Английский - русский
Перевод слова Investigations
Вариант перевода Расследованиях

Примеры в контексте "Investigations - Расследованиях"

Примеры: Investigations - Расследованиях
A 50-page report on investigations into the inter-communal violence in Jonglei was publicly issued by UNMISS in June 2012 В июне 2012 года МООНЮС опубликовала для широкой общественности доклад на 50 страницах о расследованиях межобщинного насилия в штате Джонглей
The Prosecutor also described developments in the case of the former Libyan intelligence chief, Abdullah al-Senussi, and investigations into other human rights abuses committed in Libya. Прокурор также остановился на деле бывшего начальника ливийской разведки Абдуллаха ас-Сенусси и расследованиях других нарушений прав человека в Ливии.
The Committee is concerned that comprehensive data was not provided in the State party reports on investigations, prosecution and punishment of perpetrators of all offences under the Optional Protocol. Комитет обеспокоен тем, что в докладах государства-участника отсутствует всеобъемлющая информация о расследованиях, судебном преследовании и наказании виновных во всех преступлениях, упомянутых в Факультативном протоколе.
Nonetheless, she was not given any indication as to the investigations undertaken with respect to the disappearance of her husband, Brahim Aouabdia. Тем не менее ей не сообщили никаких сведений о расследованиях, проведенных в отношении исчезновения ее мужа, Брахима Ауабдии.
The Chair and the Vice-Chair of the JIU shall be kept informed of the ongoing investigations and their progress and ensure full independence of the investigation process. Информация о проводимых расследованиях и их ходе регулярно предоставляется Председателю и заместителю Председателя ОИГ, которые обеспечивают полную независимость процесса расследования.
Supported by a professional investigator, the Vice-Chair is the JIU Focal Point assigned to monitoring the response of the organizations to the JIU confidential letters and investigations reports substantiating investigated allegations. При поддержке профессионального следователя заместитель Председателя действует в качестве координатора ОИГ, на которого возложена функция контроля за деятельностью организаций в связи с конфиденциальными письмами ОИГ и докладами о расследованиях, в которых подтверждаются факты, указанные в полученных сигналах.
The Advisory Committee trusts that the revised administrative instruction on investigations and the disciplinary process will be issued without further delay as soon as the staff-management consultations have been conducted. Консультативный комитет надеется, что пересмотренная административная инструкция о расследованиях и дисциплинарном производстве будет издана без дальнейших промедлений, как только будут проведены консультации между персоналом и администрацией.
In its investigations, the Group has considered that the misappropriation of public resources entails the elements of intent, capability and opportunity and conduct. В своих расследованиях Группа исходила из того, что в незаконном присвоении государственных средств присутствуют элементы намерения, способности, возможности и поведения.
It was also invited to provide detailed information on investigations into a number of events and demonstrations that had led to alleged disappearances and extrajudicial killings since the 1980s. Ей также предлагается представить подробную информацию о расследованиях ряда событий и демонстраций, которые, согласно утверждениям, привели к исчезновениям и внесудебным казням с 1980-х годов.
An interesting observation is that in their early investigations, such as those relating to vitamins and lysine, they failed to have any leniency application. Любопытно, что при более ранних расследованиях, в частности связанных с производством витаминов и лизина, им не удалось получить никаких признаний в обмен на смягчение ответственности.
Speakers noted the importance of adopting additional bilateral, regional and international cooperation agreements and arrangements to further develop the ability to respond rapidly to requests for international assistance in corruption investigations. Ораторы подчеркнули важность принятия дополнительных двусторонних региональных и международных соглашений о сотрудничестве и других договоренностей, позволяющих расширять возможности для оперативного выполнения просьб об оказании международной помощи в антикоррупционных расследованиях.
Since then, the magistrate in Trincomalee has postponed the case on a monthly basis, requesting the Criminal Investigation Division to produce reports of its investigations. С тех пор судья в Тринкомали отложил рассмотрение дела на месяц и обратился с просьбой к Отделу уголовных расследований представить отчеты о своих расследованиях.
The Union and its member States had also concentrated on cooperation with the private sector and the sharing of financial intelligence and information on investigations. Европейский союз и его государства-члены также сосредоточили внимание на взаимодействии с частным сектором и обмене данными финансовой разведки и информацией о расследованиях.
The Committee regrets the lack of concrete information on investigations, prosecutions and sanctions imposed on those responsible (arts. 2 and 26). Комитет испытывает сожаление в связи с отсутствием конкретной информации о расследованиях, преследованиях и санкциях, наложенных на виновных (статьи 2 и 26).
Article 49: consider drafting legislation and treaties on joint investigations; статья 49: рассмотреть возможность разработки законодательства и договоров о совместных расследованиях;
So you were not aware of any of the ongoing investigations - Выходит, вы не знали о идущих расследованиях...
It expressed concern at reported threats and physical violence against human rights defenders and the alleged involvement of security forces, and requested information about related investigations and intended actions to ensure their protection. Она выразила озабоченность по поводу сообщений об угрозах и физическом насилии в отношении правозащитников и предполагаемой причастности сил безопасности и запросила информацию о соответствующих расследованиях и предполагаемых мерах по обеспечению их охраны.
The PCCB should be informed of all investigations undertaken into police corruption. БПКБ следует информировать о всех расследованиях случаев коррупции в полиции;
The Committee requested that the Government provide information on the number and nature of infringements reported, investigations undertaken, prosecutions, convictions and penal sanctions applied. Комитет просил правительство представить информацию о количестве и характере зарегистрированных нарушений, проведенных расследованиях, судебных приговорах и уголовных санкциях.
The Co-Chairs invited Sudan to share with information on any investigations that have been carried out and on their results and any related legal proceedings. Сопредседатели предложили Судану поделиться информацией о любых проведенных расследованиях и об их результатах, а также о любых связанных с этим процессуальных действиях.
The information received from the secretariats revealed a total of 586 police investigations regarding the crime of racism in the period under consideration. Информация, полученная от секретариатов, содержала сведения о 586 полицейских расследованиях, проведенных в рассматриваемый период по фактам совершения преступлений на почве расизма.
The Secretariat for Public Safety submitted information on 20 police investigations relative to the acts of racial discrimination in the 1995-1999 period. Секретариат по вопросам общественной безопасности представил информацию о 20 полицейских расследованиях, проводимых по фактам преступных действий на почве расизма, совершенных в период 1995-1999 годов.
Please refer also to the comprehensive information regarding Article 6 for details on investigations in connection with right-wing politically-motivated acts. Подробную информацию о расследованиях правоэкстремистских политических актов см. в части, посвященной статье 6.
The alleged lack of progress made in investigations is reportedly a reflection of the authorities' perceived resistance to bringing perpetrators to justice. Якобы наблюдаемое отсутствие прогресса в расследованиях, по сообщениям неправительственных организаций, является отражением воспринимаемого ими нежелания властей привлечь виновных к ответственности.
Participation in investigations by the joint military teams of alleged violations of the Comprehensive Ceasefire Agreement Участие в расследованиях предполагаемых нарушений Соглашения о всеобъемлющем прекращении огня, проводимых совместными военными группами