Примеры в контексте "Interrogation - Допрос"

Примеры: Interrogation - Допрос
He recalls that Ranuccio Tommasoni ordered the interrogation tactic. Он вспоминает, что Рануччо Томмазони приказал вести допрос именно так.
That was the easiest interrogation ever. Это был самый легий допрос в моей жизни.
The interrogation must take place within 24 hours. Допрос должен быть проведен в течение первых 24 часов с момента задержания или заключения под стражу.
Owen said this scenario's about enhanced interrogation. Оуэн сказал, что этот сценарий о том, как делать углубленный допрос.
I kept screaming until the interrogation chief arrived. Я продолжал кричать, пока не пришел ответственный за допрос офицер.
This interrogation was documented and filmed. Этот допрос был документирован и снят на видеопленку.
You do not come into my house and interrupt my interrogation. Вы не имеете права врываться в мой участок и прерывать мой же допрос.
Well, nothing says motherhood like an interrogation. Ну, ничто так не расскажет о материнстве, как допрос.
This occurred after four or five days of interrogation at the airport. Предшествовавший этому допрос в аэропорту продолжался четыре-пять дней.
At the author's request, the interrogation was rescheduled to 14 March 2008. По просьбе автора допрос был перенесен на 14 марта 2008 года.
The author was severely traumatized by the arrest and interrogation. Перенесенные автором арест и допрос глубоко потрясли его.
If the interrogation had to extend long into the night, it should resume later the next day. В случае если допрос затягивается за полночь, он должен быть возобновлен на следующий день.
Actually, it does kind of feel like an interrogation, Stoick. Вообще-то, это похоже на допрос, Стоик.
I'm not walking into another interrogation 15 minutes after it started. Не хочу прийти на следующий допрос через 15 минут после начала.
Snookie, Ray, take Harold to interrogation. Снуки, Рэй, отведите Гарольда на допрос.
It looks more like an interrogation to me. Как по мне, это на допрос похоже.
Until then, this interrogation is over, Detective. До тех пор, этот допрос окончен, детектив.
An interrogation typically begins with deprivation and discomfort. Допрос обычно начинается с лишений и создания дискомфорта.
John, you cannot allow Samantha to take over the interrogation. Джон, ты не можешь позволить Саманте проводить допрос.
There's no time for a lengthy interrogation, and we risk getting bad Intel if we turn the screws. На затяжной допрос нет времени, и мы рискуем получить плохую информацию, если окажем давление.
I want to supervise the interrogation of those we found on the street. Я хочу провести допрос тех, кого мы нашли на улице.
This is not a consultation, it's an interrogation. Это не консультация, это допрос.
This is not an interview, it is an interrogation. Это уже не собеседование, это допрос.
You stormed into my interrogation because you were so desperate to find out what Andrew was planning for David. Ты прервала мой допрос, потому что отчаянно хотела знать, что Генри планирует против Дэйвида.
It was an interview, not an interrogation. Это была беседа, а не допрос.