Английский - русский
Перевод слова Kathmandu
Вариант перевода Катманду

Примеры в контексте "Kathmandu - Катманду"

Все варианты переводов "Kathmandu":
Примеры: Kathmandu - Катманду
With the exception of the Asia and the Pacific regional office, and the subregional office for Southern and Western Asia in Kathmandu, Nepal, UNFPA will relocate offices operating from temporary premises to final premises by the end of 2009. За исключением регионального отделения Азиатско-Тихоокеанского региона и субрегионального отделения Южной и Западной Азии в Катманду ЮНФПА планирует перевести все свои отделения из временных помещений в постоянные к концу 2009 года.
Each year, academicians and experts on disarmament matters from the region and beyond gather in Kathmandu and have frank exchanges of views and that touch on the entire gamut of disarmament and international peace and security issues. Ежегодно ученые и специалисты по вопросам разоружения из этого региона и других регионов собираются в Катманду для честного обмена мнениями по всей гамме вопросов разоружения и международного мира и безопасности.
During his visit, the Special Rapporteur met with representatives of indigenous groups in Kathmandu and in Ilam, Jhapa, Chitwan and Kailali districts, and with Government and non-governmental representatives. Во время его поездки Специальный докладчик встретился с представителями коренных народов в Катманду и в районах Илама, Джхапы, Читвана и Кайлали и с представителями правительства и неправительственных организаций.
The joint study particularly referred to two OHCHR reports on ill-treatment of detainees in two secret detention sites within Nepal Army barracks, the Maharajgunj barracks in Kathmandu (2006) and Chisapani barracks in Bardiya district (2008). В совместном исследовании, в частности, упоминаются два доклада УВКПЧ о жестоком обращении с задержанными в двух тайных местах содержания под стражей в казармах армии Непала, казармах Махараджгундж в Катманду (2006 год) и казармах Чисапани в районе Бардия (2008 год).
Partnerships and linkages were developed with civil society think tanks, including the South Asia Centre for Policy Studies in Kathmandu, the Centre for WTO Studies at the Indian Institute of Foreign Trade and the Centre for Policy Dialogue in Dhaka. Были созданы партнерства и налажены связи с аналитическими центрами гражданского общества, включая Южно-Азиатский центр политических исследований в Катманду, центр исследований ВТО при Индийском институте внешней торговли, а также Центр диалога по вопросам политики в Дакке.
Bachelor of Medicine, Bachelor of Surgery (MBBS): Tribhuwan University Institute of Medicine Kathmandu Nepal 1989 Бакалавр медицины (специализация - хирургия), медицинский факультет Университета Трибхувана в Катманду, Непал - 1989 год
(c) Attempts to blockade Kathmandu and other urban areas with a view to cutting off supplies of food and other essential supplies to the civilian population; с) попытки блокирования Катманду и других городских районов с целью перекрытия поставок продовольствия и других жизненно важных для гражданского населения поставок;
We are confident that the internal procedure for finalizing the host country agreement and the related memorandum of understanding will be completed soon in order to ensure the physical operation of the Regional Centre in Kathmandu within six months of the date of signature of the host country agreement. Мы уверены в том, что внутренняя процедура, связанная с завершением работы над соглашением с принимающей страной и соответствующим меморандумом о взаимопонимании, будет в скором времени закончена с целью обеспечить реальное функционирование Регионального центра в Катманду в течение шести месяцев с момента подписания соглашения с принимающей страной.
"7. Requests the Secretary-General to expedite his ongoing consultations with other concerned Member States and interested organizations, and urges him to conclude them by 31 July 2001 to assess the possibility of enabling the Centre to operate effectively from Kathmandu as soon as possible; просит Генерального секретаря ускорить проводимые им консультации с другими соответствующими государствами-членами и заинтересованными организациями и настоятельно призывает его завершить их к 31 июля 2001 года, с тем чтобы как можно скорее оценить возможность обеспечения Центру условий, позволяющих ему эффективно действовать, находясь в Катманду;
The terms Kollywood and Kallywood are also used, as a portmanteau of "Kathmandu" and "Hollywood"; "Kollywood" however is more frequently used to refer to Tamil cinema. В СМИ для обозначения непальского кинематографа нередко используются слова «Kollywood» и «Kallywood» (контаминация слов «Катманду» и «Голливуд»), при этом термин «Kollywood» чаще используется для описания тамильского кинематографа.
Recommends that the Regional Centre organize the scheduled regional meetings at Kathmandu, Hiroshima, Japan, and other cities in 1996, within the available resources voluntarily contributed by Member States and organizations for that purpose; рекомендует Региональному центру организовать в 1996 году запланированные региональные совещания в Катманду, Хиросиме, Япония, и других городах, исходя из имеющихся ресурсов, которые добровольно внесли на эти цели государства-члены и различные организации;
Ongoing support by the United Nations - for example through the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific, based in Kathmandu - for such regional development is important, and is appreciated. Важной и достойной высокой оценки является дальнейшая поддержка со стороны Организации Объединенных Наций, в частности через Региональный центр Организации Объединенных Наций по вопросам мира и разоружения в азиатско-тихоокеанском регионе, расположенном в Катманду.
The Conference adopted the Kathmandu Resolution on Women and Family Health, reaffirming that each nation may take appropriate action in the field of women and family health in order to raise the well-being of women and their families. На Конференции была принята Резолюция Катманду по женской проблематике и проблемам здоровья семьи, в которой подтверждается, что любое государство может принимать соответствующие меры в области охраны здоровья женщин и семьи, с тем чтобы повышать благосостояние женщин и членов их семей.
Seminars have been held at Manila (1994), Kampala (1995), Mexico City, Berlin and Colombo (1996), and Buenos Aires, New York, Kathmandu and New Delhi (1998). Институт провел семинары в Маниле (1994 год), Кампале (1995 год), Мехико, Берлине и Коломбо (1996 год), а также в Буэнос-Айресе, Нью-Йорке, Катманду и Дели (1998 год).
The United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific at Kathmandu, in particular, has been an indispensable mechanism for the promotion of security dialogue within the region, where a region-wide framework for cooperation on security issues has been conspicuously absent. Расположенный в Катманду Региональный центр Организации Объединенных Наций по вопросам мира и разоружения в азиатско-тихоокеанском регионе, в частности, является незаменимым механизмом по содействию диалогу в области безопасности в регионе, где заметно недостает общерегиональной структуры сотрудничества по вопросам безопасности.
The Regional Centre in Kathmandu has not suffered as severe a malaise as have the other two Centres since its activities are also funded from the United Nations Trust Fund for Public Awareness on Disarmament Issues and the United Nations Trust Fund for Global and Regional Disarmament Activities. Региональный центр в Катманду не пострадал столь серьезно, как два других центра, поскольку его деятельность финансируется также из Целевого фонда Организации Объединенных Наций для повышения осведомленности общественности по проблемам разоружения и Целевого фонда Организации Объединенных Наций для глобальной и региональной деятельности в области разоружения.
A workshop entitled "Application of FAO/UNEP Land Cover Classification System for the study of Land Cover dynamics in Sagarmatha National Park and Buffer Zone" was held in Kathmandu by the International Centre for Integrated Mountain Development, from 11 to 13 April 2007. Международным центром по комплексному освоению горных районов в Катманду с 11 по 13 апреля 2007 года проводился практикум, озаглавленный "Использование системы классификации почвенно-растительного покрова ФАО/ЮНЕП для исследования динамики изменения почвенно-растительного покрова в национальном парке Сагармата и буферной зоне".
The President of the organization participated in the third Asia Pacific Regional Meeting of the NGOs Working Group on the World Bank, 26-29 July 1997, Kathmandu, Nepal, organized by the NGO working group on ADB. Президент организации участвовал в работе третьего азиатско-тихоокеанского регионального совещания рабочей группы неправительственных организаций на тему: «Всемирный банк», организованного 26 - 29 июля 1999 года в Катманду, Непал, рабочей группой неправительственных организаций по АБР.
By the fifth preambular paragraph the General Assembly would express its appreciation to the Regional Centre for organizing the annual disarmament meeting at Kathmandu, the regional disarmament meeting in New Zealand and the Conference on Disarmament Issues, held in Japan. В пятом пункте преамбулы Генеральная Ассамблея выражает признательность Региональному центру за организацию ежегодного совещания по вопросам разоружения, состоявшегося в Катманду, Регионального совещания по вопросам разоружения, состоявшегося в Новой Зеландии, и Конференции по вопросам разоружения, состоявшейся в Японии.
The Executive Secretary of the Conference said that, with regard to regional-level preparations, three expert-level preparatory meetings had been held in Addis Ababa for English-speaking African LDCs, in Kathmandu for the Asia and Pacific LDCs and in Niamey for French-speaking African LDCs and Haiti. Исполнительный секретарь Конференции сказала, что в рамках подготовки к Конференции на региональном уровне было проведено три подготовительных совещания на уровне экспертов - в Аддис-Абебе для англоговорящих НРС Африканского региона, в Катманду для НРС Азиатско-Тихоокеанского региона и в Ниамее для франкоговорящих НРС Африканского региона и Гаити.
As host to the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific, Nepal is strongly committed to enhancing the Centre's contribution to peace and disarmament, and is fully prepared to meet its obligation to house the Centre in Kathmandu. Как страна, в которой располагается Региональный центр Организации Объединенных Наций по вопросам мира и разоружения в Азиатско-Тихоокеанском регионе, Непал сохраняет свою непоколебимую приверженность делу укрепления вклада Центра в дело мира и разоружения и полностью готов выполнить свои обязательства по предоставлению услуг Центру в Катманду.
The United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific, also known as the Kathmandu Centre, has been providing a valuable forum for dialogue and consultation on disarmament issues. Региональный центр Организации Объединенных Наций по вопросам мира и разоружения в Азиатско-Тихоокеанском регионе, известный также как Центр в Катманду, является ценным форумом для ведения диалога и проведения консультаций по вопросам разоружения.
The MTR was carried out in a participatory manner, involving UNICEF staff based in Afghanistan, Afghanistan country office staff in Islamabad, the Regional Office in Kathmandu and New York headquarters. ССО осуществлялся на основе предусматривающих участие принципов с привлечением сотрудников ЮНИСЕФ, базирующихся в Афганистане, сотрудников странового отделения для Афганистана в Исламабаде, регионального отделения в Катманду и штаб-квартиры в Нью-Йорке.
The three disarmament regional centres were strengthened to effectively respond to Member States' requests, and in 2008 the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific was relocated to Kathmandu, after operating from New York for 20 years. В виде конкретного ответа на просьбы государств-членов была укреплена работа трех региональных центров по вопросам разоружения, и в 2008 году Региональный центр Организации Объединенных Наций по вопросам мира и разоружения в Азиатско-Тихоокеанском регионе после 20-летней работы в Нью-Йорке был переведен в Катманду.
In Asia and the Pacific, the two well-established SURFs in Bangkok and Kathmandu (which had replaced the Islamabad office) were transformed to two regional service centres in Bangkok and Colombo. Что касается Азиатско-Тихоокеанского региона, то два давно действующих субрегиональных центра учета ресурсов в Бангкоке и Катманду (впоследствии был заменен на Исламабадское отделение) были преобразованы в два региональных сервисных центра в Бангкоке и Коломбо.