Английский - русский
Перевод слова Kathmandu
Вариант перевода Катманду

Примеры в контексте "Kathmandu - Катманду"

Все варианты переводов "Kathmandu":
Примеры: Kathmandu - Катманду
UNCT noted that there were approximately 300 refugees and asylum-seekers in Kathmandu who were considered illegal migrants and at risk of detention under Nepal's immigration law and that the Government did not permit UNHCR to issue refugee and asylum-seeker certificates. СГООН отметила, что в Катманду имеется примерно 300 беженцев и просителей убежища, которые считаются нелегальными мигрантами и которым угрожает задержание в соответствии с непальским законом об иммиграции, и что правительство не разрешило УВКБ выдавать удостоверения беженцев и просителей убежища.
(b) Subregional support offices: Suva (Fiji), Kingston (Jamaica), Kathmandu (Nepal), Dakar (Senegal) and Pretoria (South Africa); Ь) Субрегиональные отделения поддержки: Сува (Фиджи), Кингстон (Ямайка), Катманду (Непал), Дакар (Сенегал) и Претория (Южная Африка);
The UNMIN Arms Monitoring Office has successfully monitored the arms and armies of the two sides (Maoist army and Nepal Army), including around-the-clock surveillance at all weapons storage areas in the seven main Maoist army cantonment sites and at the designated Nepal Army site in Kathmandu. Управление МООНН по наблюдению за вооружениями успешно осуществляет мониторинг за вооружениями и вооруженным персоналом обеих сторон (маоистской армии и армии Непала), включая круглосуточное наблюдение за всеми объектами хранения оружия в семи основных местах дислокации маоистской армии и на установленном объекте армии Непала в Катманду.
The Office for Disarmament Affairs has been working closely with the Government of Nepal to ensure a smooth and timely relocation of the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific to Kathmandu. Управление по вопросам разоружения работает в тесном сотрудничестве с правительством Непала, стремясь обеспечить беспрепятственный и своевременный переезд в Катманду Регионального центра Организации Объединенных Наций по вопросам мира и разоружения в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
In order to enhance the impact of human rights defenders, OHCHR Nepal facilitated a network to combat caste-based discrimination in the Far Western region, a network to address human rights concerns in the central Terai and a network to monitor demonstrations in Kathmandu. С целью увеличения влияния правозащитников отделение УВКПЧ в Непале способствовало созданию сети по борьбе с кастовой дискриминацией в дальнезападном регионе, сети по работе с вызывающими обеспокоенность проблемами в области прав человека в центральном Тераи и сети мониторинга манифестаций в Катманду.
(a) In Asia: the regional intergovernmental consultation, entitled "Sustainable development of fragile mountain areas of Asia", was held in Kathmandu, Nepal, 13-15 December 1994; а) в Азии: региональных межправительственных консультаций на тему "Устойчивое развитие уязвимых горных районов в Азии", состоявшихся в Катманду, Непал, 13-15 декабря 1994 года;
Accepts the proposal of the Secretary-General for the conversion of the post of Director of the Regional Centre for Disarmament in Asia and the Pacific, from the date the Director is permanently located in the Centre at Kathmandu; принимает предложение Генерального секретаря о преобразовании должности Директора Регионального центра по вопросам разоружения в азиатско-тихоокеанском регионе с той даты, когда Директор будет постоянно находиться в Центре в Катманду;
Expresses its appreciation to the Secretary-General and the Office for Disarmament Affairs of the Secretariat for providing necessary support with a view to ensuring the smooth operation of the Regional Centre from Kathmandu and to enabling the Centre to function effectively; З. выражает признательность Генеральному секретарю и Управлению по вопросам разоружения Секретариата за оказание необходимой поддержки в целях обеспечения нормального функционирования Регионального центра в Катманду и создания условий для эффективной работы Центра;
Recognizing the importance of the contributions to the PARINAC Process made by the regional preparatory meetings held at Caracas, Kathmandu, Tunis, Bangkok, Addis Ababa and Budapest, whose recommendations were endorsed by the Global Conference held at Oslo in June 1994, признавая важность вкладов в процесс ПАРИНАК, внесенных региональными подготовительными совещаниями, которые проходили в Каракасе, Катманду, Тунисе, Бангкоке, Аддис-Абебе и Будапеште и рекомендации которых были одобрены глобальной конференцией, проходившей в Осло в июне 1994 года,
(a) A regional workshop on strengthening criminal justice responses for the protection and support of witnesses and victims in criminal proceedings related to terrorism, held in Kathmandu on 7 and 8 October and jointly organized with the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate; а) региональный семинар-практикум по вопросам укрепления систем уголовного правосудия для защиты свидетелей и потерпевших и оказания им поддержки в ходе уголовного судопроизводства, связанного с терроризмом, который был проведен в Катманду 78 октября и который был организован совместно с Исполнительным директором Контртеррористического комитета;
Decides that the Director of the Regional Centre at Kathmandu should operate as before until a reliable means can be found to finance the operational needs of the Regional Centre; З. постановляет, что Директор Регионального центра в Катманду должен придерживаться в своей работе прежних методов, пока не будет найден надежный способ финансирования оперативных потребностей Регионального центра;
(a) Small arms (Pretoria, 13-25 September 1996; San Salvador, 16 and 17 January 1997; and Kathmandu, 22 and 23 May 1997); а) стрелковое оружие (Претория, 13-25 сентября 1996 года; Сан-Сальвадор, 16-17 января 1997 года; и Катманду, 22-23 мая 1997 года);
(c) Networking meetings: Warsaw, 15-18 November 2000; Botswana, 8 13 January 2001; Amman, 5-8 February 2001; Quito, 13-16 March 2001; Kathmandu, March 2001. с) совещание по налаживанию связей: Варшава, 15-18 ноября 2000 года, Ботсвана, 8-13 января 2001 года, Амман, 5-8 февраля 2001 года, Кито, 13-16 марта 2001 года, Катманду, март 2001 года.
Welcomes the signing of the host country agreement and the memorandum of understanding by the High Representative for Disarmament Affairs and the Permanent Representative of Nepal on 20 July 2007 for the relocation of the Centre to Kathmandu; приветствует подписание 20 июля 2007 года Высоким представителем по вопросам разоружения и Постоянным представителем Непала соглашения со страной пребывания и меморандума о договоренности в отношении перевода Центра в Катманду;
The central office is located in Kathmandu. Штаб-квартира расположена в Катманду.
A little boy from Kathmandu. Маленький мальчик из Катманду.
Communication and Management Institute, Kathmandu Институт по вопросам коммуникации и управления, Катманду
It had its headquarters in Kathmandu. Её штаб-квартира находилась в Катманду.
or the latitude of Kathmandu. или узнаю широту Катманду.
Air pollution in the Kathmandu valley Загрязнение воздуха в долине Катманду
Relocating the Regional Centre to Kathmandu Перевод Регионального центра в Катманду
Place of birth: Kathmandu. Место рождения: Катманду.
Where the hell is Kathmandu? Где, чёрт возьми, это Катманду?
Four more positions that are in the process of being filled will all be at Kathmandu headquarters. Еще четыре должности заполняются и будут созданы в штаб-квартире Катманду.
Mr. Sedhai was a businessman and frequently visited Kathmandu where he rented a room near Swayambu. Г-н Седхай был предпринимателем и часто посещал Катманду, где он снимал комнату неподалеку от Ступы Свиямбху.