Английский - русский
Перевод слова Kitchen
Вариант перевода Повара

Примеры в контексте "Kitchen - Повара"

Примеры: Kitchen - Повара
The kitchen staff welcomes you to indulge in authentic regional cuisine. Повара отеля приглашают Вас отведать настоящие блюда региональной кухни.
Leila: We can have the kitchen prepare whatever you like. Можем попросить повара приготовить, что вам по вкусу.
The kitchen staff won't let anyone use their refrigerators. Повара никому не разрешают использовать их холодильники.
The taster asked the palace matron at the royal kitchen Та девушка попросила королевского повара, государь мой.
CANDY: Well... gentlemen... as you can see, talented as they are no doubt in the kitchen, from time to time... adult supervision is required. Что ж... джентльмены... как вы можете видеть, повара наши талантливы, но иногда... вмешательство взрослых необходимо.
I started as dishwasher, then kitchen maid, then waiter until - Я начинала как посудомойка, потом стала помощником повара, потом официанткой.
No kitchen staff, hoss. Well, maybe not. Это были не повара, мерин!
Have you grown used to the work of Kitchen Master? ы уже привыкли к работе повара?
This is because the practice of Kitchen Master requires a single-minded purity permitting no idle thoughts ѕотому что практика повара требует целеустремленной чистоты и не допускает никаких праздных мыслей.
Kitchen people, where the hell's the food? Повара, где черт возьми еда?
Every kitchen worker has a tattoo. У каждого повара есть тату.
Every kitchen worker has a tattoo. У любого повара есть тату.
Off-duty, tech support, kitchen staff. Все не задействованные на дежурстве, техники, повара.
This is the best ropa vieja outside of Castro's private kitchen. Это отличная "ропа виеха", лучше, пожалуй, только у личного повара Кастро.
Our talented kitchen team is happy to tailor make your platters with mixed items as a starter or dessert. Наши талантливые повара с радостью приготовят состоящую из нескольких мини-блюд закуску или десерт по Вашему вкусу.
A number of courses were provided to improve middle age workers skills and to re-qualify them in accordance with the market needs (e.g. beautician, assistant clerk, kitchen assistant, waiter/waitress and hotel housekeeper). В целях повышения квалификации работников этой возрастной группы и получения ими специальностей, востребованных на трудовом рынке (таких, как косметолог, младший делопроизводитель, помощник повара, официант, горничная), для них организуется целый ряд учебных курсов.
B Kitchen aides; home-makers; labourers; postal sorting staff В: помощник повара, завхоз, рабочий, сортировщик почты
And the one I'm working on right now, which is - because I'm right in the middle of it, and these for some reason choke me up like crazy - is a game called "Mexican Kitchen Workers." Игра, над которой я работаю сейчас, и о которой я не могу говорить спокойно, называется «Мексиканские повара».
Babe, I'm sure that your minions can handle the kitchen for an hour. Милый, я уверена, твои повара справятся на кухне час без тебя.
Also, interesting news, not really enough room for two cooks in this kitchen. Интересные новости, что на одной кухне не может быть два повара.
Well, Niles is in the kitchen right now trying to prod Chef Marcel along. Найлс сейчас на кухне, пытается поторопить повара Марселя.
It's so good that when I'm finished, I'll pay my check... walk straight into the kitchen and shoot the cook. Настолько вкусная, что как только закончу и заплачу по счету я сразу пойду на кухню и застрелю повара.
You sent the chef and his staff home, you took our phones, you locked us in the kitchen. Вы отправили повара с персоналом домой, отобрали у нас телефоны, заперли нас на кухне.
What can you tell us about your kitchen staff, the cooks? Что вы можете рассказать нам о ваш кухонный персонал, повара?
As we speak, the caterers are moving money from your vault, through the kitchen, and straight out the back door. Когда мы говорим, повара выносят деньги из хранилища через кухню и дальше через черный ход.