Where public-private investments and partnerships are concerned, investments and corporate accountability measures must be put in place. |
Что касается инвестиций и партнерства государственного секторов, необходимо принимать меры по обеспечению инвестирования и подотчетности корпораций. |
Owing to this change, undertaken to improve the potential income on Montreal Protocol investments, investments for Montreal Protocol are no longer reported separately on schedule 5.1 and schedule 8 as in prior years. |
В связи с этим изменением, произведенным в целях повышения потенциальной отдачи от инвестирования средств Фонда для осуществления Монреальского протокола, информация по инвестированным средствам этого фонда в отличие от порядка ее представления за предшествующие периоды более не указывается отдельно в таблицах 5.1 и 8. |
The Centre has agreed to consult with the Treasury before any further investments of $100,000 or more are made, and no such investments have been made since the audit recommendation was issued. |
Центр согласился с рекомендацией консультироваться с Казначейством до инвестирования новых средств на сумму в 100000 долл. США или более, и с момента вынесения рекомендации ревизоров никаких дополнительных инвестиций не производилось. |
Government regulations can optimize private investments in agricultural knowledge, science and technology, by addressing negative externalities and monopolistic behaviour and supporting good environmental practices, while at the same time providing incentives for investments that aid the poor. |
Государственное регулирование может оптимизировать частные инвестиции в сельскохозяйственные знания, науку и технику путем устранения негативных внешних факторов и монополистического поведения, а также поддержки надлежащей экологической практики при одновременном обеспечении стимулирования инвестирования, оказывающего помощь бедным слоям населения. |
His Office, supported by the World Bank, was about to launch a new study on the economic costs and benefits of investments in disaster risk reduction, which, it was hoped, would clearly demonstrate the value of such investments. |
Управление заместителя Генерального секретаря при поддержке Всемирного банка в ближайшее время планирует начать новое исследование по вопросу об экономических затратах и выгодах инвестирования средств в мероприятия по уменьшению опасности бедствий, которое, как ожидается, со всей очевидностью продемонстрирует отдачу от таких инвестиций. |
Short-term realized losses represented appropriate pruning of the portfolio to facilitate the redeployment of assets into more promising investments. |
Краткосрочные реализованные убытки представляют собой инструмент надлежащей корректировки портфеля, облегчающий перераспределение активов для их более выгодного инвестирования. |
The idea is that this would make more funds available for loans and therefore increase investments. |
В то же время идея заключается в том, что это освободит больше средств под займы и тем самым увеличит объем инвестирования. |
In Aceh, Indonesia, the secretariat promoted investments in natural capital and internalizing the costs of environmental benefits to support green growth. |
ЗЗ. В Ачехе, Индонезия, секретариат пропагандировал необходимость инвестирования в национальный капитал и интернализации издержек экологических благ в поддержку «зеленого» роста. |
This paved the way for gender-sensitive investments in 2011 (Outcome 4). |
В 2011 году такой подход заложил основу для инвестирования с учетом гендерной проблематики (результат 4). |
In contrast, investments in roads yielded the highest growth returns in Ethiopia. |
Что же касается инвестирования в развитие дорог, то наибольшую отдачу в плане экономического роста это дает в Эфиопии. |
Weaknesses in any point in that cycle can undermine efforts to strengthen investments in knowledge. |
Недоработки в любой момент этого цикла чреваты подрывом усилий по укреплению инвестирования в знания. |
It would require about 2.4 b. in investments at current housing construction price rates. |
Это потребует инвестирования порядка 2,4 млрд. литов в расчете по нынешним ставкам на строительство жилья. |
However, the scale of funds generated is insufficient to match the needs for mitigation investments in developing countries. |
Однако масштабы привлекаемых средств недостаточны с учетом потребностей инвестирования в уменьшение изменения климата в развивающихся странах. |
Mobilize financial resources for investments in water supply and sanitation through appropriate prices for water and ecosystem services. |
Мобилизовывать финансовые ресурсы для инвестирования в водоснабжение и санитарию за счет установления надлежащих цен на воду и экосистемные услуги. |
Market value of Fund investments by country or area as at 31 March 2010a |
Рыночная стоимость активов Фонда в разбивке по странам или областям инвестирования по состоянию на 31 марта 2010 годаа |
Nigeria firmly believes that NEPAD's goals of building strong economic infrastructure and creating a favourable environment for investments remain crucial. |
Нигерия глубоко убеждена в непреходящем значении достижения целей НЕПАД по созданию надежной экономической инфраструктуры и благоприятных условий для инвестирования. |
This information will provide the Fund with a basis to effectively formulate strategies and plans for the Fund's investments. |
Такая информация предоставит Фонду основу для эффективной разработки стратегий и планов инвестирования. |
Reversing the intergenerational transmission of poverty also requires investments in adolescent girls and efforts to reach marginalized, disadvantaged groups. |
Прерывание процесса передачи нищеты из поколения в поколение также требует инвестирования в девочек-подростков и усилий по работе с маргинализированными и находящимися в неблагоприятном положении группами населения. |
This requires more systematic investments in school readiness and strategic efforts to achieve quality learning. |
Это требует более систематического инвестирования для обеспечения подготовки к школе и осуществления стратегических мер для обеспечения качественного обучения. |
Indeed, bridging the digital divide required adequate resources and sustainable investments in ICT infrastructure and services, capacity-building and technology transfer. |
Ликвидация разрыва в цифровых технологиях в действительности требует соответствующих ресурсов и устойчивого инвестирования в инфраструктуру ИКТ и соответствующие услуги, в наращивание потенциала и передачу технологий. |
Such investment can, in turn, stimulate further investments in domestic education, technological transfer and venture capital projects. |
Подобное инвестирование, в свою очередь, может стимулировать дальнейшее поступление инвестиций в национальную систему образования, передачу технологии и программы инвестирования коммерческих предприятий. |
UNIDO's contribution will involve technical cooperation to support capacity-building for the development of local communities in the form of social investments, equipment and environmental infrastructure. |
Вклад ЮНИДО предусматривает техническое сотрудничество в области поддержки мероприятий по наращиванию потенциала в интересах развития местных общин в форме инвестирования средств в социальную сферу, предоставления оборудования и создания природоохранной инфраструктуры. |
The Treasury OPICS system is currently providing investment cash schedules, including forward investments, maturities and coupons. |
Используемая Казначейством система ОПИКС в настоящее время позволяет рассчитать график движения денежной наличности для целей инвестирования, включая инвестиции на срок, сроки погашения и купоны. |
At the time, UNICEF had no guidelines on investments in research and development. |
В то время ЮНИСЕФ не имел никаких инструкций в отношении инвестирования средств на цели исследований и разработок. |
EECCA and SEE countries could access more finance for environmental investments by building their capacity for project preparation. |
Страны ВЕКЦА и ЮВЕ могли бы мобилизовать дополнительное финансирование на цели инвестирования в природоохранные проекты за счет совершенствования работы по подготовке проектов. |