Through Univel, a partnership with Novell, it was also responsible for the development and production of the UnixWare packaged operating system for Intel architecture. |
Через партнёрство с Novell Univel также отвечало за разработку и производство пакетной операционной системы UnixWare для архитектуры Intel. |
The last desktop model that used the G4 was the Mac Mini which now comes with an Intel processor. |
Последней моделью, использовавшей G4, был Mac Mini, который теперь поставляется с процессором Intel. |
Linux was, at that time, specifically built for the Intel 386, a significantly more powerful (and expensive) processor. |
В то время Linux был собран для Intel 80386, значительно более мощного (и дорогого) процессора. |
² QX9775 is compatible only with the Intel Desktop Board DX5400 supporting a dual-socket configuration. |
² Процессор QX9775 совместим только с системной платой Intel DX5400 с поддержкой двухпроцессорной конфигурации. |
The company indicated that the new systems developed by Sony and Logitech would be powered by Intel Atom based CE4100 consumer electronics system-on-chip. |
Компания указала, что новые системы, разработанные Sony и Logitech, будут работать на Intel Atom CE4100. |
He led the 4004 (MCS-4) project and the design group during the first five years of Intel's microprocessor effort. |
Фаджин возглавлял проект 4004 (MCS-4) и группу разработчиков первые пять лет микропроцессорных разработок Intel. |
They said, instead, if you want to see real creativity, go to Silicon Valley, and look at companies like Google, Microsoft, Intel. |
Они говорили, если вы хотите увидеть настоящее творчество, поезжайте в Силиконовую долину и взгляните на такие компании как Google, Microsoft, Intel. |
He made millions on stock options he acquired as a marketing manager for Fairchild Semiconductor and Intel, and retired at 32. |
Он заработал миллионы на опционах акций, которые приобрел, будучи менеджером по продажам в Fairchild Semiconductor и Intel, после чего в 32 года оставил работу по найму. |
SolarCity introduced new financing options for businesses in 2009 and has built multiple solar projects for other large organizations including Walmart, Intel, and the U.S. military. |
В 2009 году SolarCity предоставила новые финансовые опции для бизнеса и построила несколько объектов в сфере солнечной энергетики для таких крупных организаций, как Walmart, Intel, а также для армии США. |
On April 14, 2003, Intel officially launched the new Pentium 4 HT processor. |
23 апреля - компания «Intel» представила новый процессор «Pentium 4». |
It has 4300 Bullx Series S servers ('Mesca'), 140,000 Intel Xeon 7500 processor cores, and 300 TB of memory. |
Суперкомпьютер построен на базе 4300 серверов Bullx Series S ('Mesca'), имеет 140.000 ядер в процессорах Intel Xeon 7500 и 300 Тбайт ОЗУ. |
Once upgraded via Intel Upgrade Service, it operates at 3.3 GHz, has 3 MB L3 cache and it is recognized as Pentium G694. |
После обновления по ключу через Intel Upgrade Service, работает на частоте 3,3 ГГц, имеет 3 Мб кэш-памяти L3, и распознается как Pentium G694. |
He worked for Intel for five years, including developing early tools to help developers write software for the then-new x86 platform, before joining Microsoft in 1986. |
Он работал в Intel в течение пяти лет, включая разработку ранних инструментов, чтобы помочь разработчикам писать программное обеспечение для тогда новой платформе x86, до прихода в Microsoft в 1986 году. |
In April 2002, eWeek announced a rumor that Apple had a version of Mac OS X code-named Marklar, which ran on Intel x86 processors. |
В апреле 2002 года eWeek сообщил, что, по слухам, у Apple есть версия Mac OS X с кодовым названием Marklar, которая запускается на процессорах Intel x86. |
In 1985 the companies Lotus and Intel introduced Expanded Memory Specification (EMS) 3.0 for use in IBM PC compatible computers running MS-DOS. |
В 1985 году компании Lotus Software и Intel представили спецификацию расширенной памяти (англ. Expanded Memory Specification, EMS) версии 3.0 для использования в IBM PC-совместимых компьютерах под управлением MS-DOS. |
In June 2011, SGI announced a partnership with Intel to use the MIC architecture in its high performance computing products. |
В июне 2011 года SGI объявила о партнерстве с Intel в целях использования продуктов с архитектурой MIC в своих решениях для высокопроизводительных вычислений (HPC). |
Although it had long been obsolete as a personal computer CPU, Intel and others had continued making the chip for embedded systems. |
И хотя для прикладных программ на персональных компьютерах этот чип уже долгое время являлся устаревшим, Intel продолжала производить его для использования во встраиваемых системах. |
During the development of Harmattan (previously marketed as Maemo 6), Nokia and Intel merged their open source projects into one new common project called MeeGo. |
Это сделано так, потому что во время разработки устройства под управлением Маёмо 6 Nokia и Intel объединили свои платформенные проекты, Maemo и Moblin, в один новый проект под названием MeeGo. |
While the OLPC uses hardware and software highly customized for the educational environment, Intel has argued that the developing world wants to have generic PCs. |
Метод кардинальной переделки аппаратной и программной части компьютера под уровень учебных организаций, принятый за основу в OLPC, был раскритикован Intel, которая считает, что даже развивающиеся страны нуждаются в полноценных ПК. |
The technology was publicly introduced on October 24, 2005, at the Intel Developer Forum (IDF) in Taiwan when a laptop that booted up almost immediately was demonstrated. |
Впервые Intel Turbo Memory была представлена 24 октября 2005, на Intel Developer Forum (IDF) в Тайване, где был продемонстрирован ноутбук, который загружался почти мгновенно. |
To maintain compatibility with older operating systems and applications, the 640 KB barrier remained part of the PC design even after the 8086/8088 had been replaced with the Intel 286 processor, which could address up to 16 MB of memory in Protected mode. |
Для обеспечения обратной совместимости с существующими приложениями ограничение в 640 Кбайт сохранилось в последующих реализациях стандарта IBM PC, даже после того, как архитектура Intel 8086/8088 была заменена на более современный Intel 80286, позволявший адресовать уже 16 Мбайт памяти в защищённом режиме. |
One such example of this criticism suggests the performance still significantly lagged behind Intel's Pentium M (Banias) and AMD's Mobile Athlon XP. |
Например, было замечено, что производительность уступает Intel Pentium M (Banias) и AMD Mobile Athlon XP. |
On October 11, 2006, Transmeta announced that they had filed a lawsuit against Intel Corporation for infringement of ten Transmeta U.S. patents covering computer architecture and power efficiency technologies. |
11 октября 2006 года Transmeta объявила, что возбуждает иск против Intel Corporation по поводу нарушения десяти патентов, зарегистрированных в США. |
Every Intel platform with either Intel Standard Manageability, Active Management Technology, or Small Business Technology, from Nehalem in 2008 to Kaby Lake in 2017 has a remotely exploitable security hole in the IME (Intel Management Engine). |
Каждая платформа Intel с любой из технологий Intel Standard Manageability, Active Management Technology или Small Business Technology и с микроархитектурой от Nehalem (2008) до Kaby Lake (2017) содержит «дыру безопасности» с удаленным взломом в IME (Intel Management Engine). |
β Enabling Intel Turbo Boost technology (Intel TBT) requires a PC with a processor with Intel TBT capability. |
β Для реализации технологии Intel Turbo Boost (Intel TBT) требуется ПК с процессором, поддерживающим технологию Intel TBT. |