At the end of her visit the Special Rapporteur held a press conference in Kathmandu. |
В конце визита Специальный докладчик провела в Катманду пресс-конференцию. |
The only such installation is at the Kathmandu Medical School. |
Соответствующим оборудованием располагает только медицинская школа в Катманду. |
In Kathmandu the Special Rapporteur brought these concerns to the notice of the Home Secretary and the Inspector General of the Police. |
В Катманду Специальный докладчик довела соответствующие обеспокоенности до сведения министра внутренних дел и главного инспектора полиции. |
The Office for Disarmament Affairs continued its consultations with the host Government of Nepal on the relocation of the Centre to Kathmandu. |
Управление по вопросам разоружения продолжало консультации с принимающим правительством Непала о переводе Центра в Катманду. |
Two such programmes have already been held in Kathmandu. |
Две подобные программы уже осуществлены в Катманду. |
The Foundation set up the Himalayan Healing Centre in 1993 on the outskirts of Kathmandu. |
Фонд создал Гималайский лечебный центр в 1993 году в пригороде Катманду. |
It also hosted the international training event in Kathmandu on flood forecast and hazard mapping, together with UN-SPIDER. |
Он также провел международный тренинг по прогнозированию паводков и картографии опасных районов в Катманду (совместно со СПАЙДЕР-ООН). |
In early April 2013, an operational remote sensing forest fire detection and monitoring system for Nepal was officially launched in Kathmandu. |
В начале апреля 2013 года в Катманду была официально введена в эксплуатацию оперативная система дистанционного зондирования для обнаружения и мониторинга лесных пожаров в Непале. |
The GON established a Nepal National Ethnographic Museum in 2005 in Kathmandu to preserve different cultures of nationalities. |
В 2005 году в Катманду усилиями ПН был создан Непальский национальный этнографический музей, на который возложена задача сохранения культуры различных народностей. |
Its headquarters is currently in Bangkok, with offices also in Kathmandu, Washington, D.C., and Pretoria. |
Штаб-квартира организации в настоящее время находится в Бангкоке, имеются представительства в Катманду, Вашингтоне, О. К., и Претории. |
Work is now underway with the regional centres in Kathmandu and Lima to disseminate information on the CCW and its Protocols. |
В настоящее время ведется работа с региональными центрами в Катманду и Лиме по распространению информации о КНО и ее протоколах. |
Nepal planned to develop mass rapid transit in Kathmandu Valley and cable car systems to connect tourist destinations. |
Непал планирует создать систему скоростного общественного транспорта в долине Катманду и системы канатных дорог, соединяющих объекты туризма. |
The Policy Dialogue on Global Economic Turmoil and Asia-Pacific's Economic Prospects: Implications for Nepal was held in Kathmandu on 12 July 2013. |
Двенадцатого июля 2013 года в Катманду прошел политический диалог по глобальному экономическому кризису и экономическим перспективам Азиатско-Тихоокеанского региона: последствия для Непала. |
Nepal Police has established Child Search and Rescue Center in Kathmandu which provides 24 hours service. |
Полиция Непала открыла в Катманду Центр поиска и спасения детей, работающий на круглосуточной основе. |
It is affiliated with the Social Welfare Council, Kathmandu. |
Она входит в состав Совета социального обеспечения в Катманду. |
August 2012: Inception and training workshop on South Asia Environment Outlook, Kathmandu, organized by the UNEP Regional Office. |
Август 2012 года: вводное совещание и учебный семинар-практикум в рамках Экологической перспективы для Южной Азии, Катманду, организованные региональным отделением ЮНЕП. |
In September 2012, ICIMOD and UNEP organized an international conference on green economy and sustainable mountain development in Kathmandu. |
В сентябре 2012 года МЦКОГ и ЮНЕП провели в Катманду международную конференцию по «зеленой» экономике и устойчивому развитию горных районов. |
On an average, there are 31 secondary schools for every 100 primary schools in the Kathmandu valley. |
В долине Катманду в среднем на каждые 100 начальных школ приходится 31 средняя школа. |
There is only one mental hospital in Kathmandu. |
Имеется всего одна психиатрическая больница в Катманду. |
National Planning Commission Secretariat 1997: CEDAW: Initial Report Nepal, Kathmandu. |
Секретариат Национальной комиссии планирования, 1997 год, КЛДЖ, Первоначальный доклад Непала, Катманду. |
Similar forums have been held in Hanoi and Kathmandu for South-East Asia and South Asia, respectively. |
Аналогичные форумы были проведены в Ханое и Катманду, соответственно, для Юго-Восточной и Южной Азии. |
These activities are primarily undertaken by the United Nations Senior Human Rights Adviser, who is based in Kathmandu. |
Эти мероприятия главным образом осуществляются Старшим советником по правам человека Организации Объединенных Наций, который базируется в Катманду. |
Regarding a case of a Kashmiri who disappeared in Kathmandu, it was reported that the Indian Embassy in Nepal was involved in his arrest. |
В отношении случая исчезновения одного кашмирца в Катманду сообщалось, что к его аресту причастно индийское посольство в Непале. |
The newly transmitted cases concern a woman, a journalist, an agricultural worker, a vendor and a Kashmiri residing in Kathmandu. |
Случаи, сообщения о которых были недавно препровождены правительству, касаются одной женщины, журналиста, сельскохозяйственного рабочего, торговца и кашмирца, проживающего в Катманду. |
On 8 June 2005, police in Kathmandu reportedly detained some 50 journalists who were protesting against restrictions on freedom of expression. |
8 июня 2005 года, по сообщениям, полиция задержала в Катманду около 50 журналистов, которые протестовали против ограничений свободы выражения мнений. |