Английский - русский
Перевод слова Kitchen

Перевод kitchen с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кухня (примеров 877)
The entrance to Guest House, Sea-room and kitchen are situated on ground floor. На первом этаже расположен вход в Гостевой дом, номер "МОРЕ" и кухня.
Okay, where's your kitchen? (Ж) Ладно, где тут у вас кухня?
And if you show me to the kitchen, Не будете так любезны показать мне, где кухня.
It says, "Mr Hu's Mandarin Kitchen" Написано "Мандаринская Кухня мистера Ху".
Kitchen's closed, men. Кухня закрыта, ребята.
Больше примеров...
Кухонный (примеров 115)
You might want to get rid of your kitchen table. Тогда, возможно, есть смысл сменить кухонный стол.
Took the whole kitchen table up with all those sequins, but she knew you deserved to sparkle. Весь кухонный стол был усыпан блёстками, но ведь она так хотела, чтобы ты блистала.
My kitchen table was full every night - every night - 'fore you wandered into my life. Мой кухонный стол ломился каждый вечер... каждый вечер... пока ты не пришла в мою жизнь.
Most Prime Ministers have had a so-called "kitchen cabinet" consisting of their own trusted advisers who may be Cabinet members but are often non-cabinet trusted personal advisers on their own staff. Большинство премьер-министров имели так называемый «кухонный кабинет», состоящий из собственных надежных советников, которые могут быть членами кабинета министров, но зачастую являются личными советниками премьера.
I got a knife from the kitchen. У меня есть кухонный нож
Больше примеров...
Камбуз (примеров 7)
Kitchen five, there you are! Камбуз 5, вот вы где!
This is kitchen number five. Говорит камбуз номер пять.
We've got to find that kitchen. Надо немедленно найти камбуз!
It'll be Brigadier Kitchen from now on. Ты теперь бригадир Камбуз.
Kitchen five, report. Камбуз пять, ответьте!
Больше примеров...
Kitchen (примеров 24)
In 2005 he founded the Kitchen Table Charities Trust, a charity that funds projects to help some of the poorest people on the planet. В 2005 году Хамфрис основал благотворительный фонд Kitchen Table Charities Trust, который оказывает помощь беднейшим жителям планеты.
The soundtrack includes contemporary popular music performed by such bands as Kids in the Kitchen and Hunters and Collectors. Саундтрек фильма состоит из популярной в то время новой волны, представленной такими группами как Kids in the Kitchen и Hunters and Collectors.
Gingerbread Man music video 300 Years of Kitchen Collectibles, Linda Campbell Franklin, 4th edition 1998 (p. Существует интернет-мем «Falling Gingerbread Man» Козули Тетёры Пряничный домик Пряник 300 Years of Kitchen Collectibles, Linda Campbell Franklin, 4th edition.
The band's first live show was performed a day after their album's release at the Soul Kitchen Music Hall in Mobile, AL on April 10. Первый концерт группы должен состояться на следующий день после релиза их альбома, в Soul Kitchen Music Hall в Мобиле, штат Алабама 10 апреля.
"Kipahulu Kitchen" Article about community commercial kitchen in Kipahulu, Maui, where poi is made. «Kipahulu Kitchen» Статья о сообществе коммерческих кухонь в Kipahulu, Мауи, где изготавливается пои.
Больше примеров...
Столовой (примеров 110)
We're not supposed to, but I could speak to the kitchen. Вообще-то нам нельзя, но я мог бы договорится в столовой.
Living room, dining room, kitchen, master bed, master bath. В гостиной, столовой, на кухне, в хозяйской спальне и ванной.
If we open up the kitchen a little, I think it flows better into the dining area. Если мы расширим кухню немного. Совместим ее со столовой.
You told me you did not know Maria Gutierrez - it's come to my attention that you were a regular at the soup kitchen where she worked. Ты сказал что не знаешь Марию Гайтерез но меня вдруг осенило что ты был регулярным поситителем в благотворительной столовой где она работала.
She was visiting a cousin works in the kitchen. работающей там в столовой.
Больше примеров...
Столовую (примеров 43)
You want to examine his character, go to a soup kitchen. Хотите наблюдать за его характером - отправляйтесь в бесплатную столовую.
Someone on the plant floor said that they saw him go into a soup kitchen near the steelyard awhile back. Кто-то с нижнего этажа сказал, что видел, как тот не так давно направлялся в столовую для бездомных недалеко от склада.
Well, the dining room and hallway need repainting, the kitchen faucet won't stop dripping. Столовую и холл нужно перекрашивать, Вентиль в кухне подтекает.
Internally, the hotel is equipped with a lift, TV room, playroom and bar. There is also a "mother's kitchen" for those families with small children. Отель оснащен лифтом и имеет просторные помещения: гостиную, столовую, холл с телевизором, большой солярий и «Кухню для мам», предназначенную для семей с маленькими детьми.
And I've never forgotten - I never will forget - standing in the kitchen of the unit, it was a Sunday morning in January of 1974, standing in the kitchen by myself and thinking, "I've got the strength now to do this." Я все еще помню, и никогда не забуду, как, придя в столовую воскресным утром 4-го января 1973-го года я стоял посреди столовой, один, и думал: "Да, теперь у меня хватит сил это сделать".
Больше примеров...
Повара (примеров 40)
The kitchen staff won't let anyone use their refrigerators. Повара никому не разрешают использовать их холодильники.
Every kitchen worker has a tattoo. У любого повара есть тату.
You sent the chef and his staff home, you took our phones, you locked us in the kitchen. Вы отправили повара с персоналом домой, отобрали у нас телефоны, заперли нас на кухне.
For your even better experience with food, the Opera restaurant opened so called Show kitchen - open kitchen where the chefs complete the food in front of the guests. Для усиления ваших впечатлений в ресторане опера Опера открылась так называемая Show kitchen - открытая кухня, в которой повара завершают блюда на глазах у гостей.
Two chefs in the kitchen Два повара на один десерт.
Больше примеров...
Столовая (примеров 68)
Say, what's the name of this soup kitchen? И как называется эта столовая?
Casual dining below on the kitchen floor... which was renovated in '94 with all the expected amenities. Простая столовая этажом ниже, там, где кухня... этот этаж был отремонтирован и оборудован по последнему слову техники в 1994 г.
This facility has efficiency units and a centralized kitchen and dining room where residents can obtain one meal per day. В этом здании имеются хозяйственно-бытовые помещения, общая кухня и столовая, в которой жильцам ежедневно подается один обед.
There's a large dining room and the kitchen has full butler's pantry. Вот там большая столовая, а в кухне - отличный буфетный шкаф.
It is completely restored with the finest materials and the main house consists of 3 bedrooms, 2 bathrooms an open plan kitchen with dinning area and fireplace. Он полностью восстановлен с лучшими материалами и главный дом состоит из З спален, 2 ванные комнаты открытого плана с кухней столовая и камин. A cathedral style living room wich fireplace, 2x studies, utility room and wine cave.
Больше примеров...
Пищеблока (примеров 12)
No kitchen units were purchased during the six-month period ending 30 September 1994. За шестимесячный период, закончившийся 30 сентября 1994 года, не было закуплено ни одного пищеблока.
Provision is made for erection of kitchen and dining facilities to service personnel transiting, working and based in the port area. Предусматриваются ассигнования для строительства пищеблока и столовой для обслуживания персонала, работающего в порту, следующего через него транзитом и базирующегося в районе его расположения.
(m) Divulje - extension of central kitchen and construction м) Дивулье - расширение центрального пищеблока и создание
A metal screen was installed to control flies in the kitchen area Установлены противомоскитные металлические сетки в районе пищеблока.
These buildings have also been fully waterproofed and the kitchen area has been fitted out, with the installation of an extractor hood and sinks and the provision of cooking utensils. Кроме того, на кровли всех зданий проведено полное гидроизолирование; проведено также переоборудование пищеблока, там установлена вытяжка, оборудованы умывальники и приобретена кухонная утварь.
Больше примеров...
Бездомных (примеров 25)
You might try the soup kitchen at St. Malachi's on third. Можешь попробовать поискать его в столовой для бездомных у святого Малахи на третей.
And Raj and I are volunteering at the soup kitchen, feeding food to the homeless. А мы с Ражем вызвались добровольцами в бесплатную столовую, чтобы накормить бездомных.
And me... to a lovely, trampy soup kitchen? И со мной... на экскурсию в чудную кухню для бездомных?
Soup kitchen in Trenton. Столовая для бездомных в Трентоне.
Runs a kitchen for the homeless. Руководит кухней для бездомных.
Больше примеров...
Кухарка (примеров 7)
You really know your way around a kitchen, Nancy. Ты и правда отличная кухарка, Нэнси.
The Committee also noted that some of the terms used in Guyana to describe a category of worker were not gender-neutral (e.g. barman, kitchen maid, washman, etc.). Комитет также отметил, что некоторые из терминов, которые используются в Гайане для категоризации трудящихся, не являются нейтральными в гендерном отношении (например, бармен, кухарка, мойщик и т.п.).
Although, if you don't mind my saying so, with a professed cook you'll be wanting a kitchen maid as well, and a pantry boy who can double as a footman. Если вы позволите, я скажу, что с профессиональным поваром вам понадобится и хорошая кухарка, и мальчик, который мог бы быть и лакеем.
And I'm sure that if you go to the kitchen, Cook will find you a plate of something. Если вы пройдёте в кухню, уверен, кухарка найдёт, чем вас угостить.
In order to entice the Empress to return here from the kitchen. Это кухарка придумала, милорд, чтобы выманить Императрицу из кухни.
Больше примеров...
Готовить (примеров 57)
How dare you cook in my kitchen? Как ты посмел готовить у меня на кухне?
All I'm thinking about is getting back to Hell's Kitchen and trying to prove that we could cook better than the girls can. это все, о чем я думаю, возвращаясь к Адской Кухне и попытаюсь доказать что могу готовить лучше чем девчонки.
Good sized room and very useful kitchen area, makes it easy to keep costs down if traveling on a budget. There are shops nearby. Есть возможность готовить еду, кухня с вытяжкой, холодильник, просторные комнаты, беспроводной интернет (до 18=00).
I wanted to learn to cook, and she kept me in the kitchen, cutting, cubing and chopping for a whole month. Мне хотелось научиться готовить: она разрешила мне проводить время на кухне и нарезать всё кусочками, кубиками и соломкой целый месяц.
In French, the kitchen, where one toys with tasty dishes Что по-французски означает кухня! Место, где можно готовить лакомства.
Больше примеров...