Примеры в контексте "Interrogation - Допрос"

Примеры: Interrogation - Допрос
The author and his colleagues were brought to the Evin prison for interrogation. Автора сообщения и его коллег доставили в Эвинскую тюрьму на допрос.
The interrogation of a protected person may take place outside the courtroom, using video technology to ensure his anonymity. Допрос защищаемого лица может быть произведен при нахождении его вне зала судебного заседания с использованием видеотехнических средств, обеспечивающих его неузнаваемость.
As described in the Initial Report, police interrogation of criminal suspects is strictly regulated by court-made rules based on constitutional law. Как указывалось в первоначальном докладе, допрос полицией подозреваемых в уголовных преступлениях строго регулируется принятыми в судебном порядке правилами, основанными на конституционном законодательстве.
According to the provisions of criminal procedure law, interrogation is carried out at the place where preliminary inquiry is conducted. Согласно нормам уголовно процессуального законодательства допрос производится по месту проведения предварительного следствия.
The persons summoned are obligated to appear for the interrogation. Лица, вызванные на допрос, обязаны явиться по вызову на допрос.
Detainees are summoned to interrogation through the administration of the detention facility. Лица, содержащиеся под стражей, вызываются на допрос через администрацию места заключения.
The interrogation took place in the presence of a committee of six African lawyers formed to defend Mr. Gbagbo. Допрос состоялся в присутствии комитета в составе шести африканских адвокатов, который был сформирован для защиты г-на Гбагбо.
A suspect was entitled to a confidential meeting with a lawyer prior to his or her initial interrogation. Подозреваемое лицо имеет право на конфиденциальную личную встречу с защитником до своего первого вызова на допрос.
A specific procedure was established to allow for the interrogation of witnesses by pre-trial authorities (and courts) in secrecy. Была установлена специальная процедура, позволяющая проводить конфиденциальный допрос свидетелей досудебными органами (и судами).
It was the second interrogation of Mr. Gbagbo since his arrest on 11 April 2011. Этот допрос был вторым допросом г-на Гбагбо после его ареста 11 апреля 2011 года.
The interrogation was allegedly recorded with a hidden camera. Допрос, как сообщается, снимался скрытой видеокамерой.
He claims that the interrogation was recorded with a hidden camera. Он утверждает, что допрос снимался скрытой камерой.
The provisions of this article shall not apply in cases of flagrante delicto or where the interrogation is conducted by an examining magistrate. Положения этой статьи не применяются в случае очевидного преступления или когда допрос ведется следственным судьей .
However, instead of receiving any treatment, Mr. Musa was taken for interrogation. Однако вместо направления на лечение г-н Муса был доставлен на допрос.
The investigation must be completed quickly; that was easier when the interrogation was conducted on the premises of the police station. Расследование должно быть оперативным особенно в тех случаях, когда допрос проводится в помещениях полиции.
During the subsequent interrogation as an accused, he was unrepresented. Последующий допрос его в качестве обвиняемого проводился без участия адвоката.
Ms. Borys' brother was dismissed from the police for refusing to bring his sister to an interrogation. Брат г-жи Борыс был уволен из милиции за отказ доставить свою сестру на допрос.
In Japanese criminal justice system, interrogation of suspects is an indispensable step that plays and extremely important role in revealing the truths of cases. В рамках японской системы уголовного правосудия допрос подозреваемых является обязательной мерой, которая имеет исключительно важное значение для установления истины.
When interrogation is to be carried out over eight hours (excluding rest break) in a single day. Ь) если допрос проводится на протяжении более восьми часов (исключая перерывы) в течение одного дня.
To safeguard the child's interests, the adversarial interrogation is not used in pre-trial proceedings and investigation. Для защиты интересов детей в ходе предварительного производства и следствия такой вид допроса, как допрос с пристрастием, не используется.
The accused person's interrogation shall be delayed until the arrival of the attorney, or at the most for eight hours. Допрос обвиняемого откладывается до прибытия адвоката, но не более чем на восемь часов.
The interrogation of the suspect shall be conducted according to the provisions of Article 148.a of this Act. Допрос подозреваемого проводится в соответствии с положениями пункта а статьи 148 настоящего Закона.
The interrogation of the suspect may only be conducted in the presence of the defence counsel. Допрос подозреваемого может производиться только в присутствии адвоката.
The Committee had also received information to the effect that court appointed lawyers were merely present but did not take part in the interrogation. Комитетом также получена информация, согласно которой официально назначаемый адвокат лишь совершает акт присутствия, но не вмешивается в допрос.
At around 10 a.m., soldiers took Abbas Ahmad Ibrahim Halawa for interrogation. Примерно в 10 часов солдаты увели Аббаса Ахмада Ибрахима Халаву на допрос.