)
The kitchen staff area, which was in a deplorable state, has been renovated to provide more decent accommodation; Была также обновлена зона пищеблока, находившаяся в плачевном состоянии, и теперь она выглядит вполне достойно.
Two new cells were built to separate prisoners belonging to different maras, the kitchen was redesigned and a playground was built for visitors' children. Построено два новых помещения для раздельного размещения заключенных, принадлежащих к различным агрессивным группам, проведена перепланировка пищеблока и построена игровая площадка для детей посетителей заключенных.
In 2008 violations of sanitary standards set by the State Sanitary Epidemiological Supervision Centre at pre-school institutions resulted in 182 fines, 155 dismissals of kitchen staff for failing to submit to medical examinations on time and 125 pre-school facilities were temporarily closed pending corrective actions. В 2008 году в дошкольных организациях за нарушения санитарно-гигиенических норм ЦГСЭН республики было наложено 182 штрафа, от работы отстранены 155 работников пищеблока за несвоевременное прохождение медицинского осмотра, приостановлена эксплуатация 125 объектов детских учреждений до устранения замечаний.
Redevelopment of old kitchen area for offices and technical treatment areas, Area C, La Reforma penal centre. с) пространственная перепланировка прежнего пищеблока для служебных и технических помещений в зоне С в пенитенциарном центре "Ла Реформа";
These buildings have also been fully waterproofed and the kitchen area has been fitted out, with the installation of an extractor hood and sinks and the provision of cooking utensils. Кроме того, на кровли всех зданий проведено полное гидроизолирование; проведено также переоборудование пищеблока, там установлена вытяжка, оборудованы умывальники и приобретена кухонная утварь.
Больше примеров...
Бездомных (примеров 25)
Like I said, I heard about the fire on the radio at the soup kitchen in the Bowery. Как я и сказал, я услышал про пожар по радио в столовой для бездомных на Бовери.
She's volunteering at a homeless kitchen. Она работает волонтером на кухне для бездомных.
And Raj and I are volunteering at the soup kitchen, feeding food to the homeless. А мы с Ражем вызвались добровольцами в бесплатную столовую, чтобы накормить бездомных.
Today I went from the soup kitchen to the senior center. Сегодня я бегала между столовой для бездомных и домом престарелых.
In Mongolia, the mission operated an orphanage, a soup kitchen and food pantry, and a kindergarten. В Монголии братство открыло сиротский приют, столовую для бездомных, пункт раздачи питания и детский сад.
Больше примеров...
Кухарка (примеров 7)
You really know your way around a kitchen, Nancy. Ты и правда отличная кухарка, Нэнси.
The Committee also noted that some of the terms used in Guyana to describe a category of worker were not gender-neutral (e.g. barman, kitchen maid, washman, etc.). Комитет также отметил, что некоторые из терминов, которые используются в Гайане для категоризации трудящихся, не являются нейтральными в гендерном отношении (например, бармен, кухарка, мойщик и т.п.).
I heard "kitchen". Я тебя услышал, кухарка.
Although, if you don't mind my saying so, with a professed cook you'll be wanting a kitchen maid as well, and a pantry boy who can double as a footman. Если вы позволите, я скажу, что с профессиональным поваром вам понадобится и хорошая кухарка, и мальчик, который мог бы быть и лакеем.
And I'm sure that if you go to the kitchen, Cook will find you a plate of something. Если вы пройдёте в кухню, уверен, кухарка найдёт, чем вас угостить.
Больше примеров...
Готовить (примеров 57)
He's making me dinner tonight, and I do love a man who knows his way around the kitchen. Он пригласил меня на ужин сегодня вечером, а я люблю мужчин, которые умеют готовить.
Next to the kitchen so I can cook on-line. Далее кухня и я могу сразу и готовить и быть у компьютера.
This new little place opened right down the road from our house and they make these wonderful scones, and that is their mix so you can make them right in your own kitchen. Совсем недавно открылось приятное местечко вниз по дороге от нашего дома и они делают эти чудесные лепешки, а это их смесь, и теперь ты можешь готовить их прямо у себя на кухне.
You can't cook in a filthy kitchen. На грязной кухне готовить нельзя.
And before you know it, mom'll be back in the kitchen making Troy and me sandwiches. Вы даже опомниться не успеете, как мама снова будет готовить нам с Троем сендвичи на кухне.
Больше примеров...