Английский - русский
Перевод слова Inter-agency
Вариант перевода Межучрежденческую

Примеры в контексте "Inter-agency - Межучрежденческую"

Примеры: Inter-agency - Межучрежденческую
UNHCR is also part of the inter-agency United Nations Geographic Information Working Group (UNGIWG) which meets regularly to develop standard geographic datasets for use by all United Nations agencies УВКБ входит также в межучрежденческую Рабочую группу по географической информации Организации Объединенных Наций (РГГИООН), которая проводит регулярные заседания в целях разработки стандартных географических наборов данных, которыми призваны пользоваться все учреждения Организации Объединенных Наций.
Requests the Secretary-General of the United Nations to provide, in the most efficient and cost-effective manner, all appropriate support to the Secretary-General of the conference and to the work of the preparatory process and the conference, while promoting inter-agency support to the maximum possible extent; просит Генерального секретаря Организации Объединенных Наций оказывать наиболее эффективным и рентабельным образом всю необходимую поддержку Генеральному секретарю конференции, а также содействие в работе подготовительного процесса и самой конференции, мобилизуя при этом в максимально возможной степени межучрежденческую поддержку;
(a) United Nations system-wide coordination and monitoring of the implementation of the Mauritius Strategy and maintaining contact with small island developing States focal points through the inter-agency consultative group on small island developing States, informally established and coordinated by the Unit; а) координация и контроль в рамках всей системы Организации Объединенных Наций реализации Маврикийской стратегии и поддержание контактов с координаторами по малым островным развивающимся государствам через межучрежденческую консультативную группу по малым островным развивающимся государствам, созданную Группой в неофициальном порядке и действующую под ее руководством;
In April 1994, IASC established an Inter-agency Task Force to undertake a comprehensive study on the impact of sanctions. В апреле 1994 года МПК создал Межучрежденческую целевую группу для подготовки всеобъемлющего исследования влияния санкций.
The Bank, UNICEF and UNDP have set up the Inter-agency Working Group on Poverty Elimination. Банк, ЮНИСЕФ и ПРООН создали межучрежденческую Рабочую группу по искоренению нищеты.
The Task Force reports directly to IACSD and replaces the informal Inter-Agency Group on Energy. Целевая группа непосредственно подотчетна МУКУР и заменяет неофициальную Межучрежденческую группу по энергетике.
At the global level, the institutional mechanisms for this purpose include the UNAIDS Inter-Agency Working Group on Gender. На глобальном уровне институциональные механизмы для этого включают Межучрежденческую рабочую группу ЮНАИДС по гендерной проблематике.
UNDP works closely with the executing agencies through the Inter-Agency Task Force on Support Costs to address evolving policy issues and discuss general operational concerns. ПРООН через Межучрежденческую целевую группу по вспомогательным расходам в тесном контакте с учреждениями-исполнителями занимается решением возникающих программных вопросов и обсуждением общих оперативных проблем.
UNDP led the United Nations Inter-Agency Assessment Mission to Djibouti in April 1994. ПРООН возглавила межучрежденческую миссию Организации Объединенных Наций по оценке, проводившуюся Джибути в апреле 1994 года.
One staff member was attached to the Department in New York and one to the Inter-Agency Support Unit at Geneva. Один сотрудник был прикомандирован в Департамент в Нью-Йорке, а еще один - в Межучрежденческую группу поддержки в Женеве.
UNDCP intends to participate actively in system-wide activities to harmonize and simplify evaluation systems, especially through the Inter-Agency Working Group on Evaluation. ПООНКНС намеревается принять активное участие в общесистемных мероприятиях по согласованию и упрощению систем оценки, особенно через Межучрежденческую рабочую группу по оценке.
UNDP worked closely with the executing agencies through the Inter-Agency Task Force on Support Costs to address evolving policy and operational issues. ПРООН тесно взаимодействовала с учреждениями-исполнителями через Межучрежденческую целевую группу по вспомогательным расходам в целях разработки вопросов политики и оперативной деятельности.
It also established a CAP Sub-Working Group and an Inter-Agency Task Force on Training. Он также учредил Рабочую подгруппу по ПСП и Межучрежденческую специальную группу по подготовке кадров.
The Senior Inter-Agency Network and the Unit on Internal Displacement at OCHA are certainly promising. Большие надежды возлагаются, конечно же, на Главную межучрежденческую сеть и Группу УКГД по внутреннему перемещению.
Representatives of United Nations agencies, non-governmental organizations and Governments formed the Inter-agency Working Group on Refugee Reproductive Health. Представители учреждений системы Организации Объединенных Наций, неправительственных организаций и правительств сформировали Межучрежденческую рабочую группу по репродуктивному здоровью беженцев.
We welcome the United Nations coordinating efforts undertaken through the Inter-Agency Taskforce on Women, Peace and Security. Мы приветствуем координационные усилия Организации Объединенных Наций, предпринятые через Межучрежденческую целевую группу по проблемам женщин, мира и безопасности.
The Inter-agency Working Group can extend membership to other interested organizations with international environment statistics programmes. В Межучрежденческую рабочую группу могут вступить и другие заинтересованные организации, у которых имеются международные программы по статистике окружающей среды.
The Commission also requested that the Inter-agency and Expert Group focus on serving as the coordination mechanism for the global gender statistics programme. Комиссия также просила Межучрежденческую группу экспертов сосредоточить особое внимание на выполнении функций координационного механизма для глобальной программы гендерной статистики.
The United Nations Development Operations Coordination Office also coordinates the appointment of resident coordinators through the Inter-Agency Advisory Panel. Действуя через Межучрежденческую консультативную группу, Управление по координации деятельности в целях развития также отвечает за координацию назначения координаторов-резидентов.
The Fund continues to chair the United Nations Inter-Agency Task Force on Engaging Faith-Based Organizations for the Millennium Development Goals. ЮНФПА продолжает возглавлять межучрежденческую целевую группу Организации Объединенных Наций по привлечению религиозных организаций к деятельности по достижению ЦРТ.
They might also participate in identifying suitable candidates for such posts through the Inter-Agency Advisory Panel. Они могут также участвовать в выявлении подходящих кандидатов на такие должности через Межучрежденческую консультативную группу.
The incumbent of the post will be responsible for coordinating all information exchange aspects of the Inter-Agency Network of Facilities Managers. Занимающий эту должность сотрудник будет отвечать за координацию всех аспектов обмена информацией через Межучрежденческую сеть управляющих объектами.
Panellists discussed examples of how United Nations entities were promoting the rights of persons with disabilities, including collaboration and coordination of efforts through the Inter-Agency Support Group. Участники обсудили примеры того, как учреждения Организации Объединенных Наций поощряют права инвалидов, включая сотрудничество и координацию усилий через Межучрежденческую группу поддержки.
The few pre-existing institutional mechanisms for women, including the President's Inter-agency Task Force on Women, have been dismantled. Несколько ранее существовавших институциональных механизмов в интересах женщин, включая Межучрежденческую целевую группу Президента по вопросам женщин, были ликвидированы.
(a) Implementation of JCGP plan through an Inter-Agency Unit; а) Осуществить план ОКГП через межучрежденческую группу;