Английский - русский
Перевод слова Investigations
Вариант перевода Расследованиях

Примеры в контексте "Investigations - Расследованиях"

Примеры: Investigations - Расследованиях
Assist me in my investigations. Помогайте мне в моих расследованиях.
"In my investigations..." "В своих расследованиях..."
Complaints and need for independent investigations Жалобы и необходимость в независимых расследованиях
The Committee requested information on the investigations carried out by the authorities on these cases. Комитет запросил информацию о расследованиях, проведенных властями.
Highlights of some of the non-peacekeeping investigations completed during the reporting period are provided below. Ниже приводятся основные сведения о некоторых проведенных за отчетный период расследованиях, не относящихся к деятельности по поддержанию мира.
It was worth noting that the authorities had been stepping up their efforts to discourage the use of unethical methods during police investigations. Следует также подчеркнуть, что власти все активнее препятствуют применению противоречащих этике методов при полицейских расследованиях.
The Committee received regular updates from the Office of Audit and Investigations, presenting an overview of the investigation caseload, the breakdown of the nature of the allegations and the status of the cases. Комитет регулярно получал от Управления ревизии и расследований обновленную информацию о ведущихся расследованиях вместе с информацией о характере предполагаемых нарушений и ходе их расследования.
The Internal Audit and Investigations Group issued 13 investigation reports in 2009 (compared with 3 in 2008), as requested by the General Counsel and approved by the Executive Director. По запросу Главного юрисконсульта, в 2009 году Группа по внутренней ревизии и расследованиям подготовила 13 отчетов о расследованиях (по сравнению с 3 в 2008 году), которые были утверждены Директором-исполнителем.
The Executive Secretary of the JIU shall receive the information required on the ongoing investigations in order to allow investigations be provided with the necessary financial and human resources. Для обеспечения расследований необходимыми финансовыми и людскими ресурсами вся необходимая информация о проводимых расследованиях предоставляется исполнительному секретарю ОИГ.
A number of potential designees have been identified during the course of the Panel's investigations and are further discussed in the investigations section below. В ходе проведенных Группой расследований был выявлен ряд потенциальных кандидатов для включения в перечень, о чем пойдет речь ниже, в разделе о расследованиях.
He requested data on investigations, convictions, compensation, rehabilitation and measures of non-repetition. Он просит предоставить данные о расследованиях, вынесении приговоров, выплате компенсаций, реабилитации и мерах, которые принимаются, чтобы не допустить повторения этих случаев в будущем.
According to observers, no specific investigations or cases have been brought by the Committee to date. По словам наблюдателей, до настоящего времени Комитет не доложил ни о каких конкретных расследованиях и не возбудил ни одного уголовного дела.
The new Criminal Procedure Code, implemented 1 September 2011, introduced prosecutor-led investigations and plea bargaining measures. В новом Уголовно-процессуальном кодексе, введенном в действие 1 сентября 2011 года, содержатся положения о расследованиях, проводимых прокурором, а также о мерах, позволяющих допускать сделку с правосудием в случае признания вины.
In MONUC, child protection advisers participated in the investigations led by the human rights section. В Миссии Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго советники участвовали в расследованиях, проводившихся группами по правам человека.
Lindeijer explained that this was the reason that the cause has stalled in the past as none have come forward to assist the postulation in their investigations. Линдейер объяснил, что именно по этой причине беатификация застопорилась в прошлом, поскольку никто не выступил, чтобы помочь комиссии в своих расследованиях.
All investigations carried out by OAPR are referred to OLPS for consideration of disciplinary measures and for next steps in recovering the loss, if any. О всех расследованиях УРАР сообщается УПСО в целях рассмотрения вопроса о дисциплинарных мерах и о последующей деятельности по возмещению ущерба, если таковой был причинен.
Some progress was made in several high-profile investigations into human rights abuses, but impunity remained a major concern. В ряде случаев наблюдался некоторый прогресс в расследованиях по фактам нарушения прав человека высокопоставленными должностными лицами, однако проблема безнаказанности не утратила своей остроты.
Parsons continued to be seen as a specialist in rocketry; he acted as an expert consultant in numerous industrial tribunals and police and Army Ordnance investigations regarding explosions. Парсонс по-прежнему считался специалистом в области ракетостроения; он выступал в качестве эксперта-консультанта на многих промышленных трибуналах, а также в расследованиях полиции и Службы ракетно-артиллерийского вооружения Армии США (англ.)русск. по вопросам связанным с взрывчатыми веществами.
Resources under this heading were estimated on the basis of short-term requirements for translators and interpreters for document/evidence processing and investigations in the field. Объем ресурсов по данной статье был рассчитан исходя из краткосрочных потребностей в письменных и устных переводчиках для обработки документов/ свидетельских показаний и оказания содействия в расследованиях на месте.
Annexes V and VI provided a breakdown of completed investigations involving allegations of SEA misconduct by civilians, United Nations police and military personnel, without distinguishing between military observers and members of military contingents. В приложениях V и VI приводятся данные о завершенных расследованиях с разбивкой, включающей обвинения о неправомерных действиях, связанных с СЭН, совершенных гражданскими лицами, полицией Организации Объединенных Наций и военным персоналом, без различия между военными наблюдателями и военнослужащими национальных контингентов.
Croatia had been exchanging information on financial and other investigations with through INTERPOL, Europol, the SECI Centre, SOCA and others. Хорватия осуществляет обмен информацией о финансовых и других расследованиях с Интерполом, Европолом, центром СИЮВЕ, Агентством по борьбе с серьезной организованной преступностью и другими организациями.
With regard to investigations, in 2007,118 cases of alleged misconduct by staff were registered: a 19 per cent increase compared to the previous year. Если говорить о расследованиях, то в 2007 году было зарегистрировано 118 случаев предполагаемых неподобающих действий со стороны сотрудников: это на 19% больше, чем в предыдущем году.
Any potential future investigations should prioritize the identification of such assets that have not been frozen, and, indeed, enquiries are currently in hand to try to achieve this. В любых потенциальных будущих расследованиях первоочередное внимание следует уделять выявлению таких незамороженных активов, и по сути дела сейчас ведутся дознания в попытке достичь этой цели.
Nxumalo decides that his destiny is to be a muckracker and, with the help of the German photographer Jürgen Schadeberg (Gabriel Mann), ventures on more risky investigations. Нксумало решает, что его призвание - разоблачительная журналистика, и с помощью немца-фотографа Юргена Шадеберга принимает участие в нескольких других рискованных расследованиях.
The progress thus made in ensuring effective operation of the Tribunal confirms the trend already mentioned in connection with the progress of investigations within the Government Procurator's Office. Успехи в обеспечении реального ввода в действие данного судебного органа подтверждают уже отмечавшуюся тенденцию к продвижению в расследованиях, проводимых Канцелярией Обвинителя.