1987: Organized Seminar of Role of Judiciary in Kathmandu. |
1987 год: организовал семинар по вопросу о роли судебной власти, Катманду. |
One delegation inquired about the discontinuation of the CST sub-team for the countries of Central Asia and wondered whether the CST based in Kathmandu, Nepal, would be able to serve the needs of those countries. |
Одна из делегаций интересовалась прекращением деятельности подгруппы ГСП для стран Центральной Азии и хотела знать, сможет ли расположенная в Катманду, Непал, ГСП удовлетворять потребности этих стран. |
From the regional perspective, poverty in the Mid-Western Region is high and the disparity between better off Regions in terms of poverty reduction like the Eastern Region and Kathmandu Valley shows a widening gap between the rich and the poor. |
В разбивке по регионам показатель бедности в Среднезападном регионе находится на высоком уровне, но и в более зажиточных регионах, таких как Восточный регион и долина Катманду, наблюдается углубление разрыва в доходах между богатыми и бедными. |
(a) Small arms (Pretoria, 13-25 September 1996; San Salvador, 16 and 17 January 1997; and Kathmandu, 22 and 23 May 1997); |
а) стрелковое оружие (Претория, 13-25 сентября 1996 года; Сан-Сальвадор, 16-17 января 1997 года; и Катманду, 22-23 мая 1997 года); |
Returning to Kathmandu a few days later, the expedition learned that Hillary had already been appointed a Knight Commander of the Order of British Empire and Hunt a Knight Bachelor for their efforts. |
Вернувшись в Катманду несколько дней спустя, участники экспедиции узнали, что в награду за все усилия Эдмунд Хиллари стал рыцарем-командором Ордена Британской империи, а Джон Хант получил титул «Рыцарь-бакалавр». |