Английский - русский
Перевод слова Investing
Вариант перевода Инвестирование

Примеры в контексте "Investing - Инвестирование"

Примеры: Investing - Инвестирование
Investing in the nurture and education of these children would provide a high potential pay-off in the form of a more productive labour force. Инвестирование на цели воспитания и образования этих детей обеспечило бы потенциально высокую отдачу в форме более производительной рабочей силы.
Investing in these sub-sectors calls for a wide range of investment instruments and management skills. Инвестирование в эти подсектора требует применения широкого спектра инвестиционных инструментов и наличия управленческих навыков.
Investing into the future is of paramount importance, because we have "One World of Tomorrow". Инвестирование в будущее имеет огромное значение, поскольку у нас есть "один мир завтрашнего дня".
Investing in banks constitutes a double breach - ethical and professional. Инвестирование в банки является двойным нарушением - этическим и профессиональным.
Investing in the human factor was a vital element of that policy. Существенно важным элементом этой политики является инвестирование в развитие человеческого потенциала.
Investing in compliance is a costly exercise. Инвестирование в соблюдение стандартов является дорогостоящим делом.
Investing in small-scale farming, particularly through women, is a vital step towards meeting the challenges of food production in the future. Инвестирование в мелкое фермерство, особенно через женщин, является жизненно важным шагом на пути к решению проблем производства продовольствия в будущем.
Investing in a low-carbon, resource-efficient economy is a specific means of responding to this challenge. Конкретной мерой реагирования на этот вызов является инвестирование в создание низкоуглеродной, ресурсоэффективной экономики.
Investing in and adopting new technologies and practices contributes to economic development and increases the welfare of the population. Инвестирование в новые технологии и методы и их внедрение содействуют экономическому развитию и повышают уровень благосостояния населения.
Investing in education as a human right is key to restored growth and sustainable development. Инвестирование в образование как право человека является основой восстановления роста и устойчивого развития.
Investing in energy and resource efficiency and in renewable energy was seen to be relevant regardless of countries' economic structures. Инвестирование в энерго- и ресурсоэффективность и возобновляемую энергетику было сочтено актуальным направлением работы независимо от экономической структуры стран.
(b) Investing in infrastructure development in the country which has also contributed immensely to economic growth through job creation. Ь) инвестирование в развитие инфраструктуры страны, которое также весьма содействовало экономическому росту за счет создания рабочих мест.
Investing in more expensive technologies does not necessarily lead to significant improvements in service. Инвестирование в более дорогие технологии необязательно приводит к существенному повышению качества обслуживания.
Investing in low-cost, high-efficiency technologies, meanwhile, can dramatically reduce the amount of funding required to achieve the rights. Инвестирование в недорогие, высокоэффективные технологии, тем временем, может существенно сократить объем расходов, необходимых для реализации этих прав.
Investing in this cause and putting NCDs on the national and international agenda help to ensure a brighter future for all of us. Инвестирование в дело достижения этой цели и включение НИЗ в национальные и международную повестки дня помогут обеспечить всем нам светлое будущее.
Investing in only one or two areas will inevitably lead to failure and a wasted investment. Инвестирование только в одну или две из этих областей неизбежно приведет к неудаче и пустой растрате инвестиций.
Investing in Humanitarian Action: Evaluation of the DfID-UNICEF Programme of Cooperation. Инвестирование в гуманитарную область: оценка программы сотрудничества между МВМР и ЮНИСЕФ.
Investing in the - by then old - technology of the neighbourhood application was not considered feasible. Инвестирование в, к тому времени уже устаревшую, технологию квартального картирования было сочтено нецелесообразным.
Investing in education is key to reducing poverty and promoting social change and sustained long-term economic growth. Инвестирование в образование является ключом к сокращению масштабов нищеты и содействию социальным переменам и устойчивому долгосрочному экономическому росту.
Investing in nature through ecosystem-based approaches was an effective, achievable means of decreasing vulnerability to drought, desertification and food insecurity. Инвестирование в природу посредством подходов на основе экосистем служит эффективным и достижимым средством сокращения уязвимости в отношении засухи, опустынивания и продовольственной нестабильности.
Investing in this strategic sector is not only an obligation, but also an essential step in the consolidation of democracy. Инвестирование в этот стратегически важный сектор является не только обязательством, но и важнейшим шагом в укреплении демократии.
Investing in women and girls has a multiplier effect on productivity, efficiency and sustained economic growth. Инвестирование в интересах женщин и девочек дает многократную отдачу в плане повышения производительности и эффективности и обеспечения устойчивого экономического роста.
Investing in community organizations led by women is a feasible strategy to fight stigma and ensure gender equity. Инвестирование в общинные организации под руководством женщин является практически осуществимой стратегией по борьбе с остракизмом и обеспечению гендерного равенства.
Investing in human resources and expanding access to job opportunities are, therefore, key components in promoting social integration and inclusion. Инвестирование в людские ресурсы и расширение доступа к возможностям трудоустройства являются в связи с этим ключевыми компонентами содействия социальной интеграции и инклюзивности.
Investing in the special social development needs of Africa constitutes a commitment to fairness and to more effective public policy and better governance. Инвестирование в особые потребности социального развития в Африке является проявлением приверженности справедливости и проведению в жизнь более эффективной государственной политики и улучшению управления.