Английский - русский
Перевод слова Israeli
Вариант перевода Израиле

Примеры в контексте "Israeli - Израиле"

Примеры: Israeli - Израиле
Katyusha rockets fired from locations inside the territories of the Palestinian Authority are capable of inflicting devastating damage on major Israeli population centres. Выстрелы снарядами «катюша», произведенные с тех или иных точек на территории Палестинского органа, способны нанести опустошительный ущерб крупным населенным пунктам в Израиле.
In 2003, the Israeli civil workforce totaled 1.4 million men and 1.2 million women. В 2003 году в Израиле гражданские трудовые ресурсы составляли 1,4 млн. мужчин и 1,2 млн. женщин.
Preparations for the Israeli general election scheduled for 10 February 2009 have continued, with many political parties holding primaries. В Израиле продолжается подготовка к всеобщим выборам, запланированным на 10 февраля 2009 года, причем многие политические партии уже приступили к проведению первичного голосования.
That had created the basis for a pervasive system of legal and social discrimination against the Israeli Arabs of Palestinian origin living in Israel. Это послужило основой для создания всепроникающей системы правовой и социальной дискриминации в отношении проживающих в Израиле израильских арабов палестинского происхождения.
My facilitator is continuing to work on the negotiations related to the issue of the abducted Israeli soldiers and the Lebanese prisoners in Israel. Мой посредник продолжает работу по проведению переговоров, связанных с вопросом захваченных израильских военнослужащих и ливанских заключенных в Израиле.
However, the reality is that nobody believes these Israeli lies, not even within Israel itself. Однако реальность состоит в том, что никто не верит этой израильской клевете, даже в самом Израиле.
Israeli citizens had been targets of terrorism for years, both at home and abroad. На протяжении многих лет террористические действия, как в самом Израиле, так и за границей, нацелены на израильских граждан.
Haim Koren (Hebrew: חיים קורן; born 6 June 1953) is the Israeli ambassador to Egypt. Хаим Корен (ивр. חיים קורן; род. 6 июня 1953 года в Израиле) - израильский дипломат, бывший посол Израиля в Египте.
The military prosecution exercises prosecutorial discretion according to Israeli law - similar to any prosecutor in Israel or other common law states. Военная прокуратура осуществляет дискреционные полномочия стороны обвинения согласно израильскому законодательству, аналогичные полномочиям любого прокурора в Израиле или в других государствах системы обычного права.
Various treaty bodies had highlighted the differential treatment under Israeli legislation of persons living in Israel and persons living in the occupied Palestinian territories. Различные договорные органы отмечали различие в отношении предусмотренного израильским законодательством обращения с лицами, живущими в Израиле, и лицами, проживающими на оккупированных палестинских территориях.
Representatives of Israeli civil society and non governmental organizations working on human rights inside Israel were contacted either via video link or telephone. Контакты с представителями израильского гражданского общества и действующих в Израиле неправительственных организаций в области прав человека поддерживались либо по телевизионным линиям связи, либо по телефону.
Salem is an Israeli extreme metal band, pioneers of the oriental metal movement and of the Israeli heavy metal scene in general. Salem являются первопроходцами жанров восточный метал и экстремальный метал в Израиле.
The South Sudanese diaspora in Israel advocated for ties to be formalised, and the Israeli government found ways to engage with the regional government of South Sudan, mainly through Mashav, the international cooperation division of the Israeli Foreign Ministry. Южносуданская диаспора в Израиле выступала за формализацию отношений между двумя странами и израильское правительство нашло способы взаимодействовать с местным правительством Южного Судана, в основном через организацию МАШАВ, отдел международного сотрудничества при израильском МИДе.
Jordan is of the view that the outcome of the recent Israeli elections and the assumption of office by the new Government constitute a plebiscite in which Israeli society voted in favour of peace. По мнению Иордании, результаты последних выборов в Израиле и образование нового правительства являются своего рода плебисцитом, в ходе которого израильское общество проголосовало за мир.
Where the requested suspect possessed both Israeli citizenship and domicile at the time of the offence, the extradition will be conditioned upon an guarantee that, if convicted, the Israeli national would be permitted to serve the sentence in Israel. В том случае, когда подозреваемое лицо имеет как израильское гражданство, так и постоянное место жительства в стране совершения правонарушения, такая выдача будет обусловлена гарантией того, что в случае осуждения израильскому гражданину позволят отбывать наказание в Израиле.
Its local partners are Israeli Ministry of Economy (formerly known as MOITAL), Israeli Ministry of Finance, Israel Export & International Cooperation Institute and others. Партнерами АПИ в Израиле являются Министерство Промышленности, Торговли и Труда Израиля (MOITAL), Министерство Финансов Израиля, а также Израильский Институт Экспорта и Международного сотрудничества и другие.
That redeployment was supposed to have been completed before the Israeli elections in order for redeployment to be resumed from the rural areas, labelled B, and the departure of the Israeli army from over 600 Palestinian villages. Эта передислокация должна была завершиться до проведения в Израиле выборов, с тем чтобы возобновить передислокацию из сельских районов, именуемых зоной В, и начать вывод израильской армии из более чем 600 палестинских деревень.
The mass media - even the Israeli mass media - have carried news and shown images that have been confirmed by many eyewitnesses from Israeli and international non-governmental organizations and by agencies of the United Nations system in the field. Средства массовой информации, в том числе в самом Израиле, сообщали сводки новостей и транслировали репортажи, которые подтверждаются многочисленными очевидцами из израильских и международных неправительственных организаций и учреждений системы Организации Объединенных Наций на местах.
Much fuller statistical information was required on the Israeli prison population, disaggregated if possible by gender, ethnicity, location and offence committed, and on the treatment of women in Israeli jails. Требуется дополнительная статистическая информация по вопросу о численности заключенных в Израиле, по возможности с разбивкой по полу, этническому происхождению, местожительству и совершенным правонарушениям, а также по проблеме обращения с женщинами в израильских тюрьмах.
As shown in Table 1 (annexed to the section on article 6), the rate of unemployment among the Israeli Arab population is higher than among the Israeli Jewish population. Как показано в таблице 1 (прилагается к разделу, посвященному статье 6), показатель безработицы среди арабского населения в Израиле выше соответствующего показателя среди еврейского населения.
This became a key issue in 1970s Israeli social upheaval and the founding of the Black Panthers movement in Israel. Это стало ключевой проблемой в 1970-х годах, когда произошли социальные потрясения в Израиле и возникло движение Черных Пантер в Израиле.
The Special Coordinator expressed the hope that, following the Israeli elections, the new Government would engage the Palestinians in the pursuit of peace. Специальный координатор выразил надежду, что после выборов в Израиле новое правительство будет взаимодействовать с палестинцами в деле обеспечения мира.
Well, she did make one call from her car two nights ago to a highly encrypted phone, Israeli registered. Ну, она сделала один звонок из машины две ночи назад на очень хорошо закодированный телефон, зарегистрированный в Израиле.
This confirms the absence of political will on the Israeli side to accept the prospect of a real and viable Palestinian State on an equal footing with Israel. Это подтверждает отсутствие в Израиле политической воли согласиться с возможностью создания реального и жизнеспособного палестинского государства, имеющего равный статус с Израилем.
The Israeli elections led to the formation of a coalition Government, under the leadership of Acting Prime Minister Ehud Olmert of the Kadima party. Выборы в Израиле позволили сформировать коалиционное правительство под руководством исполняющего обязанности премьер-министра Эхуда Ольмерта из партии «Кадима».