Английский - русский
Перевод слова Judiciary
Вариант перевода Судебных органах

Примеры в контексте "Judiciary - Судебных органах"

Примеры: Judiciary - Судебных органах
In addition, the act on the civil service of the judiciary was adopted on 30 November 1999 and is awaiting promulgation. Кроме того, 30 ноября был принят Закон о гражданской службе в судебных органах, который пока не опубликован.
They sometimes acted as intermediaries when differences arose within the judiciary, or between judicial and other officials. Иногда, когда в судебных органах или между работниками судебных органов и другими чиновниками возникали разногласия, они выступали в роли посредников.
In the inventory, priority should be given to positions of responsibility in the army, the police and the judiciary. Эта переаттестация должна в первую очередь охватывать ответственных должностных лиц в армии, полиции и судебных органах.
The HR Committee recommended that the State suppress corrupt practices in the judiciary, recruit and train a sufficient number of judges, and allocate sufficient budgetary resources for the administration of justice. КПЧ рекомендовал государству пресечь коррупционную практику в судебных органах, обеспечить наем и подготовку достаточного числа судей и выделить достаточные бюджетные средства на отправление правосудия75.
Mr. RUSU acknowledged that corruption did exist in the police and judiciary, but his Government was committed to prosecuting all such cases. Г-н РУСУ признает, что коррупция действительно существует в полиции и судебных органах, однако его правительство полно решимости подвергать уголовному преследованию все подобные случаи.
Such children are sent to correction and rehabilitation centres affiliated to the judiciary, which will study and consider their cases and provide appropriate assistance. Такие дети направляются в исправительные учреждения и центры реабилитации при судебных органах, в которых изучаются и рассматриваются их дела и предоставляется соответствующая помощь.
The corruption in the police and the judiciary was not encouraging, and the media still showed degrading images of children. Коррупция в полиции и в судебных органах не дает повода для утешения, а в средствах массовой информации по-прежнему пестрят уничижительные образы детей.
Activities in the judiciary at the national level Работа в судебных органах на национальном уровне
The Committee also recommends that steps be taken to increase the number of women occupying high positions in the judiciary and law enforcement agencies. Комитет также рекомендует принять меры с целью увеличения числа женщин, занимающих высокие должности в судебных органах и правоохранительных учреждениях.
According to the information received, Mr. Gachoka was detained in connection with articles in his newspaper about alleged corruption in the judiciary. Согласно полученной информации, г-н Гачока был задержан в связи с публикацией в его газете статей о предполагаемой коррупции в судебных органах.
He confirmed during a meeting with the expert that 13 judges were in the service of the judiciary, which included a higher court. В ходе своей встречи с экспертом г-н Муса Суди Ялахоу подтвердил, что в судебных органах, включая вышестоящий суд, работают 13 судей.
Furthermore, they considered that the inclusion of the judiciary and Presidency provisions in the Constitutional Framework had set the basis for Kosovo's independence. Кроме того, по их мнению, включение в конституционные рамки положений о судебных органах и институте президентства заложило основу для независимости Косово.
He had also appointed other members of the African-American community and other minority groups to various ministerial posts or other senior positions in the Federal Government, administration and judiciary. Кроме того, он назначил других членов афроамериканской общины и иных групп меньшинств на различные министерские и другие высокие посты в федеральном правительстве, администрации и судебных органах.
The judicial system's inadequate resources continue to pose a significant challenge to professional human resources management in the courts and judiciary. Неадекватная обеспеченность судебной системы ресурсами по-прежнему создает существенные проблемы в плане кадровой работы с квалифицированными специалистами в судах и судебных органах.
However, traditional attitudes still prevailed and very few women occupied decision-making positions in the National Assembly, judiciary, public administration, or public or private institutions. Однако до сих пор широкое распространение имеют традиционные взгляды, и число женщин, занимающих руководящие должности в Национальном собрании, судебных органах, государственной администрации или государственных или частных учреждениях, является весьма незначительным.
Women were still underrepresented in public administration, the foreign service and the judiciary as well as local government. Женщины по-прежнему недостаточно представлены в органах государственного управления, на дипломатической службе и в судебных органах, а также в местных органах власти.
The judiciary had no centralized records or statistics of the number of complaints received or the actions taken in disciplining magistrates. В судебных органах не ведется централизованного или статистического учета количества полученных жалоб или мер дисциплинарного характера, принятых в отношении магистратов.
Although women were well represented in the judiciary, they had a low level of participation in such areas as business and diplomacy. Хотя женщины широко представлены в судебных органах, уровень их участия в таких сферах, как предпринимательство и дипломатическая служба, является низким.
(e) Proportional representation for local Serbs is guaranteed in local health services, police and the judiciary. ё) местным сербам гарантируется пропорциональное представительство в местных службах здравоохранения, полиции и судебных органах.
The Croatian letter of 13 January guarantees that the area now constituting the region under the Transitional Administration will have proportional Serb representation, including at senior positions, in the judiciary. Правительство Хорватии в своем письме от 13 января гарантирует, что в районе, находящемся в настоящее время под управлением Временной администрации, будет обеспечено пропорциональное представительство сербов, в том числе на руководящих должностях, в судебных органах.
What was the representation of women in the judiciary? Как представлены женщины в судебных органах?
Ms. EVATT requested the delegation to provide further information on the reasons why women in the United Republic of Tanzania were apparently heavily under-represented in government bodies and in the judiciary. Г-жа ЭВАТ желает, чтобы делегация представила уточнения в отношении причин весьма очевидной недопредставленности женщин в правительственных и судебных органах Объединенной Республики Танзании.
C. Representation of women within the judiciary С. Представленность женщин в судебных органах
The Committee is concerned that the number of women in decision-making positions remains extremely low in politics, the judiciary, and the civil service. Комитет обеспокоен тем, что число женщин на руководящих должностях в политических и судебных органах и на гражданской службе остается крайне низким.
The strengthening of oversight and disciplinary mechanisms within the judiciary and prosecutors' and public defenders' offices will be promoted and advocated. Будет также поощряться и поддерживаться укрепление надзорных и дисциплинарных механизмов в судебных органах и органах прокуратуры, а также в службах государственных защитников.