Nevertheless, the interpretation of changes in inventories remains problematical. |
Несмотря на данное усовершенствование интерпретация изменения запасов по-прежнему вызывает проблемы. |
The balance sheets measure the value of inventories at the beginning and end of the accounting period. |
Балансы активов и пассивов отражают стоимость запасов на начало и конец отчетного периода. |
These exceptional elements make it difficult to undertake an economic analysis of changes in inventories. |
Эти исключительные факторы затрудняют конъюнктурный анализ изменения запасов. |
The increase in inventories other than of precious metals and gemstones is significantly more moderate than the total result. |
Прирост запасов, за исключением драгоценных металлов и камней, выглядит более умеренным по сравнению с совокупным показателем. |
Total changes in inventories therefore well reflect the economic behaviour of different agents. |
Следовательно, валовое изменение запасов отражает экономическое поведение различных субъектов. |
Increased transparency by the nuclear-weapon States with regard to their nuclear arsenals and fissile material inventories as a confidence-building measure supporting progress on nuclear disarmament. |
Повышение государствами, обладающими ядерным оружием, уровня транспарентности в отношении их ядерных арсеналов и запасов расщепляющихся материалов в качестве меры укрепления доверия, подкрепляющей прогресс в деле ядерного разоружения. |
Private investment, including changes in inventories |
Частные инвестиции, включая изменение запасов (% ВВП) |
The case of changes in inventories is even more delicate and also of much greater practical importance. |
Случай изменения запасов является еще более деликатным и важным с практической точки зрения. |
Businesses do not keep details of flows through inventories. |
Предприятия не ведут подробный учет движения запасов. |
In some cases, particularly for agriculture, changes in quantities of inventories can be observed directly. |
В некоторых случаях, особенно в сельском хозяйстве, изменение физических объемов запасов можно наблюдать непосредственно. |
Imports of diamonds and materials are, therefore, at the origin of the growth of inventories recorded in Switzerland. |
Таким образом, источником роста запасов, зарегистрированного в Швейцарии, является импорт алмазов и сырьевых материалов. |
Then we will try to go beyond the recent figures and focus on the role of inventories in national accounting. |
Затем мы попытаемся выйти за рамки динамики недавнего периода, для того чтобы проанализировать роль запасов в национальном счетоводстве. |
In the old systems, all stored non-financial assets were counted in changes in inventories. |
В соответствии с предыдущими системами все находящиеся в запасах нефинансовые активы регистрировались по статье "Изменение запасов". |
Of interest to us for this paper are changes in inventories and acquisitions less disposals of valuables. |
В рамках данного исследования нас интересуют изменение запасов и приобретение минус выбытие ценностей. |
If it is to be associated with a production process, the asset is an element of gross fixed capital formation or changes in inventories. |
Если актив должен использоваться в процессе производства, то он является элементом валового накопления основного капитала или изменения запасов. |
In 1998, domestic demand excluding changes in inventories increased by 2%. |
В 1998 году внутренний спрос без изменения запасов увеличился на 2%. |
When changes in inventories are included, the increase is 2.7%. |
В случае включения в него изменения запасов он возрастает на 2,7%. |
Notwithstanding the foregoing remarks, it has to be accepted that there is a problem of evaluation and interpretation of changes in inventories. |
Несмотря на вышеприведенные замечания, следует признать наличие проблемы с оценкой и интерпретацией изменения запасов. |
Economic forecasting is guided by the reasons for keeping inventories, as evidenced at the micro-economic level. |
Модели экономического прогнозирования опираются на мотивы хранения запасов, проявляющиеся на микроэкономическом уровне. |
No output is recorded when goods produced previously are withdrawn from inventories and sold or otherwise used. |
Если произведенные ранее товары изымаются из запасов и продаются или используются иным образом, то это не отражается в учете как выпуск продукции. |
Insignificant price changes produce, by definition, insignificant holding gains for changes in inventories. |
Незначительное изменение цен приводит, по определению, к образованию незначительной холдинговой прибыли при изменении запасов. |
It is estimated that approximately 75 percent of Russian and U.S. inventories are currently contained outside active nuclear weapons. |
По оценкам, примерно 75 процентов российских и американских наличных запасов в настоящее время содержатся вне ядерных вооружений, находящихся в боевом составе. |
Also, some replenishment of inventories cannot be excluded. |
Кроме того, нельзя исключать возможность определенного пополнения товарно-материальных запасов. |
Changes in inventories represent the value of inventories acquired by the enterprise less the value of inventories disposed of during the accounting period. |
Изменение запасов равно разности между стоимостью запасов, приобретенных предприятием, и стоимостью запасов, выбывших за отчетный период. |
The cost of inventories includes costs incurred in acquiring the inventories and other costs incurred in bringing them to their existing location and condition. |
Стоимость запасов включает затраты на приобретение запасов и прочие затраты, связанные с доставкой запасов до настоящего местоположения и приведения их в соответствующее состояние. |