Английский - русский
Перевод слова Kathmandu
Вариант перевода Катманду

Примеры в контексте "Kathmandu - Катманду"

Все варианты переводов "Kathmandu":
Примеры: Kathmandu - Катманду
The Indravati meets the Sun Koshi at Dolalghat, located on the Arniko Highway that links Kathmandu with the Nepal-Tibet border. Индравати впадает в реку Сун-Коси в городке Долалгхат, расположенном на шоссе Арнико, которое связывает Катманду с непальско-китайской границей.
On 21 June, the Maoists escalated the protests, blockading government buildings, and clashes between UCPN-M cadres and the security forces were reported in Kathmandu and several other locations. В Катманду и ряде других городов, согласно сообщениям, произошли столкновения между членами ОКПН(М) и силами безопасности.
We have one in Kathmandu, Nepal; Dharamsala, India; Takaungu, Kenya - В Катманду, Непал, Дхарамсале, Индия, Такаунгу, Кения...
A/57/150. In a renewed attempt to relocate the Centre to Kathmandu, Nepal agreed to consider a new draft host country agreement and exchange of letters as proposed by the United Nations on 19 March 2001. Предприняв еще одну попытку добиться перевода центра в Катманду, Непал согласился рассмотреть новый проект соглашения со страной пребывания и обменяться письмами согласно предложению Организации Объединенных Наций от 19 марта 2001 года.
He established the Bir Library for the collection and preservation of valuable books and manuscripts, the postal system was reformed and many roads of Kathmandu were broadened. Основал Бирскую библиотеку для сбора и сохранения ценных книг и рукописей, реформировал почтовую систему и провел расширение дорожной сети в Катманду.
19 November: According to a Nepal army official, four people were caught at the Chinese Khasa border point, 114 kilometers northeast of Kathmandu, smuggling weapons from Tibet into Nepal. 19 ноября: Четверо было задержано на пропускном пункта Кхаса в Тибет, 114 километров к северо-востоку от Катманду, при попытке ввезти оружие в Непал.
According to Gopalraj Vansawali, a genealogy of Nepali monarchy, the rulers of Kathmandu Valley before the Licchavis were Gopalas, Mahispalas, Aabhirs, Kirants, and Somavanshi. Согласно генеалогическому древу непальских монархов (Гопалрадж Вансавали) до Ликчавов правителями долины Катманду были Гопалы, Махиспалы, Аабхиры, Кираты и Сомаванши.
16 August: The Soaltee Hotel, a popular luxury hotel in Kathmandu, is bombed, after refusing a demand from the Maoists that the hotel close. 16 августа Взорвана бомба в роскошном отеле Соалтее в Катманду в ответ на отказ закрыть его по требованию маоистов.
As a result, a significant amount of resources will be required for the establishment and operation of the Centre at Kathmandu. В результате для покрытия расходов на создание центра в Катманду и его оперативных расходов потребуется значительный объем ресурсов.
Three out-class training/conference activities were conducted in Kathmandu, Jakarta and Macau, China; they were focused on e-government, and ICT and gender. В Джакарте, Катманду и Макао были проведены три внеаудиторных учебных/конференционных мероприятия, которые касались э-управления, ИКТ и гендерных вопросов.
On 25 July, the Government signed an agreement establishing a timetable for the allocation of land and other support measures to ex-Kamaiyas after protests in the far and mid-western regions and in Kathmandu. 25 июля правительство после протестов в Дальнезападной и Среднезападной областях и в Катманду приняло постановление о составлении графика выделения земель и принятии других мер помощи бывшим камия.
Moreover, our Foreign Minister, Mr. Chakra Prasad Bastola, categorically stated, in his statement to the fifty-fifth session of the General Assembly on 12 September, that the Government of the Kingdom of Nepal is now fully prepared to house the Centre in Kathmandu. Кроме того, наш министр иностранных дел г-н Чакра Прасад Бастола в своем заявлении на пятьдесят пятой сессии Генеральной Ассамблеи 12 сентября заявил, что правительство Королевства Непал готово обеспечить в полной мере работу Центра в Катманду.
The Advisory Committee notes, however, that the 38 positions indicated therein include staffing resources related to the five regional offices to be established in Kathmandu, Nepalgunj, Biratnagar, Pokhara and Dhangadi. При этом Консультативный комитет отмечает, что упомянутые в докладе 38 должностей составляют штат пяти региональных отделов, которые будут созданы в Катманду, Непалгундже, Биратнагаре, Покхаре и Дхангади.
For example, it had spirited a girl away from Kathmandu so that she could meet her mother, who had lost custody of her daughter and been denied visitation rights. Например, она отвезла девочку из Катманду на встречу со своей матерью, которая потеряла опекунство над ней и была лишена прав посещения.
On 15 March 2002 in Tokha, Kathmandu, Kaanchha Kaji Dangol was being escorted. When the prisoner tried to escape, soldiers opened fire and shot him dead. 15 марта 2002 года в Токхе, Катманду, во время его транспортировки под конвоем заключенный Каанчха Каджи Дангол попытался бежать, солдаты открыли огонь и застрелили его.
During the reporting period, the regional presences in Biratnagar and Nepalgunj were removed, leases of former Kathmandu offices were terminated and part of the International Conference Centre that UNMIN had been occupying was returned to the Government. В отчетный период присутствие в регионах Биратнагар и Непалгундж было свернуто, договоры аренды служебных помещений в Катманду расторгнуты, а помещения Международного конференционного центра, занимавшиеся МООНН, возвращены правительству.
Since the ceasefire, staff from the regional offices of OHCHR in Biratnagar, Kathmandu, Pokhara and Nepalgunj, and the new sub-office in Dadeldura, have intensified travel to many districts and villages. Со времени прекращения огня сотрудники региональных отделений УВКПЧ в Биратнагаре, Катманду, Покхаре и Непалгандже и нового подотделения в Даделдуре стали чаще совершать поездки во многие районы и деревни.
GON and Kathmandu Municipal Corporation have recently opened and started operating a new sanitary land fill site at Okharpauwa that will help in reducing the unmanaged wastes in the city and improve the waste collection capacity. ПН и Муниципальная корпорация Катманду недавно открыли новую санитарную свалку в Окхарпауве, которая поможет уменьшить объемы неперерабываемых отходов в городе и расширит возможности по уборке мусора.
The Melamchi Water Supply Project is aimed at meeting the medium term need for water supply of the Kathmandu Valley. Меламчийский проект водоснабжения направлен на удовлетворение среднесрочных потребностей в водоснабжении населения долины Катманду.
Likewise, building construction works are underway in Ichangu of Kathmandu for providing residence to genuine squatters, urban poor and low income groups with a view to managing unorganized settlements. Аналогичным образом, в Ичангу (Катманду) ведутся строительные работы, направленные на обеспечение жильем настоящих скваттеров, городской бедноты и малоимущих, с тем чтобы упорядочить неорганизованные поселения.
Armed groups carried out bomb attacks including placing devices at the homes of two human rights activists in March, and a series of bomb blasts in Kathmandu in September which killed three people. Вооружённые группировки производили взрывы, в том числе подложили взрывные устройства в дома двоих правозащитников в марте, а в сентябре организовали серию взрывов в Катманду, которые унесли жизни трёх человек.
On 2 June, four days after the successful ascent, Hunt sent a runner to 'carry messages to Namche Bazar, to go thence by the good offices of the Indian wireless station to Kathmandu. 2 июня 1953 года, через четыре дня после успешного восхождения, Хант отправил гонца, чтобы «донести в Намче-Базар сообщение о том, что нужно отправить хороших служащих Индийской беспроводной станции в Катманду.
He received his formal education from the Tribhuvan University in Kathmandu, where he studied political science for two years followed by three years of study in sociology and anthropology. Дхакал закончил Трибхуванский университет в Катманду, где он изучал политические науки в течение двух лет после изучения социологии и антропологии в течение трех лет.
Returning to Kathmandu a few days later, the expedition learned that Hillary had already been appointed a Knight Commander of the Order of British Empire and Hunt a Knight Bachelor for their efforts. Вернувшись в Катманду несколько дней спустя, участники экспедиции узнали, что в награду за все усилия Эдмунд Хиллари стал рыцарем-командором Ордена Британской империи, а Джон Хант получил титул «Рыцарь-бакалавр».
For this reason, the Director continued to operate from United Nations Headquarters in New York, an arrangement that will have to remain in force until a reliable means can be found to finance the Centre's operational costs at Kathmandu. Поэтому Директор продолжал осуществлять руководство из Центральных учреждений Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке, и такой порядок будет сохраняться до тех пор, пока не удастся изыскать надежные средства для финансирования оперативных потребностей Центра в Катманду.