Английский - русский
Перевод слова Investments
Вариант перевода Инвестирования

Примеры в контексте "Investments - Инвестирования"

Примеры: Investments - Инвестирования
(a) Tax incentives, including tax rebates or deductions and exemption or deferral of capital gains on investments in specific types of company; а) налоговые стимулы, включая налоговые скидки или вычеты из налогов и освобождение от налогов или отсрочку выплаты налогов на прирост капитала в случае инвестирования средств в конкретные категории компаний;
Calls upon Governments, organizations and bodies of the United Nations system and non-governmental organizations to develop strong partnerships to scale up investments in youth and to encourage youth-led contributions to achieving the internationally agreed development goals, in particular those contained in the Millennium Declaration; З. призывает правительства, организации и органы системы Организации Объединенных Наций и неправительственные организации налаживать прочные партнерские связи для увеличения объема инвестирования в молодежь и поощрения вклада молодежи в достижение международно согласованных целей в области развития, в частности целей, сформулированных в Декларации тысячелетия;
The members of the Board were also informed that the Investments Committee endorsed the Fund becoming a signatory to the Principles for Responsible Investment. Члены Правления были также информированы о том, что Комитет по инвестициям одобрил подписание Фондом Принципов ответственного инвестирования.
Investments in increasing access to water supply and sanitation yield very high rates of return, making them extremely attractive from a social investment standpoint. Инвестиции на цели расширения доступа к услугам в области водоснабжения и санитарии приносят очень большую отдачу, что делает их чрезвычайно привлекательными с точки зрения социального инвестирования.
Investments in the share market incur risks, therefore, the fund's securities are recommended to investors ready to take risks for high yields. Процесс инвестирования в рынок акций сопряжен с рисками, поэтому ценные бумаги фонда рекомендованы инвесторам, готовым к риску ради получения высокой доходности.
Investment Performance(2015 4Q) Traditional Investments The traditional asset portfolio pursues stable risk-adjusted returns by investing in publicly traded securities, mostly stocks and bonds. Инвестиционная деятельность(2015 4Q) Традиционные инвестиции Портфолио традиционных активов направлено на достижение стабильной прибыли с поправкой на риски путем инвестирования в обращающиеся на рынке ценные бумаги, в основном в акции и облигации.
Although the term of office of the members of the Investments Committee was usually three years, owing to the ongoing transition to a full-time Representative of the Secretary-General it was recommended that the General Assembly should extend all expiring appointments for one year. Хотя срок полномочий членов Комитета по инвестициям составляет, как правило, три года, в связи с текущим процессом назначения постоянно работающего Представителя Генерального секретаря по вопросам инвестирования активов Фонда будет рекомендовано, чтобы Генеральная Ассамблея продлила на один год истекающие сроки всех назначений.
(a) The investment of the assets of the Fund shall be decided upon by the Secretary-General after consultation with an Investments Committee and in the light of observations and suggestions made from time to time by the Board on the investments policy; «а) вопросы инвестирования активов Фонда решаются Генеральным секретарем после консультаций с Комитетом по инвестициям и с учетом замечаний и предложений относительно инвестиционной политики, периодически выдвигаемых Правлением;
(a) Investment Officer (P-4) - Alternative Investments, to provide recommendations for an overall alternative asset investment strategy and for investments in specific funds, based on appropriate due diligence, and to assist with placement, monitor investments and provide summary reporting; а) сотрудник по инвестициям (С4) - альтернативные инвестиции: представление рекомендаций по общей стратегии инвестирования в альтернативные активы и в конкретные фонды на основе надлежащей экспертизы и оказания помощи в размещении ценных бумаг, проведении мониторинга инвестиций и представлении обобщенной отчетности по этим инвестициям;
(c) Risk and issue of risk and volatility was brought up for specific areas of alternative investments such as timber and hedge funds and the Director of the Investments Management Service explained that the addition of alternative asset classes reduced volatility rather than increased it; с) Риск и изменчивость - вопрос риска и изменчивости был поставлен в связи с конкретными областями альтернативного инвестирования, такими как лесные угодья и хедж-фонды, и директор СУИ разъяснила, что добавление альтернативных классов активов приведет скорее к сокращению изменчивости, а не к ее усилению.
Principles for responsible agricultural investments Принципы ответственного инвестирования в сельское хозяйство
Countries are following different strategies in their investments. Страны применяют различные стратегии инвестирования.
Conditions for investments must be improved Необходимо улучшить условия для инвестирования
Aristide should, and will, endorse this two-pronged strategy of business investment and human investments in health and education. Аристид должен и собирается подтвердить свою приверженность вышеуказанной стратегии прведения инвестирования бизнеса и инвестирования в системы здравоохранения и образования.
A simplified procedure for investments and ten-year full tax holidays will be introduced in depressed regions. В социально-депрессивных регионах будет предусмотрен упрощенный порядок инвестирования и десятилетние полные налоговые каникулы.
In many countries, Governments were exploring on an increasing scale, the applicability of public-private partnership models of infrastructure investments. Во многих странах правительства все активнее изучали возможности применения моделей инвестирования в инфраструктуру на основе партнерства между государственным и частным секторами.
In this context, examples were given of successful agribusiness investments and upgrading in sub-Saharan Africa. В этом контексте приводились примеры успешного инвестирования в агробизнес и укрепления сельскохозяйственного потенциала в странах Африки к югу от Сахары.
They then altered all the records to cover the losses that Ershon had cost them through all of his bad investments. И они изменили все записи, чтобы прикрыть убытки, которые понес Ёршан из-за неудачного инвестирования.
Financial and other investments made by IVSS represent a third source of income to cover the costs of the system. Третьим источником поступлений, предназначенных для покрытия расходов системы, являются финансовые и прочие формы инвестирования, осуществляемого ИВСС.
They can design policies and investments to encourage the greater use of public transit, promote bicycling and walking or speed the adoption of alternative-fuel vehicles by investing in refuelling infrastructure. Они могут разрабатывать стратегии и планы инвестирования с целью содействовать более широкому использованию общественного транспорта и велосипедов, поощрять хождение пешком или ускорять переход к использованию работающих на альтернативных видах топлива автотранспортных средств, осуществляя капиталовложения в создание сетей дозаправочных станций.
The Investments Committee had held meetings in Botswana and South Africa and the Division had prospected for investment opportunities in Ghana, Kenya, Mauritius, Nigeria and Tanzania during the period under review. В течение рассматриваемого периода Комитет по инвестициям провел заседания в Ботсване и Южной Африке, а Отдел изучал возможности инвестирования в Гане, Кении, Маврикии, Нигерии и Танзании.
(a) Any possible undertakings by the Representative of the Secretary-General to invest any part of the Fund's portfolio into alternative asset classes should be done judiciously, incrementally, taking into account cost implications and upon regular consultation with the Investments Committee; Любые возможные меры Представителя Генерального секретаря с целью инвестирования любой части портфеля Фонда в альтернативные классы активов должны осуществляться на разумной основе, поэтапно, с учетом финансовых последствий и после регулярно проводимых консультаций с Комитетом по инвестициям.
With green technology and with investments to alleviate poverty, and global governance, the world can become like this. При наличии экологической технологии, при условии инвестирования на устранение бедности, и при правильном глобальном управлении, мир может стать вот таким.
However, investments in transport and transit infrastructure require certain trade volumes to be commercially viable. Тем не менее для инвестирования деятельности по созданию и совершенствованию транзитно-транспортной инфраструктуры необходимы определенные объемы торговли с тем, чтобы эти инвестиции были коммерчески выгодны.
Debt relief has resulted in progress in investments in health and basic education. Благодаря осуществлению мер в целях облегчения бремени задолженности был достигнут прогресс в плане осуществления инвестирования средств в развитие здравоохранения и базового образования.