Английский - русский
Перевод слова Investing
Вариант перевода Инвестирование

Примеры в контексте "Investing - Инвестирование"

Примеры: Investing - Инвестирование
Investment in health: - Investing in health is good economics; increased productivity and socio-economic progress. Производить инвестирование в здоровье, которое экономически целесообразно, ведет к повышению производительности труда и способствует социально-экономическому прогрессу.
Investing in better information and high quality data is a good starting point. Хорошей отправной точкой является инвестирование в улучшение информации и повышение качества данных.
These proposals are contained in his report to the General Assembly entitled "Investing in people". Эти предложения содержатся в его докладе «Инвестирование в людей», представленном Генеральной Ассамблее.
Investing in energy efficiency is therefore an economically rational decision. Поэтому инвестирование в энергетическую эффективность - это экономическое рациональное решение.
Investing in staff capacity and motivation is among the Fund's top priorities. Инвестирование средств в целях повышения потенциала и мотивации персонала относится к числу важнейших приоритетов Фонда.
B. Investing in education, skills training and health for empowerment and improved livelihoods В. Инвестирование в образование, профессиональную подготовку и здравоохранение в интересах расширения прав и возможностей и повышения уровня жизни
Investing $75 million in a two-year Aboriginal Skills and Training Strategic Investment Fund. инвестирование 75 млн. долл. в рассчитанный на два года Стратегический инвестиционный фонд обучения профессиональным навыкам и переподготовки аборигенов.
Investing abroad gives developing-country firms access to new resources and has for many enterprises become an important part of their corporate strategy. Инвестирование за рубежом, открывающее фирмам из развивающихся стран доступ к новым ресурсам, превратилось для многих предприятий в важный компонент их корпоративных стратегий.
Referring to the recent United Nations publication Investing in Development, the speaker said that many of its recommendations were pertinent and touched on financing issues. Сославшись на недавнюю публикацию Организации Объединенных Наций "Инвестирование в развитие", оратор отметил, что многие из содержащихся в ней рекомендаций являются актуальными и касаются вопросов финансирования.
B. Investing in leadership (proposals 5-7) В. Инвестирование в руководство (предложения 5 - 7)
The Secretary-General's new proposals were called "Investing in people" because change required dedicated resources. Новые предложения Генерального секретаря названы «Инвестирование в человеческий капитал» в силу того, что происходящие изменения требуют целенаправленного выделения ресурсов.
Investing in human capital through education, health and nutrition programmes is the basis for greater participation of women and growth. Инвестирование в человеческий капитал за счет осуществления программ образования, предоставления медико-санитарной помощи и питания способствует более широкому участию женщин в жизни общества и общему развитию страны.
Investing in girls' and women's education is also regarded as a way to boost their individual and social well-being. Инвестирование в образование девочек и женщин также рассматривается как содействие повышению индивидуального и общественного благосостояния и является целью любой деятельности в области развития.
Investing in youth is not only of importance for countries with large youth populations, but also for the wider international community. Инвестирование в молодежь важно не только для стран с большой прослойкой молодежи в демографическом составе их населения, но и для всего международного сообщества.
Investing in the future by creating employment opportunities for youth is a crucial target that contributes to all Millennium Development Goals. Инвестирование в будущее посредством создания возможностей для трудоустройства молодежи является важнейшей задачей, способствующей достижению всех целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Investing in women, promoting girls' education and ending child marriage are some of the main issues that are critical to ending obstetric fistula. Инвестирование в женщин, поощрение образования девочек и прекращение практики детских браков относятся к основным вопросам, решение которых имеет исключительно важное значение для решения проблемы акушерской фистулы.
Investing in human potential advances many development goals, from health and gender equity to civic engagement and innovation. Инвестирование в образование способствует достижению целого ряда других целей в области развития, включая охрану здоровья, обеспечение гендерного равенства, а также повышение роли гражданского общества и внедрение инноваций.
World Investment Report 2010: Investing in a Low-Carbon Economy "Доклад о мировых инвестициях за 2010 год: инвестирование в низкоуглеродную экономику"
Investing in human resources through social protection programmes Инвестирование в людские ресурсы на основе осуществления программ социальной защиты
Investing in opportunities for women and girls has strong multiplier effects across all the Millennium Development Goals. Инвестирование в расширение возможностей для женщин и девочек имеет значительный мультипликационный эффект для достижения всех целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Investing in education, health and the empowerment of women and girls has also proved critical in advancing human development. Инвестирование в образование, здравоохранение и расширение прав и возможностей женщин и девочек также оказалось критически важными в развитии людских ресурсов.
Investing in education for women and girls therefore lies at the heart of the empowerment, rights and development agenda. Таким образом, инвестирование в образование для женщин и девочек является основой повестки дня по улучшению положения, наделения правами и развития.
Investing in human capital, migration policies and mobilizing remittances for investment Инвестирование в человеческий капитал, политика в области миграции и задействование денежных переводов на цели инвестиций
Investing in and respecting the rights of children was the foundation for sustainable and equitable development, poverty eradication and peace and security. Инвестирование средств в интересах детей и уважение их прав составляют основу для достижения устойчивого и равноправного развития, искоренения нищеты и установления мира и безопасности.
Investing in and empowering adolescent girls is one of the most cost-effective and efficient ways to advance the development agenda. Инвестирование средств в деятельность, направленную на расширение прав и возможностей девушек-подростков, является одним из наиболее эффективных с точки зрения затрат и действенных методов осуществления программы в области развития.