Английский - русский
Перевод слова Israeli
Вариант перевода Израиле

Примеры в контексте "Israeli - Израиле"

Примеры: Israeli - Израиле
Mr. Peres also stated that he had no intention of bringing forward the Israeli election date since he believed that he could move resolutely on the Palestinian issue during the following year. (Ha'aretz, 8 November) Кроме того, г-н Перес заявил, что он не намерен переносить выборы в Израиле на более ранний срок, поскольку считает, что в течение предстоящего года он сможет добиться кардинальных подвижек в решении палестинской проблемы. ("Гаарец", 8 ноября)
In early January 2009, the principal lender sought an order from the United States court vacating the automatic stay with respect to the Israeli receivership or dismissing the United States insolvency proceedings. In late В начале января 2009 года основной кредитор обратился в американский суд с ходатайством об отмене моратория в отношении начатой в Израиле процедуры внешнего управления либо прекращении производства по делу о несостоятельности в Соединенных Штатах.
Finally, he observed that the joint Israeli-Palestinian Prisoner Release Committee had not convened for the past 11 months and that he and his colleagues had not been allowed to visit prisons since the Israeli elections. (Ha'aretz, 14 November) В заключение он отметил, что совместный израильско-палестинский комитет по освобождению заключенных не собирался на протяжении последних 11 месяцев и что ему и его коллегам не разрешалось посещать тюрьмы после выборов в Израиле. ("Гаарец", 14 ноября)
Union on the results of the Israeli elections по результатам выборов в Израиле
I traced the Israeli phone. Я отследил телефон в Израиле.
A Field Guide to Israeli Hawks Какими бывают сторонники жесткой политики в Израиле
It was Sharon who sensed a sea change in Israeli sentiment and acted upon it. Именно Шарон первым почувствовал изменение настроений в Израиле и смог воспользоваться этим.
Strongly condemning Israeli attacks and oppressive practices in the occupied Lebanese territories of southern Lebanon and the western Bekaa, in particular the kidnapping and detention of innocent citizens who are imprisoned without trial in prisons in Israel and in the camps run by its forces, решительно осуждая израильские нападения и практику тирании на оккупированных ливанских территориях южной части Ливана и на западе долины Бекаа, в частности похищения и задержание мирных граждан, которые без суда отправляются в тюрьмы в Израиле и в лагеря, контролируемые его силами,
The Minister criticized as inhumane the Israeli policy of delaying the issuing of permits to patients who had been referred to hospitals in Israel, East Jerusalem or Jordan. (The Jerusalem Times, 25 October) Министр охарактеризовал как бесчеловечную политику Израиля, заключающуюся в задержках с выдачей разрешений пациентам, которые получили направления в больницы в Израиле, Восточном Иерусалиме или Иордании. ("Джерузалем таймс", 25 октября)
On 28 March, it was reported that, despite the permits they had obtained, Israeli authorities had prevented patients from the Gaza Strip from receiving treatment throughout the week in hospitals inside Israel and in Jerusalem. (The Jerusalem Times, 28 March) 28 марта было сообщено о том, что, несмотря на предоставленные разрешения, израильские власти запретили пациентам из сектора Газа проходить лечение в больницах в Израиле и Иерусалиме на всем протяжении недели. ("Джерузалем таймс", 28 марта)
On 14 April, it was reported that the police had fined 93 Israelis who had employed Palestinians without a permit and 22 Israeli employers who had put up for the night Palestinians without valid permits to stay in Israel. (Ha'aretz, 14 April) 14 апреля было сообщено, что полиция оштрафовала 93 израильтян, которые наняли на работу палестинцев без соответствующего разрешения, а также 22 израильских нанимателей, которые обеспечили ночлег палестинцам, не имевшим действующих разрешений на пребывание в Израиле. ("Гаарец", 14 апреля)
The Public Committee Against Torture in Israel, also reported on ill treatment of Palestinians detainees committed by Israeli soldiers. Общественный комитет против пыток в Израиле со своей стороны сообщил о случаях жесткого обращения израильских солдат с палестинскими заключенными20.
Israeli elections and Israeli public opinion Выборы в Израиле и израильское общественное мнение
Israeli checks - You may send 6 checks from an Israeli bank made out for NIS 1,530 each written for 6 consecutive months. Кредитной карточкой - через Сайт платежей, размещённый на Интернет-сайте Битуах леуми на странице "Оплата периода ожидания". Эти выплаты гражданин Израиля может производить находясь как в Израиле, так и за рубежом.
"The Israeli government fears that the Israeli hostages"will be separated from the others. В Израиле опасаются, что евреев отделят от остальных заложников.
Such horrific acts by terrorist Israeli settlers come amidst an outburst of virulent anti-Arab racism in Israel, fuelled by the direct incitement and declarations by Israeli government officials against the Palestinian people. Такие чудовищные акты совершаются израильскими поселенцами-террористами в самый разгар опасной кампании антиарабского расизма в Израиле, развязанной в результате прямого подстрекательства и заявлений израильских правительственных должностных лиц, направленных против палестинского народа.
Kidma Academy, 'funded by the Stein Foundation, 'is running a discriminatory selection process 'against Israeli Arabs and in favour...'... of Israeli military veterans. Я обнаружил, что, кажется, учебно заведение Кидма, основанное фондом Штайна, позволяет себе предвзятый отбор по отношению к арабам в Израиле в пользу... израильских военных ветеранов.
Upon request of the Israeli finance minister then, Pinchas Sapir, the plant was moved in 1958 to the newly established town of Ashdod in Israel after the Israeli government supplied an area of 1000 dunams for its establishment. По просьбе израильского министра торговли и промышленности Пинхаса Сапира в 1958 году производство было переведено в новооснованный город Ашдод в Израиле, где израильское правительство выделило под эти цели 1000 дунамов (100 га) земли.
Meanwhile, a foreign worker in Israel was killed, as well as five Israeli soldiers. Five Israeli soldiers were injured. За тот же период в Израиле был убит один иностранный рабочий и пять военнослужащих, при этом еще пять израильских военнослужащих были ранены. 30 июля в городе Ашкелон на юге Израиля разорвался ракетный снаряд.
World ORT continues to work in Israel under the name of Kadima Mada-Educating for Life, working with the Israeli Ministry of Education, other Israeli ministries, regional councils and hospitals providing increased resources and improved facilities and schools equipment. В то же время, Всемирный союз ОРТ продолжает действовать в Израиле под названием «Кадима Мада», финансируя совместные проекты с министерством образования, другими министерствами, региональными советами и больницами.
Basically, there are two species of Israeli hawks: call one kind ideological and the other strategic. По существу, в Израиле существует два вида сторонников жесткого курса, являющихся таковыми по идеологическим и стратегическим соображениям.
The Palestinian ministers and legislators in Israeli custody must also be freed immediately, and there must be an end to violence. Палестинские министры и законодатели, которые содержатся под арестом в Израиле, также должны быть немедленно освобождены.
That was a result of the loss of wage-labour opportunities in the Israeli economy and of the widespread disruption of economic activity. Это явилось результатом сокращения возможностей в плане получения доходной работы в Израиле и широкомасштабного свертывания экономической деятельности.
Israeli centers will participate in this global meditation. В Израиле медитация пройдет в центрах Буддизма Алмазного Пути в Хайфе, Иерусалиме и Беэр-Шеве.
The Secretary-General called for a full investigation, while Human Rights Watch concluded that Israeli artillery fire was to blame. Генеральный секретарь призвал к проведению полномасштабного расследования этого инцидента, в то время как правозащитная организация «Хьюман райтс уотч» пришла к выводу, что ответственность за это деяние лежит на Израиле, который вел артиллерийский обстрел берега.