Английский - русский
Перевод слова Investigations
Вариант перевода Расследованиях

Примеры в контексте "Investigations - Расследованиях"

Примеры: Investigations - Расследованиях
The refusals had been based on investigations into the morality of the association in question and the sites selected for holding religious services. Отказы были основаны на расследованиях принципов указанной ассоциации и мест, избранных для проведения религиозных служб.
The Prosecutor has also received a significant quantity of evidence that has enabled her to make significant progress in her investigations. Обвинитель также получила значительное количество доказательств, которые позволили ей добиться значительного прогресса в ее расследованиях.
The report that has been presented to us refers to ongoing investigations. В представленном нам докладе говорится о проводящихся расследованиях.
At the appropriate time, the Section will advise programme managers of investigations that affect the programmes or operations under their responsibility. В соответствующее время Секция будет сообщать руководителям программ о расследованиях, имеющих отношение к программам или операциям, за которые они несут ответственность.
For a discussion on administrative investigations conducted by the Secretariat, see paras. 50-53 below. Рассмотрение вопроса об административных расследованиях, проводимых Секретариатом, см. в пунктах 50-53 ниже.
Almost a third of reporting States offered some relevant information on ongoing investigations and enforcement actions. Почти треть представивших доклады государств предоставили определенный объем соответствующей информации о текущих расследованиях и правоохранительных действиях.
They also employed high standards of verification in conducting their investigations. Группа экспертов в своих расследованиях использовала также высокие критерии проверки.
From 2005, the Section will be concentrating on non-conventional investigations. С 2005 года Секция сосредоточится на нетрадиционных расследованиях.
The report reveals progress in trials at first and second instance and in investigations by the Prosecutor's Office. В докладе также раскрывается прогресс в судах первой и второй инстанции и в расследованиях, проводимых Канцелярией Обвинителя.
But we request a more definite commitment from Member States to enable us to move ahead with the investigations. Однако мы просим государства-члены о проявлении более четкой приверженности, с тем чтобы мы могли продвигаться вперед в наших расследованиях.
The focus on investigations into the violence has limited our capacity in other areas, including the fight against corruption. Наша сосредоточенность на расследованиях актов насилия ограничивает наши возможности в других сферах, включая борьбу с коррупцией.
It may be necessary to take into consideration discussions under Part 2 regarding victims who intend to participate in specific investigations. Возможно, потребуется учесть итоги ведущихся по части 2 обсуждений, касающихся потерпевших, которые намереваются участвовать в конкретных расследованиях.
The Special Rapporteur requested that the reports of the previous investigations carried out by Sir John Stevens be released to him. Специальный докладчик обратился с просьбой предоставить ему отчеты о расследованиях, ранее проведенных сэром Джоном Стивенсом.
During the reporting period, UNMEE continued to assist the parties with investigations into cross-border incidents, including reports of cattle rustling. В течение отчетного периода МООНЭЭ продолжала оказывать сторонам содействие в расследованиях трансграничных инцидентов, в том числе сообщений об угоне скота.
The report clearly demonstrates that the Court is a living institution that has achieved substantial progress in its investigations and judicial proceedings. В докладе четко показано, что Суд является функционирующим институтом, который достиг существенного прогресса в своих расследованиях и судебных разбирательствах.
Let me give the Council further details on those forthcoming investigations. Я хотел бы более подробно рассказать Совету об этих предстоящих расследованиях.
Tribunal investigators participate in investigations related to mass grave exhumations in the territory of the Federal Republic of Yugoslavia. Следователи Трибунала принимают участие в расследованиях, касающихся массовых эксгумаций могил на территории Союзной Республики Югославия.
During the reporting period, task force investigations focused on fraud and corruption in the energy sector in Kosovo. За отчетный период основное внимание в проводимых Целевой группой расследованиях уделялось мошенничеству и коррупции в энергетическом секторе Косово.
Please provide statistical information on the investigations, prosecutions/proceedings and convictions/sanctions in such cases and what specific measures have been taken to prevent and combat this violence. Просьба представить статистическую информацию о расследованиях, преследовании/судебных разбирательствах и приговорах/санкциях, принятых в таких случаях, и о том, какие меры были приняты для предотвращения этого насилия и борьбы с ним.
Two of the country mechanisms have raised the issue of trafficking in their investigations and reports. Два страновых механизма поднимали проблему торговли людьми в проводимых ими расследованиях и представляемых докладах.
It has assisted the International Commission with all the investigations conducted in Syria and provided all the records, information and lists required. Она сотрудничала с Международной комиссией во всех расследованиях, проводимых в Сирии и предоставляла все затребованные записи, информацию и списки.
The combined report of his investigations was laid before both houses of the Victorian Parliament. Сводный доклад о его расследованиях был представлен обеим палатам парламента Виктории.
Another issue related to the administration of justice was that of oversight and investigations. Другой вопрос, касающийся отправления правосудия, заключается в надзоре и расследованиях.
In the 1998 budget proposal, it was anticipated that the Prosecutor would be actively engaged in 12 investigations during 1998. В предлагаемом бюджете на 1998 год предполагалось, что в 1998 году Обвинитель будет активно задействован в 12 расследованиях.
OIOS requested 59 offices to provide information on investigations by 15 April 2003, but many of the responses were not received until months later. УСВН обратилось к 59 подразделениям с просьбой представить информацию о расследованиях к 15 апреля 2003 года, однако многие из ответов были получены лишь спустя несколько месяцев.