Archaeological excavations in parts of Kathmandu have found evidence of ancient civilisations. |
Археологические раскопки, проведённые в Катманду, подтверждают существование здесь древней цивилизации. |
The original draft contained a separate paragraph to welcome the host country agreement, and consequently we had inserted a specific date for the beginning of the physical operation of the Centre from Kathmandu, which was 31 December 2001. |
В первоначальном тексте проекта содержался отдельный пункт, в котором выражалось удовлетворение в связи с подписанием соглашения со страной пребывания, вследствие чего мы включили в него и конкретную дату начала реального функционирования Центра в Катманду - 31 декабря 2001 года. |
The allegation that cabin restaurants and massage parlors in Kathmandu facilitate trafficking and are co-owned by senior police officers and |
Обвинение в том, что рестораны с отдельными кабинетами и массажные салоны в Катманду причастны к торговле людьми, а полицейские и военные являются их совладельцами |
The General Assembly, in its resolutions 54/55 C and 55/34 H, requested the Secretary-General to conduct consultations with Nepal as well as with other Member States concerned and with interested organizations to assess the possibility of enabling the Centre to operate effectively from Kathmandu. |
В своих резолюциях 54/55 C и 55/34 H Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря провести консультации с Непалом, а также с другими заинтересованными государствами-членами и с заинтересованными организациями для оценки возможности создания условий для эффективного функционирования Центра в Катманду. |
In response to the OIOS follow-up on the above recommendation, on 18 June 2008, the representative of UNHCR Nepal commented that their search for new office premises revealed that there are very few earthquake resistant buildings in Kathmandu and none in Damak. |
В ответ на последующие действия УСВН в связи с указанной выше рекомендацией представитель УВКБ в Непале 18 июня 2008 года отметил, что «проведенный ими поиск новых служебных помещений показал, что в Катманду имеется очень мало сейсмостойких зданий, а в Дамаке их нет вообще. |