Английский - русский
Перевод слова Investments
Вариант перевода Инвестирования

Примеры в контексте "Investments - Инвестирования"

Примеры: Investments - Инвестирования
A rapidly growing population makes it harder for Governments to keep up needed investments in health and education. Стремительные темпы роста численности населения создают больше трудностей для правительств в плане необходимого инвестирования в здравоохранение и образование.
The major obstacle to transport sector developments is insufficient capacity for investments in both road and rail infrastructure. Основным фактором, препятствующим развитию транспортного сектора, является отсутствие достаточных возможностей для инвестирования средств в инфраструктуру как автомобильного, так и железнодорожного транспорта.
Efficient undertakings benefit from good investments and make profits. Эффективно работающие предприятия извлекают выгоды из правильного инвестирования средств и зарабатывают прибыль.
Governments will need to undertake research and make other investments to support the capacity of smallholder farmers to adapt. Правительствам будет необходимо проводить исследования и обеспечивать другие формы инвестирования на цели оказания поддержки мелким фермерам в деле адаптации.
Many countries also employ fiscal incentives to mediate the barriers that hinder renewable energy deployment and investments. Кроме того, многие страны используют налоговые стимулы для устранения препятствий на пути развития возобновляемой энергетики и инвестирования в эту отрасль.
It is important to maximize the development impact of remittances by channelling them to investments in productive sector, social services and infrastructure. ЗЗ. Важно обеспечить максимальную отдачу денежных переводов для развития, направляя их на цели инвестирования в секторах производства, социальных услуг и инфраструктуры.
Governments and international organizations must increase economic cooperation and boost demand through priority investments so as to prevent a renewed recession, restore growth and raise employment. Правительствам и международным организациям следует расширять экономическое сотрудничество и стимулировать спрос путем инвестирования в приоритетные отрасли, с тем чтобы не допустить нового спада, восстановить темпы роста и повысить занятость.
Treasury maintains expenditure (primary payroll) forecasts and matched investments when market conditions and cash balances permit. Канцелярия придерживалась прогнозов расходования средств (первичные расчеты по заработной плате) и предусмотренных показателей инвестирования средств, когда позволяли рыночные условия и остатки денежной наличности.
Tax incentives should be given to individuals, corporate entities, insurance companies and the like for making investments in venture capital funds. Для обеспечения инвестирования средств в венчурные фонды следует предоставлять налоговые льготы физическим лицам, корпорациям, страховым компаниям и т.п.
As a result, investments are lower and fewer applications are made for investment promotion funds. Результатом этого является более низкий уровень инвестиций и меньшее количество заявок на получение средств для инвестирования.
With green technology and with investments to alleviate poverty, and global governance, the world can become like this. При наличии экологической технологии, при условии инвестирования на устранение бедности, и при правильном глобальном управлении, мир может стать вот таким.
In UNHCR, there is scope for increase in investment of cash balances and earnings from investments. В УВКБ имеются возможности для расширения инвестирования остатка наличных средств и увеличения поступлений от инвестиций.
Initially, 102 viable investments were identified and promoted through an investment promotion services network and by other organizations. В первоначальный период через систему услуг в области поощрения инвестиций и с помощью других организаций было выявлено 102 жизнеспособных проекта для инвестирования, которым было оказано содействие.
National investments in bigger infrastructural projects are raised. Для инвестирования в крупные инфраструктурные проекты мобилизуется национальный капитал.
We have to make sure that investments are directed in such a way that they directly or indirectly contribute to the fulfilment of sustainable development targets. Необходимо обеспечить такой порядок инвестирования, чтобы вкладываемые средства прямо или косвенно способствовали достижению целей в области устойчивого развития.
Some of the important investments and related progress were not tracked by the current indicators. Некоторые важные направления инвестирования и связанного с этим прогресса не отслеживаются нынешними показателями.
An environment had to be created that was conducive to creating investments in water and sanitation in the developing world. Необходимо создать среду, благоприятную для инвестирования средств в системы водоснабжения и санитарии в развивающихся странах.
Measures to make capital and financial resources available for investments and trade in the developing countries are very important. Меры по капитализации и выделению финансовых ресурсов на цели инвестирования и торговли в развивающихся странах имеют огромное значение.
Inevitably, however, outdated communications infrastructures will need to be replaced, which will require resource investments. Однако неизбежно придется заменить устаревшую коммуникационную инфраструктуру, что потребует инвестирования средств.
The loans and financial facilities are given to agriculture and fishery investments and other projects. Ссуды и финансовые услуги предоставляются в целях инвестирования средств в различные проекты в области сельского хозяйства и рыболовства.
Legal guarantees for access to the electricity grid are an important precondition for private-sector investments in electricity production using new and renewable sources of energy. Предоставление правовых гарантий получения доступа к энергетической сети является одним из важных предварительных условий для инвестирования средств частного сектора в производство электроэнергии путем использования новых и возобновляемых источников.
This can help developing countries in taking informed and beneficial decisions on investments in conservation and sustainable use of biological resources. Это может помочь развивающимся странам в принятии продуманных и оправданных решений по вопросу инвестирования средств в программы сохранения и устойчивого использования биологических ресурсов.
In 2002, 1.05 % of the GDP was allocated to infrastructure financing and investments in the transport sector. В 2002 году на цели финансирования инфраструктуры и инвестирования средств в сектор транспорта было выделено 1,05% ВВП.
Its functions are to advise the Commissioner-General on long-term investments and overall investment guidelines and strategy in respect of Provident Fund assets. Его функции заключались в том, чтобы консультировать Генерального комиссара по вопросам долгосрочных инвестиций и общих руководящих принципов инвестирования и стратегии по отношению к активам Фонда обеспечения персонала.
Several members of the Investments Committee discussed investments in alternative asset classes and spoke in favour of such investments. Несколько членов Комитета по инвестициям обсудили вопрос об инвестировании в альтернативные классы активов и высказались в пользу такого инвестирования.