Английский - русский
Перевод слова Israeli
Вариант перевода Израиле

Примеры в контексте "Israeli - Израиле"

Примеры: Israeli - Израиле
In response, armed elements fired more than 1,000 rockets at targets in Israel and at Israeli positions in Lebanon, causing injuries and damage. В ответ на это вооруженные элементы выпустили более тысячи ракет по целям в Израиле и израильским позициям в Ливане, причинив увечья и материальный ущерб.
The new Israeli Government announced recently that the number of Palestinian workers who would be allowed to work in Israel would be raised to some 50,000. Недавно новое израильское правительство объявило, что число палестинских рабочих, которым будет разрешено работать в Израиле, будет увеличено приблизительно до 50000 человек.
Today, as Israel marks the Day of Remembrance for its fallen soldiers, a deplorable act of terrorism was perpetrated against Israeli civilians by Palestinian terrorists. Сегодня, когда в Израиле отмечается День памяти погибших израильских солдат, палестинские террористы совершили достойный сожаления акт терроризма против израильских гражданских лиц.
There is also another subject, 'Israeli civics', which is intended to enhance Israel's image in the eyes of students. Еще есть один предмет - "Гражданское право Израиля", цель которого - состоит в том, чтобы улучшить представление учащихся об Израиле.
To cover official events in Israel, they were obliged first to obtain press badges from the Israeli government press office. Для того чтобы освещать официальные события в Израиле, они должны сначала получить специальные значки сотрудников прессы от пресс-службы израильского правительства.
World leaders then requested that we postpone any decision relating to a declaration of our statehood until the holding of Israeli elections. Мировые лидеры тогда обратились к нам с просьбой отложить принятие какого-либо решения в отношении провозглашения нашего государства до проведения выборов в Израиле.
These are not my words, but those of Uri Avneri, a Jewish Israeli author. Это не мои слова, а слова Ури Авнери - живущего в Израиле еврейского писателя.
In August 2009, Amal Abu-Saad became the second Bedouin Israeli woman to be awarded a Ph.D. - in genetics. В августе 2009 года Амаль Абу-Саад стала второй бедуинской женщиной в Израиле, получившей ученую степень доктора философии - в области генетики.
At the end of October, 256 children remained in Israeli detention, including 34 between the ages of 12 - 15 years. В конце октября в Израиле под стражей по-прежнему содержались 256 детей, в том числе 34 ребенка в возрасте 12-15 лет.
Four members of the Palestinian Legislative Council who had been in Israeli detention since 2006 were released in May and early June 2010. В мае и начале июня 2010 года были освобождены четыре члена Палестинского законодательного совета, находившиеся в заключении в Израиле с 2006 года.
The Security Council expresses its deep concern for Lebanese and Israeli civilian casualties and sufferings, the destruction of civil infrastructures and the rising number of internally displaced people. Совет Безопасности выражает свою глубокую озабоченность в связи с жертвами среди гражданского населения и страданиями в Ливане и Израиле, разрушением гражданской инфраструктуры и ростом числа внутренне перемещенных лиц.
The two competing Israeli parties are each trying to prove that it is capable of ensuring greater victories for Israel by adopting even more extremist positions than the other. Каждая из двух основных политических партий в Израиле, желая доказать, что именно она способна обеспечить больше побед для Израиля, стремится выступать с позиций более экстремистских, чем позиции другой партии.
Implementing the re-use of oil in cooperation with existing Israeli facilities, such as the ones in Ariel and near Hebron, should be examined. Следует рассмотреть вопрос о принятии мер к повторному использования масла в сотрудничестве с существующими в Израиле предприятиями, как, например, те, что расположены в Ариэле и вблизи Хеброна.
A soldier was attacked and injured by an Israeli Arab during a routine check at an army checkpoint in the Hebron area. В ходе обычной проверки на армейском контрольно-пропускном пункте в районе Хеврона один из проживающих в Израиле арабов совершил нападение на солдата и нанес ему ранение.
Concerning the developments in Lebanon and Israel, the European Union condemns the attacks by Hizbollah on Israel and the abduction of two Israeli soldiers. Что касается происходящего в Ливане и в Израиле, то Европейский союз осуждает нападения "Хезболлы" на Израиль и похищение двух израильских военнослужащих.
The very fact that non-governmental organizations could operate freely in Israel and submit material to the Committee without restrictions surely indicated the openness of Israeli society. Сам факт того, что неправительственные организации могут свободно функционировать в Израиле и представлять в Комитет материалы без ограничений, безусловно, свидетельствует об открытости израильского общества.
Through the Division for International Cooperation within the Israeli Foreign Ministry, Israel maintains ongoing projects and a broad range of training courses in Israel. В рамках отдела международного сотрудничества министерства иностранных дел Израиля мы продолжаем осваивать ведущиеся в настоящее время проекты и поддерживать работу широкого круга учебно-подготовительных курсов в Израиле.
According to certain reports, Romanian workers in Israel had been victims of abuses - in some cases involving brutality - committed by Israeli or foreign employers. По некоторым свидетельствам, в Израиле румынские рабочие были жертвами злоупотреблений, вплоть до жестокого обращения, со стороны израильских и иностранных работодателей.
Israeli deaths have largely been caused by terrorist bombs in Israel itself and by gunfire directed at settlers on bypass roads or in the proximity of settlements. Израильтяне гибнут в значительной мере от взрывов бомб террористов в самом Израиле и в результате обстрела поселенцев на объездных дорогах или вблизи поселений.
The unconditional release of the captured Israeli soldiers and the issue of the Lebanese prisoners detained in Israel are both of vital importance. Как вопрос о безоговорочном освобождении захваченных израильских солдат, так и вопрос о ливанских пленных, удерживаемых в Израиле, имеет жизненно важное значение.
"The official text of the Israeli supreme court ruling (in Hebrew)". Русский язык в Израиле Языки Израиля The official text of the Israeli supreme court ruling (in Hebrew) (неопр.).
An Israeli company based in Haifa, Israel Edible Products, produces kosher soups for Knorr that are sold in Israel and the United States. Израильская компания Israel Edible Products («Израильские пищевые продукты»), расположенная в г. Хайфа, производит кошерные супы и бульоны для Knorr, которые продаются в Израиле и в США.
I am referring to the tragedy of the 225 Lebanese detainees interned since 1984 in detention camps under Israeli control in south Lebanon and within Israel itself. Я имею в виду трагическую судьбу 225 ливанских граждан, которые в 1984 году были интернированы и помещены в лагеря, находящиеся под израильским контролем в Южном Ливане и самом Израиле.
We condemn the Israeli confiscation of their lands, which has recently accelerated, and the denial of legal municipal recognition to many Palestinian villages and communities in Israel. Мы осуждаем конфискацию Израилем их земель, что в последнее время стало производиться все чаще, и отказ в юридическом признании в качестве муниципалитетов многих палестинских деревень и общин в Израиле.
The Ministry of Foreign Affairs encourages and assists women Israeli NGOs to apply for status in the United Nations and in fundraising both in Israel and abroad. Министерство иностранных дел поощряет женские израильские НПО и оказывает им помощь в обращении за предоставлением определенного статуса в рамках Организации Объединенных Наций и в сборе средства как в Израиле, так и в зарубежных странах.