Английский - русский
Перевод слова Kathmandu
Вариант перевода Катманду

Примеры в контексте "Kathmandu - Катманду"

Все варианты переводов "Kathmandu":
Примеры: Kathmandu - Катманду
(a) Keeping Mr. Sedhai in incommunicado detention at Chhauni Barracks in Kathmandu from the date of his arrest on 19 December 2003 to his subsequent disappearance; а) содержания г-на Седхая без связи с внешним миром в казармах Чхауни в Катманду с даты его ареста 19 декабря 2003 года до его последующего исчезновения;
2.2 On 18 December 2003, Mr. Sedhai was in Kathmandu to conduct business and sell sugar-cane. The author had visited him in Kathmandu on 17 December. She left him on 18 December to take care of their two children, who were in the village. 2.2 18 декабря 2003 года г-н Седхай был по делам в Катманду, где торговал сахарным тростником. 17 декабря автор навещала его в Катманду. 18 декабря она уехала для ухода за своими двумя детьми, которые находились в это время в деревне.
The year saw high-level meetings and consultations in every region, including four in the month of May 2001 alone, in Beijing, Berlin, Cairo and Kathmandu. В этом году были проведены совещания и консультации высокого уровня в Пекине, Берлине, Каире и Катманду.
the New Zealand Himalaya expedition arrived in the city of Kathmandu... where they... bought some supplies. "... новозеландская экспедиция, отправившаяся в Гималаи, достигла Катманду".
The host Government and the Department for Disarmament Affairs are in the process of finalizing the host country agreement and the memorandum of understanding so as to expedite the relocating of the Centre to Kathmandu. Правительство принимающей страны и Департамент по вопросам разоружения завершают работу над соглашением со страной пребывания и меморандумом о взаимопонимании, с тем чтобы ускорить перевод Центра в Катманду. Генеральный секретарь по-прежнему хотел бы перевести Региональный центр в Катманду как можно скорее.
The distribution of schools by eco-belts shows that there are 3,954 schools in the Mountains, 16,557 in the Hills, 2,213 in the Kathmandu Valley and 9,406 in the Tarai. С точки зрения климатических поясов, в которых расположены школы, 3954 школы функционируют в Горном регионе, 16557 - на Взгорье, 2213 - в долине Катманду и 9406 - в тераях.
Likewise, there are 31,835 basic levels with grades 1-8, out of which 3,947 are in the Mountains, 16,506 are in the Hills, 2,093 are in the Kathmandu Valley and 9,289 in the Terai. Далее, из 31835 школ базового уровня (классы с 1-го по 8-й) 3947 находятся в Горном регионе, 16506 - на Взгорье, 2093 - в долине Катманду и 9289 - в тераях.
In one isolated case, an off-duty Nepalese Army captain from the Bhairabnath Battalion led up to twenty armed soldiers in an assault on a Nepal Police station in Kathmandu on 29 July, releasing one detainee and abducting and beating three police officials. В одном случае капитан Непальской армии из Бхайрабнатского батальона, не находившийся в то время при исполнении служебных обязанностей, во главе 20 вооруженных солдат совершил 29 июля нападение на участок Непальской полиции в Катманду, освободив одного находившегося под арестом человека и похитив и избив трех полицейских.
I made an official visit to Kathmandu to talk to the local Bonpo community about the project and spread the information to Dolpo, Lubrak, Zomsom and Tankye as well as to remote Bonpo communities in Nepal, Bhutan, Sikkim and India. Я совершил официальный визит в Катманду, чтобы поговорить о проекте с местной общиной Бонпо и распространить информацию в Долпо, Лубраг, Зомсом и Тэнкье, а также в отдалённые общины Бонпо в Непале, Бутане, Сиккиме и Индии.
This is the first and largest in a series of campaigns including Moenjodaro (Pakistan), Fez (Morocco), Kathmandu (Nepal), Borobudur (Indonesia) and the Acropolis (Greece). Это первая и самая крупная операция в ряду аналогичных мероприятий по спасению памятников Мохенджо-даро (Пакистан), Феса (Марокко), Катманду (Непал), Борободура (Индонезия) и Афинского Акрополя (Греция).
The first was the UNEP/UNITAR/ICIMOD Cycle II Bangladeshi national workshop on the use of environmental information systems for integrated environmental and urban planning, conducted in cooperation with the ICIMOD/MENRIS, Kathmandu, the Local Government Engineering Department, Dhaka, and Clark University. Первый практикум, бангладешский национальный практикум в рамках второго цикла ЮНЕП/ЮНИТАР/МЦКОГ, посвященный использованию экологических информационных систем для комплексного экологического и городского планирования, был проведен в сотрудничестве с МЦКОГ/МЕНРИС, Катманду, инженерным департаментом местного правительства, Дака, и Университетом Кларка.
Prime Minister Giri ja Prasad Koirala, in a recent statement to the round-table on United Nations peace-keeping operations in Kathmandu, stated: Премьер-министр Гириджа Прасад Коирала в недавнем выступлении на состоявшейся в Катманду встрече за круглым столом участников операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира заявил:
The UNMIN Safety and Security Section was understaffed until towards the end of this period, but continues to be well supported by Department of Safety and Security personnel in Kathmandu. Секция охраны и безопасности МООНН еще полностью не укомплектована, однако ей по-прежнему оказывает эффективную поддержку персонал Департамента по вопросам охраны и безопасности в Катманду.
The good practices displayed by projects such as EDUPLAN Hemisferico in the Americas, the Kathmandu Valley Earthquake Risk Management Program in Nepal and UNCRD's Earthquake Safety Initiative in India, Indonesia, Nepal and Uzbekistan protect schools. Обеспечению защищенности школ содействует надлежащая практика, демонстрируемая такими проектами, как "ЭДУПЛАН хемисферико ин зе Америкас", Программа управления сейсмическим риском в долине Катманду в Непале и Инициатива по обеспечению безопасности в случае землетрясений ЦООНРР в Индии, Индонезии, Непале и Узбекистане.
Together with the United Nations Children's Fund (UNICEF) and the United Nations Mine Action Service, it organized a capacity-building workshop on small arms and other portable lethal weapons control, in Kathmandu, in September 2010. Совместно с Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и Службой по вопросам деятельности, связанной с разминированием (ЮНМАС), Центр организовал проведение в сентябре 2010 года в Катманду учебного практикума по укреплению потенциала в вопросах стрелкового оружия и других видов носимого смертоносного оружия.
In February, a media network owner was gunned down in broad daylight in a popular commercial district of Kathmandu and one month later another high profile media entrepreneur was assassinated in the Janakpur district of the Terai region. В феврале среди бела дня в одном из оживленных торговых кварталов Катманду был застрелен владелец сети СМИ, а месяц спустя в районе Джанакпур региона Тераи был убит еще один известный предприниматель, работавший в сфере средств массовой информации.
He was then detained at the Chhauni military barracks in Kathmandu, where he was kept in the same room as his brother-in-law, R.M., who had also just been arrested. He was not presented with an arrest warrant, nor given any reason for his arrest. Затем его поместили под стражу в расположенную в Катманду военную казарму Чхауни, где он содержался в одном помещении со своим тоже только что арестованным зятем Р.М. Ему не было предъявлено ордера на арест и не были сообщены причины ареста.
Tasks included in the plan are procurement of satellite bandwidth and receiving hardware, training for doctors and health workers, design of online software, computer installation in all 18 districts and establishment of a group of specialists in Kathmandu to provide tele-consultation to the districts. План предусматривает закупку приемного оборудования для использования спутниковой связи, обучение врачей и медицинских работников, разработку программного обеспечения для работы в режиме онлайн, установку компьютеров во всех 18 районах и создание группы специалистов в Катманду для телеконсультирования коллег в районах.
Medical waste alone in the Kathmandu Valley is generated at the rate of 17.7 kg per bed, out of which infectious waste is generated at a rate of up 0.48 kg per hospital per day. Одни только медицинские отходы в долине Катманду составляют порядка 17,7 кг на человека, из которых инфекционные отходы не превышают 0,48 кг на больницу в день.
GON has established a Nepal National Ethnographic Museum in 2005 in Kathmandu to preserve the different cultures of lifestyle of Brahmin Tamang, Gurung, Tharu, Magar, Rai, Newar, Sherpa, Thakali, Chepang, Sunuwar, and Limbu has been demonstrated in the Museum. В 2005 году ПН создало в Катманду Непальский национальный этнографический музей для сохранения культур различных народностей, где можно ознакомиться с образом жизни брахимов, тамангов, гурунгов, тхару, магаров, раи, неваров, шерпа, тхакали, чепангов, сунуваров и лимбу.
Although the Tibetan tradition of Buddhism is followed among the Sherpa people of eastern Nepal and among the Tibetan refugees in the central part of the country, the traditional form of Nepalese Buddhism still exists on a limited level among the Newari people of the Kathmandu Valley. Хотя народность шерпа на востоке Непала и тибетские беженцы в центральной части страны следуют тибетской традиции буддизма, в среде народности невари долины Катманду до сих пор в ограниченном масштабе существует традиционная форма непальского буддизма.
Now, it will take them a day to get to Jamsong, then a flight to Kathmandu, a flight to Moscow, and Motherland, welcome your heroes! Оставался дневной переход до Джамсонга, а там перелет до Катманду, московский рейс и встречай Родина, своих героев!
The Unit released a book on the United Nations and the peace process in Nepal and organized a photo exhibition at United Nations House in Kathmandu for United Nations Day on 24 October, working closely with the country team on the event held to mark the occasion. Группа выпустила книгу, посвященную Организации Объединенных Наций и мирному процессу в Непале, и подготовила фотовыставку, посвященную Дню Организации Объединенных Наций, которая экспонировалась в представительстве Организации Объединенных Наций в Катманду 24 октября.
I am pleased to note that the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific, located in Kathmandu, has been found to be a useful forum for such informal dialogues on disarmament and security issues. Я с удовлетворением отмечаю, что расположенный в Катманду Региональный центр Организации Объединенных Наций по вопросам мира и разоружения в азиатско-тихоокеанском регионе оказался полезным форумом для таких неформальных встреч по вопросам разоружения и безопасности.
Nearly 3% of the ground water supply of the drinking water in the Terai is contaminated with unacceptable levels of arsenic elements, and some signs of contamination have been found in ground water in Kathmandu as well. Около З% грунтовых вод, используемых в качестве питьевой воды в "тераи", содержат недопустимые уровни мышьяка, который был также обнаружен в грунтовых водах в Катманду.