A total of 1,304 million liters of milk was produced by Israeli cows in 2010. |
В общей сложности 1304 млн литров коровьего молока было произведено в Израиле в 2010 году. |
From 1967, during the Israeli military rule, the Palestinian Christian population has increased in excess of the continued emigration. |
С 1967 года в Израиле палестинское христианское население увеличилось из-за продолжавшейся эмиграции, сформировав крупную общину. |
The prisoners demanded the liberation of 5,000 Palestinian security prisoners detained in Israeli detention centres. |
Заключенные потребовали освобождения 5000 заключенных-палестинцев, осужденных за преступления против безопасности, которые содержались в центрах заключения в Израиле. |
Israeli sources estimated that the number of settlers in the Golan increased during 1994 by 10 per cent. |
Согласно подготовленным в Израиле оценкам, число поселенцев на Голанах возросло в 1994 году на 10 процентов. |
In the second, shortly after the Israeli elections, civil authority would be transferred to Palestinians. |
На втором, который начнется вскоре после выборов в Израиле, палестинцам будет передана гражданская власть. |
On 7 May, the right-wing Likud party released its platform in preparation for the upcoming Israeli general elections. |
7 мая в рамках подготовки к следующим всеобщим выборам в Израиле правая партия Ликуд огласила свою платформу. |
There are currently some 3,300 Palestinian prisoners in Israeli detention centres, some 140 of whom are minors. |
В настоящее время в центрах задержания в Израиле содержится приблизительно 3300 палестинских заключенных, из которых 140 являются несовершеннолетними. |
Israeli interrogation facilities were limited and it was sometimes necessary for two detainees to sit next to one another. |
В Израиле помещения для ведения допросов являются довольно тесными, так что задержанным иногда приходится сидеть рядом друг с другом. |
The group, consisting mostly of Israeli Arabs, clashed with Jews and with the police. |
Произошло столкновение членов этой группы, в основном состоявшей из проживающих в Израиле арабов, с евреями и полицией. |
We sympathize with the families who have lost their loved ones, be they Palestinian or Israeli. |
Мы выражаем сочувствие семьям, потерявшим своих близких, как в Палестине, так и в Израиле. |
I now turn to Israeli political developments. |
Сейчас я перехожу к политическим событиям в Израиле. |
Along with his abduction, terrorism has continued, including the launching of Qassam rockets at southern Israeli communities. |
Наряду с его захватом, терроризм продолжился, включая удары ракетами «Кассам» по общинам в южном Израиле. |
Palestinian detainees incarcerated in Israel have equal access to education as their Israeli inmates. |
Палестинцам, содержащимся под стражей в Израиле, предоставляется такой же доступ к образованию, что и их сокамерникам-израильтянам. |
There were currently no administrative detainees in Israel under Israeli law. |
В настоящее время в Израиле не содержатся под стражей административные задержанные в соответствии с израильским законодательством. |
In Israel, 6 Palestinians were killed by the security forces and one Palestinian by Israeli citizens. |
В Израиле шесть палестинцев были убиты силами безопасности и один - израильскими гражданскими лицами. |
According to the Israeli statistics, there are 50,000 Palestinian workers in Israel. |
Согласно статистическим данным Израиля, в Израиле трудится 50000 палестинцев. |
There are 13 Lebanese prisoners of war being held without trial in Israeli prisons in Israel. |
В израильских тюрьмах в Израиле содержатся без решения суда 13 ливанских военнопленных. |
These Israeli exploits in Germany were known in Israel. |
Эти подвиги израильтян в Германии были известны в Израиле. |
I was not talking about the political regime in Israel nor about Israeli elections. |
Я вел речь не о политическом режиме в Израиле и не об израильских выборах. |
Israel had been plagued by terrorist attacks for four years, and Israeli women lived in daily dread of the next one. |
Четыре года в Израиле не прекращаются террористические акты, и женщины Израиля живут в постоянном страхе перед новыми нападениями. |
The sole purpose of this latest Israeli attack was to forcefully move over 250 Palestinian prisoners and detainees to the central jails in Israel. |
Основной причиной этого последнего израильского нападения было насильственное перемещение более 250 палестинских заключенных и задержанных в центральные тюрьмы в Израиле. |
We also call for an end to the continuing Israeli violations of Lebanese sovereignty and for the release of all Lebanese detained in Israel. |
Мы также призываем положить конец продолжающимся нарушениям Израилем суверенитета Ливана и освободить всех ливанцев, содержащихся под стражей в Израиле. |
In September 2000, about 128,000 Palestinians were working in Israel and the Israeli settlements. |
В сентябре 2000 года в Израиле и в израильских поселениях работали около 128000 палестинцев. |
The initiative to form JCall came amidst increasing criticism of Israeli policies from Jewish groups in Israel, the US and Europe. |
Инициатива создать такую организацию возникла на фоне растущей критики политики Израиля среди некоторых еврейских групп в Израиле, США и в Европе. |
In 2006, an Israeli passport became an accepted form of identification in elections in Israel. |
В 2006 году израильские паспорта стали приниматься как удостоверения личности при голосовании на выборах в Израиле. |