Women's Skill Development Centre, established in 1973, also imparts skill development training to physically handicapped, deaf and poor women in Kathmandu, where annually about 400 women receive general and advanced skill training in sewing and cutting activities. |
Созданный в 1973 году Центр повышения квалификации женщин также занимается профессиональным обучением женщин с физическими недостатками, глухих и малоимущих женщин в Катманду, где примерно 400 слушательниц проходят общую подготовку и повышают свою квалификацию по швейному делу и раскрою одежды. |
In 1980, Steve Jobs gave me that computer, which is Apple number 12, and it's still in Kathmandu, and it's still working, and we ought to go get it and auction it off and make more money for Seva. |
В 1980-м Стив Джобс спонсировал меня компьютером модели «Apple 12», который до сих пор находится в Катманду и до сих пор работает, и который мы собираемся продать на аукционе для того, чтобы получить больше средств для фонда. |
The Executive Director participated in the second national consultation meeting on the theme "Beyond the Beijing Conference" on 12 May 2000 in Kathmandu, Nepal, organized by the NGO Beyond Beijing Committee. |
Директор-исполнитель участвовал во втором национальном консультативном совещании на тему «Последующая деятельность в свете решений Пекинской конференции», организованного 12 мая 2000 года в Катманду, Непал, Комитетом неправительственных организаций по осуществлению решений Пекинской конференции. |
Chairman, Independent South Asia Commission on Poverty Alleviation set up by SAARC Heads of States/Governments at the SAARC Summit held in Kathmandu in December 2001 |
Председатель Независимой комиссии Южной Азии по уменьшению масштабов нищеты, учрежденной главами государств/правительств стран-членов Ассоциации регионального сотрудничества стран Южной Азии на саммите стран-членов АРСЮА, состоявшемся в Катманду в декабре 2001 года. |
The Government of Nepal also has plans to construct the Birgunj - Kathmandu fast-track road, which will shorten the length of AH42 by 105 km, as well as the new Koshi Bridge near Chatara on AH2. |
Правительство Непала также имеет планы строительства скоростной дороги Биргундж - Катманду, которая сократить протяженность маршрута АН2 на 105 км, а также нового связующего участка Коши возле города Чатара на маршруте АН2; |
In the ninth line, after Kathmandu regional centre delete monthly regional review on arms, disarmament, defence and security matters by the Regional Disarmament Branch |
В девятой строке после фразы «Региональному центру в Катманду» исключить фразу «месячный региональный обзор по вопросам вооружений, разоружения, обороны и мер безопасности, проводимый Сектором регионального разоружения». |
Old jokes from the pre-1990 days have returned, like this one: a man was walking down a Kathmandu street, shouting, "Down with dictatorship in Pakistan." A policeman grabbed him and took him in. |
Вернулись и старые шутки Например: идет человек по улице Катманду и кричит: «Долой диктатуру в Пакистане!»; его останавливает полицейский, забирает в участок и спрашивает: «Почему вы осуждаете диктатуру в Пакистане, когда она существует в этой стране?» |
is the result of the strong commitment by the people and the Government of Nepal to have the Centre operationally functioning in Kathmandu as soon as possible. |
«выражает признательность правительству Королевства Непал за щедрое предложение покрывать текущие расходы Центра, с тем чтобы он мог действовать, находясь в Катманду», является отражением твердой приверженности народа и правительства Непала обеспечению, как можно скорее, оперативного функционирования Центра в Катманду». |
21.03.2009 Valery and Victor are in Katmandu. |
21.03.2009 Валерий и Виктор в Катманду в ожидании портеров. |
Far below the icy peaks of the Himalaya... lies the capital of Nepal, Katmandu, basking in a warm, subtropical valley. |
Далеко внизу под снежными пиками Гималаев... лежит столица Непала, Катманду, согретая теплой субтропической долиной. |
In 1953, Katmandu was the point of departure... for my father and Hillary. |
В 1953 году Катманду был отправной точкой для моего отца и Хиллари. |
The only item is very difficult to be arranged. This is transportation of the dead body from the China border to Katmandu. |
Единственное, что оказалось трудно организовать - это транспортировка тела от китайской границы в Катманду. |
April 2 our expedition had landed in Katmandu. |
2 апреля наша финско-российская экспедиция прилетела в Катманду. |
There's a one-eyed yellow idol to the north of Katmandu. |
"К северу от Катманду - одноглазый желтый идол". |
The Katmandu declaration was adopted and submitted to UNCHS. |
В Катманду была принята декларация, которая была представлена ЦНПООН. |
The Government further noted that a second high-level task force was formed on 27 January 2006, to investigate additional cases of alleged disappearances within the Katmandu valley. |
Правительство далее отметило, что вторая рабочая группа высокого уровня была сформирована 27 января 2006 года, для расследования дополнительных случаев исчезновения в долине Катманду. |
May 21 the expedition members had flown back from Katmandu, and May 24 Marina returned back to St. Petersburg. |
Вечером 21 мая участники экспедиции прилетели из Катманду, а 24 мая Марина вернулась в Санкт-Петербург. |
I'm going to Katmandu Hello, Dean. |
СОРВУСЬ В КАТМАНДУ - Здравствуй, Дин. |
Katmandu Declaration signed by Pakistan is helping to develop policy to address the situation of home based workers. |
Подписанная Пакистаном "Декларация Катманду" помогает разрабатывать стратегию по улучшению положения тех, кто работает на дому. |
Back in Katmandu, I arranged an offering with 25,000 butter lamps... to give thanks for our safe and wonderful climb. |
По возвращении в Катманду я организовал подношение из 25000 масляных светильников, чтобы поблагодарить богов за наше безопасное и чудесное восхождение. |
Yesterday morning we left Katmandu, then crossed Nepal-China boundary and by the night arrived to Tibet town Zangmu. |
Вчера утром выехали из Катманду, пересекли непало-китайскую границу и к вечеру оказались в тибетском городке Зангму. |
Well, if you will order stuff from Katmandu, don't be surprised if it picks up a few tourists en route. |
Если заказываешь товар из Катманду, не надо удивляться, если по дороге туда подсядут туристы. |
Committee on the Rights of the Child informal meeting, Katmandu, Nepal, 1995 |
Неофициальное совещание Комитета по правам ребенка, Катманду, Непал, 1995 год |
UNEP is also assisting the cities of Dhaka, Katmandu and Shenzhen to apply integrated environmental assessment methodologies to environmental assessments at the city level. |
ЮНЕП оказывает также помощь городам Дака, Катманду и Шеньчжэнь в применении методологии проведения комплексной экологической оценки к экологическим оценкам на уровне городов. |
Katmandu lives as always: rupee drops, a lot of tourists, dirt, poverty and... palaces. A new communist party has emerged... |
В Катманду все как обычно: рупия падает, много туристов, грязно, нищета и особняки, образовалась новая коммунистическая партия... |