Английский - русский
Перевод слова Israeli
Вариант перевода Израиле

Примеры в контексте "Israeli - Израиле"

Примеры: Israeli - Израиле
In a separate development, the head of the right-wing Jewish extremist party Hai ve Kayam was prevented by guards from entering the Holy Compound of the Al-Aqsa Mosque, despite an Israeli ruling allowing him to proceed unimpeded. (The Jerusalem Times, 1 August) В другом случае руководителю правоэкстремистской еврейской партии Хай ве Каям охрана не разрешила пройти на священную территорию мечети Аль-Акса, несмотря на принятое в Израиле постановление о предоставлении ему права на беспрепятственный проход. ("Джерузалем таймс", 1 августа)
During the military operations, the Israeli armed forces rounded up large numbers of civilians and detained them in houses and open spaces in Gaza and, in the case of many Palestinian men, also took them to detention facilities in Israel. Во время военных операций израильские вооруженные силы в результате облав задержали большое количество гражданских лиц, которые содержались под арестом в строениях и на открытых площадках в секторе Газа, и при этом многие палестинцы были также переведены в центры временного содержания под стражей в Израиле.
Palestinian workers in Israel have only 3 benefits, compared with Israeli workers who have 16 and enjoy the protection of the Histradut Trade Union. Палестинские рабочие в Израиле получают только З вида социальных пособий, в то время как израильские рабочие получают 16 и находятся под защитой профсоюза «Хистрадут».
During the year under review, the Israeli demolition policy, based upon the Keren Kayemeth L'Israel Law of 1954, which regulates zoning and land use both in Israel and in the Occupied Palestinian Territory, targeted Palestinian properties in Israel, including places of worship. В течение рассматриваемого периода израильская политика сноса домов, в основу которой положен Закон 1954 года о Еврейском национальном фонде, устанавливающий правила зонирования и землепользования как в Израиле, так и на оккупированной палестинской территории, была направлена против палестинской собственности в Израиле, включая места богослужения.
They have always tried to create an amalgam between us and the Druzes of 1948 or the Druzes of Palestine, saying that the other Druzes have been part of the Israeli army, that they have jobs in Israel. Они все время пытаются приравнять нас к друзам 1948 года или друзам Палестины, говоря, что другие друзы служат в израильской армии и что им предоставляются рабочие места в Израиле.
Its formation was in response to the merger of the two major right-wing parties in Israel, Herut and the Liberal Party to form Gahal, and to try to preserve the left's hegemony in Israeli politics. Это объединение было сделано в ответ на попытку слияния двух крупных правых партий в Израиле («Херут» и Либеральной партии сформировали объединение «Гахаль»), и было попыткой сохранить гегемонию левых партий в израильской политике.
The Women's International Zionist Organization (WIZO; Hebrew: ויצו Vitzo), is a volunteer organization dedicated to social welfare in all sectors of Israeli society, the advancement of the status of women, and Jewish education in Israel and the Diaspora. Международная женская сионистская организация (ивр. ויצו, англ. Women's International Zionist Organization, WIZO) - неправительственная женская организация, ведущая деятельность в сфере социального обеспечения израильского общества, улучшения положения женщин и образования в Израиле и диаспоре.
In 1955, the Knesset accepted his reform program for the Israeli education system and his demands for a secondary education diploma, as well as extension of Israel's compulsory education Law to the ages of 14 to 16. В 1955 году Кнессет принял его программу реформ израильской системы образования и свои требования для получения диплома о среднем образовании, а также расширение Закона об обязательном образовании в Израиле в возрасте от 14 до 16 лет.
In Israel, the educated Jewish activists who criticize Israeli abuses against Palestinians, the peaceniks who believe that negotiation is better than violence and that even Arabs have rights, are called, with a knowing sneer, "beautiful souls." В Израиле образованных еврейских активистов, критикующих жестокость израильтян по отношению к палестинцам, противников войны, считающих, что переговоры лучше насилия, и что даже у арабов есть права, с издёвкой прозвали «красивыми людьми».
However terrible these things are - and they are terrible, I am not underestimating them - the main thrust of the Israeli administration, as it was in Israel and as it is in the West Bank and Jerusalem - is the drive for land. Каким бы ужасным ни было положение - а оно действительно ужасно, я отнюдь не сгущаю краски, - деятельность израильской администрации, как это было в Израиле и как это происходит сейчас на Западном берегу и в Иерусалиме, мотивируется главным образом борьбой за землю.
By 31 March 2009, there were 506 administrative detainees in Israeli prisons, including 2 children, out of a total of 7,884 Palestinians detained in Israel, of which 408 were children. По состоянию на 31 марта 2009 года в израильских тюрьмах содержалось 506 задержанных в административном порядке лиц, включая двоих детей; общее число палестинцев, задержанных в Израиле, составляет 7884, включая 408 детей.
A complete examination of Israeli bank accounts to cross-match names of individuals and organizations on lists provided by the United States and by counter-terrorism bodies in Israel. Israel responded to a questionnaire presented by the United States regarding the financial status of terrorist organizations in Israel. Тщательная проверка банковских счетов в Израиле на предмет обнаружения фамилий лиц и организаций, указанных в списках, предоставленных Соединенными Штатами и контртеррористическими органами в Израиле. Израиль ответил на вопросник, представленный Соединенными Штатами, относительно финансового положения террористических организаций в Израиле.