Английский - русский
Перевод слова Inventories
Вариант перевода Запасов

Примеры в контексте "Inventories - Запасов"

Примеры: Inventories - Запасов
With value added, this assumption seems entirely theoretical, although the value added of one branch may be negative, but the case may arise concretely for other aggregates, and particularly changes in inventories. Применительно к добавленной стоимости данная гипотеза носит полностью теоретический характер, хотя добавленная стоимость отдельной отрасли может быть негативной, однако такая ситуация может также наблюдаться и в случае других агрегатов, например, изменения запасов.
The final step is to estimate the holding gains by deducting the change in inventories on a national accounts basis from the change in values reported by businesses. Наконец, следует оценить холдинговую прибыль путем вычитания изменения запасов, полученного с использованием основы национальных счетов, из изменения стоимости, представленной предприятиями.
The rate of change in inventories at the level at which the estimation is carried out is constant between the beginning and end of the accounting period. Темпы изменений запасов на уровне, на котором проводится оценка, являются неизменными с начала по конец отчетного периода.
Any "holding gains" due to price increases while goods are held in inventories may benefit the business but they do not represent value created by the productive process. Любая "холдинговая прибыль", обусловленная повышением цен за период хранения запасов, может принести прибыль предприятию, однако она не представляет собой стоимость, созданную в результате процесса производства.
It can be further refined by deducting any inventories which are "written off" because of damage, obsolescence etc. However, for simplicity, this aspect will be ignored throughout the rest of this paper. Этот показатель можно уточнить путем вычета любых запасов, "списанных" в связи с повреждением, устареванием и т.д. Однако в целях упрощения в оставшейся части документа, этот аспект учитываться не будет.
However, it was acknowledged that this approach would require careful preparation to establish draft definitions, with a view to properly distributing the inventories of oil, natural gas and uranium commodities within the UN Codification System. В то же время было признано, что этот подход может потребовать тщательной подготовительной работы по формулированию предварительных вариантов определений для обеспечения надлежащего распределения учтенных запасов нефти, природного газа и уранового сырья в рамках системы кодификации ООН.
All of this entailed enormous expenditures on transportation and freight costs, and oversized inventories and reserves, with the high cost implied by the tying-up of resources. Все это подразумевало огромные затраты на перевозки и фрахт и разбухание товарных запасов и резервов при высокой стоимости иммобилизации ресурсов.
We need - When procurement, supply chain, manufacturing don't cooperate we need more stock, more inventories, more working capital. Когда снабжение, цепочка поставок, производство не взаимодействуют между собой, нам необходимо больше запасов, имущества, оборотных средств.
In particular, the Expert Group mentioned the issue of measuring inventories and changes thereto as one that needs to be included on the ISWGNA research agenda. Среди вопросов, которые необходимо включить в программу научных исследований МСРГНС, Группа экспертов упомянула, в частности, вопрос об оценке материальных запасов и их изменений.
In 1978, for example, the then Prime Minister Pierre Elliot Trudeau addressed the concept within his "strategy of suffocation" concept at a time when weapons and stockpile inventories were increasing dramatically. В 1978 году, например, тогдашний премьер-министр Пьер Эллиот Трюдо рассматривал эту концепцию в рамках своей концепции "стратегии удушения" в то время, когда происходило резкое возрастание арсеналов вооружений и запасов.
Moreover, in order to hedge transport and transit risks, companies would need to take preventive measures, such as increasing their inventories or switching the mode of transport. К тому же, чтобы застраховаться от рисков, связанных с транспортировкой и транзитом, компании идут на такие превентивные меры, как увеличение товарно-материальных запасов или смена вида транспорта.
The data acquisition surveying the inventories and application of information and communication devices is conducted annually; data refer to the year under survey Обследование наличных запасов и применения информационно - коммуникационной техники для целей сбора данных проводится ежегодно; данные относятся к обследуемому году
In contrast, economic activity will be supported by the completion and partial reversal of the large cuts in business inventories that occurred in the course of 2001 in response to the sharp deterioration in sales prospects. С другой стороны, экономическая активность будет поддерживаться прекращением и частичным обращением вспять крупного снижения товарно-материальных запасов в ходе 2001 года в условиях резкого ухудшения конъюнктуры сбыта.
Similarly, with the exception of the excesses associated with the technology bubble, the application of new technologies probably means that inventories are smaller than in earlier cycles, especially in manufacturing. Точно так же, если исключить крайние проявления «технологического пузыря», в результате применения новых технологий величина товарно-материальных запасов сейчас, вероятно, меньше, чем в ходе предыдущих циклов, особенно в обрабатывающей промышленности.
Firms may take aggressive actions to restore profits by reducing labour inputs, trimming inventories and cutting capital spending, causing other firms and economic agents to lower their expectations about future earnings. Компании могут принимать агрессивные меры по восстановлению уровня прибыли за счет сокращения затрат труда, уменьшения товарно-материальных запасов и урезания капитальных расходов, что заставляет другие компании и экономических субъектов пересматривать ожидаемые ими будущие доходы в сторону понижения.
Table 4 below shows the amounts of changes in user inventories (stocks of materials) over the period 1990-1993. В нижеприведенной таблице 4 содержатся данные об изменениях запасов пользователей (запасов оборотных средств) в период 1990-1993 годов.
This means that in basic values, the same price index is used for deflation of all domestic use of a product, inclusive changes in inventories. Это означает, что в базисных ценах один и тот же индекс цен используется для дефлирования всех видов внутреннего использования продукта, включая изменение запасов.
In practice, the difficult part of this calculation is part (c) because statistical collections cannot identify all the entries into and withdrawals from inventories at the time they take place. На практике особую трудность для расчетов представляет часть с), поскольку статистические данные не позволяют выявить все поступления и изъятия из запасов в момент их осуществления.
Additional conceptual and practical complications arise in valuing output and inventories in sectors, such as agriculture, whose output is subject to seasonal fluctuations in price due to changing demand or supply conditions over time. Дополнительные концептуальные и практические трудности возникают при оценке выпуска и запасов в таких секторах, как сельское хозяйство, чей выпуск подвержен сезонным колебаниям цен вследствие изменений спроса и предложения во времени.
The softening of growth in consumption, combined with a slow pace of restructuring in the State sector, exacerbated losses incurred by SOEs, as inventories of unsold goods rose. Замедление роста потребления, а также низкие темпы реструктуризации в государственном секторе привели к росту потерь государственных предприятий по мере увеличения запасов нереализованной продукции.
The approximate value of the Agency's inventories as at 31 December 2003, based on historical cost, was $7.1 million (2001: $10.0 million). По состоянию на 31 декабря 2003 года на основе фактических затрат за истекший период стоимость товарно-материальных запасов Агентства составила около 7,1 млн. долл. США (10,0 млн. долл. США в 2001 году).
Activation of five thematic working groups on specific IPSAS implementation issues, namely accounting for employee benefits, controlled entities, common services, donated rights to use premises under joint arrangements and inventories. Формирование пяти тематических рабочих групп по конкретным вопросам перехода на МСУГС, а именно в областях учета материальных прав сотрудников, контролируемых субъектов, общих услуг, безвозмездного предоставления права пользования помещениями в рамках совместных соглашений и запасов.
As a result of losses or increases in inventories, net exports of goods under merchanting may be negative in some cases; and В результате сокращения или увеличения объема запасов чистый экспорт товаров по перепродаже в некоторых случаях может быть отрицательным; а также
Key changes from the previous standards (UNSAS) included the capitalization of PPE, recording of inventories, recording of employee benefits and recognition of income. ЗЗ. Ключевые изменения по сравнению с ранее действовавшими стандартами (СУСООН) включали в себя капитализацию ОС, регистрацию товарно-материальных запасов, учет выплат сотрудникам и учет поступлений.
Financial rule 114.28 requires the maintenance of property records and provides for physical inventories to ensure adequate control of such property. ЗЗ. Финансовое правило 114.28 требует ведения инвентарных ведомостей имущества и предусматривает составление инвентарных списков товарно-материальных запасов для обеспечения надлежащего контроля за такого рода имуществом.