Примеры в контексте "Interrogation - Допрос"

Примеры: Interrogation - Допрос
Even doctors colluded by issuing health certificates that declared that a prisoner could undergo interrogation. В сговоре находятся даже врачи, которые выдают медицинские справки о том, что заключенный может быть вызван на допрос.
Each interrogation should be initiated with the identification of all persons present. Каждый допрос должен начинаться с указания личности всех присутствующих при допросе лиц.
We have to take him in for interrogation to find out the truth. Мы должны забрать его на допрос, чтобы узнать правду.
I've just been conducting an interrogation. Я только что проводил... допрос.
The recordings are used only in the case of complaints by the detained person against the official who conducted the interrogation. Видеозаписи используются только в случае подачи задержанным лицом жалобы на сотрудника, проводившего допрос.
So I rewatched the interrogation, and get this. Я пересмотрел допрос и представь себе.
Remember this is not an interrogation or a trial. Помните, это не допрос и не судебное заседание.
I'm going to be conducting your interrogation from here on out. Теперь я буду проводить ваш допрос.
Finish that interrogation, and then transport the suspect when you're done. Закончите допрос, и перевезите подозреваемого, когда закончите.
Maybe it is time to take this interrogation to the next level. Возможно, пора перевести допрос на следующий уровень.
This isn't an interrogation, it is an interview. Это не допрос, это интервью.
Macy and Hanna - they conducted the interrogation. Мейси и Ханна - они проводили допрос.
Have someone put Simon Moran in interrogation one, please. Кто-нибудь вызовите Саймона Морана на допрос, пожалуйста.
And I certainly don't need your interrogation at a time like this. И уж, конечно, мне ни к чему твой допрос в такое время.
They're taking him into interrogation now. Сейчас они ведут его на допрос.
Start the interrogation as soon as he gets here. Как только его привезут, начинайте допрос.
The specialists begin their interrogation at 1100 hours. Специалист начнет допрос в одиннадцать ноль-ноль.
He may have taken that as an interrogation. Он мог принять, как допрос.
Apparently the interrogation was less than fruitful. Очевидно, допрос был не очень-то плодотворен.
No one conducts an interrogation on this ship without my permission. Никто не проводит допрос на этом корабле без моего разрешения.
No, Justin, it's called an interrogation. Нет, Джастин, это называется допрос.
Unless you're prepared to arrest me, this interrogation is over. Если вы не собираетесь арестовывать меня, этот допрос окончен.
I take her back to Fort Hudson, conduct an interrogation. Я отвезу ее обратно в форт Гудзон на допрос.
You know, interrogation is more art than science. Ты знаешь, допрос это скорее искусство чем наука.
We've got a big interrogation coming in. Нам предстоит важный допрос в скором времени.