Английский - русский
Перевод слова Judiciary
Вариант перевода Судебных органах

Примеры в контексте "Judiciary - Судебных органах"

Примеры: Judiciary - Судебных органах
She requested information on women in the judiciary and the police. Она запрашивает информацию о женщинах в судебных органах и полиции.
The CEDAW Committee had expressed concern over the low women representation in the judiciary during the hearing of the Initial Report. В ходе рассмотрения первоначального доклада Комитет по КЛДОЖ выразил озабоченность низким уровнем представительства женщин в судебных органах.
Another goal is to increase the number of employees with immigrant background in the police, judiciary and the Norwegian Correctional Services. Другая цель заключается в увеличении количества работников с иммигрантским прошлым в полиции, судебных органах и пенитенциарных учреждениях Норвегии.
Additional information on the measures taken by Nepal to secure higher representation for women in the judiciary and the Supreme Court would be appreciated. Она будет признательна за представление дополнительной информации о тех мерах, которые были приняты Непалом с целью обеспечения более высокой представленности женщин в судебных органах и Верховном суде.
In addition, and despite the Government's continuing efforts, allegations of corruption within the judiciary remained a major challenge. Кроме того, несмотря на постоянно предпринимаемые правительством усилия, серьезную проблему представляет собой коррупция в судебных органах.
Women had been appointed to high office in the judiciary and in the Public Prosecutor's Office. Женщины были назначены на высшие должности в судебных органах и в Государственной прокуратуре.
Some countries have adopted laws to enhance women's representation in the judiciary and in diplomatic service. В некоторых странах приняты законы по повышению представленности женщин в судебных органах и на дипломатической службе.
The Committee is concerned about the low level of women's representation in Parliament, in senior Government positions and in the judiciary. Комитет обеспокоен низким уровнем представленности женщин в парламенте, на руководящих правительственных должностях и в судебных органах.
According to information before the Committee, there is widespread corruption in the judiciary. Согласно имеющейся в распоряжении Комитета информации, в судебных органах страны широко распространена коррупция.
The representation of minorities in administration and the judiciary was sub-optimal. В административных и судебных органах меньшинства представлены в недостаточной степени.
The judiciary also lacked women representation. В судебных органах также нет женщин.
UNCT also noted that some persons working in and with the judiciary and Members of Parliament had expressed concern about political interference in the judicial process. МЦППП также отметил, что некоторые лица, работающие в судебных органах и с ними, и члены парламента выразили озабоченность по поводу политического вмешательства в судебный процесс.
At the national level, the Special Rapporteur applauds the establishment of legal information services on the rights of women within the judiciary. На национальном уровне Специальный докладчик приветствует создание при судебных органах служб информирования о правах женщин.
Under the law, non-nationals are not allowed to participate in unions or the judiciary. В соответствии с законодательством неграждане не имеют права вступать в члены профессиональных союзов или работать в судебных органах.
Overall, 47 per cent of the judiciary are female. В общей сложности доля женщин в судебных органах составляет 47 процентов.
The report indicates the remarkable improvement in women's representation in the judiciary. В докладе отмечаются большие успехи в том, что касается представительства женщин в судебных органах.
Some local communities were also beginning to vet nominees to the judiciary in south and central Somalia. Кроме того, некоторые местные общины приступили к выдвижению своих кандидатов на должности в судебных органах в южной и центральной части Сомали.
The Special Representative understands that the intention is to discourage corruption in the judiciary. Специальный представитель понимает, что это правило было введено с целью предотвращения коррупции в судебных органах.
The Commission should therefore continue to stress the critical need for more women in the judiciary and legal professions in conflict-affected situations. Поэтому Комиссия должна и далее подчеркивать крайнюю необходимость увеличения числа женщин, работающих в судебных органах и юристами, в ситуациях, затронутых конфликтами.
Altogether, there are approximately 1,000 federal judges, and the federal judiciary employs some 28,000 people. В целом в федеральных судебных органах занято 1000 судей и около 28000 сотрудников.
Women have been represented in the judiciary since the 1960s. С 1960х годов прошлого века женщины представлены в судебных органах.
Information and data on women's participation in judiciary bodies is insufficient. Информация и данные о представленности женщин в судебных органах является недостаточной.
That argument was understandable where the Government, the administration and the judiciary were concerned. Этот аргумент вполне понятен, когда речь идет о правительстве, административных и судебных органах.
The number of minority representatives in the judiciary bodies is inferior. Несколько ниже доля представителей данного меньшинства в судебных органах.
HR Committee was concerned at interference with the independence of the judiciary and the problem of judicial corruption. КПЧ выразил озабоченность по поводу посягательств на независимость судебной системы и проблемы коррупции в судебных органах.