| Investing in city diplomacy initiatives | Инвестирование в инициативы, касающиеся дипломатии городов |
| The Republic of Kazakhstan has announced the launching of its special programme for Afghanistan, which includes investing in the Afghan economy and the implementation of humanitarian projects. | Государства-члены ШОС активно участвуют в реализации ряда проектов по восстановлению объектов энергетической, транспортной и социальной инфраструктуры Афганистана. Республика Казахстан объявила о начале Специальной программы Казахстана по Афганистану, которая включает инвестирование в афганскую экономику и реализацию гуманитарных проектов. |
| These examples, among hundreds of others - some of which you will address first hand here in Monaco - are vital proof that investing in the transformation of our economy is both viable and scaleable. | Эти примеры, среди сотен других некоторыми из которых вы в первую очередь займетесь здесь, в Монако служит убедительным доказательством того, что инвестирование средств в преобразование нашей экономики как жизнеспособно, так и поддается расширению. |
| The authorities play a role in promoting safety culture by showing operators that investing in safety can bring many benefits to companies, inter alia by improving a company's image. Authorities' assessment of safety documentation is among the most important tasks in major hazard prevention work. | Компетентные органы играют соответствующую роль в поощрении культуры безопасности путем представления операторам убедительных доказательств того, что инвестирование средств в области охраны труда может дать компаниям многочисленные преимущества, в частности за счет повышения их престижа. |
| The expert panel concluded that investing in research and development into low-carbon energy would be a much sounder, more effective option - an effort that both McCain and Obama support. | Группа экспертов пришла к заключению, что инвестирование в разработку низко-углеродных энергетических технологий было бы гораздо более разумной и эффективной альтернативой, которая пользуется поддержкой как Маккейна, так и Обамы. |
| Investing in preparedness and risk reduction | Инвестирование в целях обеспечения готовности и уменьшения опасности стихийных бедствий |
| Investing in and Financing Green Business | Инвестирование в "зеленую" промышленность и ее финансирование |
| Investing in early education; | инвестирование в развитие детей в раннем возрасте; |
| Investing in innovation for development | Инвестирование в инновации в интересах развития |
| Investing beyond the farm. | Инвестирование в несельскохозяйственную деятельность. |
| V. Investing in budget and finance | Инвестирование в бюджетную и финансовую деятельность |
| (a) Investing in people | а) Инвестирование в человека |
| Investing in Health for Economic Development | Инвестирование в здравоохранение для последующего экономического развития |
| Investing is always a risk. | Инвестирование - это всегда риск. |
| Investing in Energy Security Risk Mitigation | Инвестирование в снижение рисков энергетической безопасности |
| Investing in new ways of delivering services | Инвестирование в новые способы оказания услуг |
| E. Investing in energy and public infrastructure | Инвестирование в энергетику и государственную инфраструктуру |
| Investing in knowledge 38 17 | Инвестирование в знания 38 22 |
| B. Investing in knowledge | В. Инвестирование в знания |
| INVESTING IN AND FINANCING THE HYDROCARBON SECTOR | ИНВЕСТИРОВАНИЕ В СЕКТОР УГЛЕВОДОРОДОВ И ЕГО |
| B. Investing in the future of UNOPS | В. Инвестирование в будущее ЮНОПС |
| (c) Investing in people. | с) Инвестирование в людей. |
| Investing in infrastructure and human capital | Инвестирование в инфраструктуру и человеческий капитал |
| Investing the unemployment financial benefit | Инвестирование материального пособия по безработице |
| Investing in people, and | инвестирование в людей; и |