Our intel says you are them. |
Наша разведка сообщает, что вы и есть они. |
Tell them intel indicates the Russian is at Union Station. |
Скажи, что разведка обнаружила русских на станцию Юнион. |
For once, our intel was right on the money. |
В тот раз разведка не облажалась. |
Gathering intel, lending tactical support to a worthwhile mission. |
Разведка, тактическая поддержка для стоящего дела. |
We need a contact for grey intel, transpo and party favors. |
Нам нужна "серая" разведка, транспорт и команда единомышленников. |
But intel has tracked Mr. Kruger to the West Indies. |
Но разведка отследила Крюгера в Вест-Индии. |
Our intel says he's on the fourth floor. |
Разведка сказала, что он на четвертом этаже. |
Our intel says they've made multiple threats to Mossad Director Eli David. |
Наша разведка сообщает, что они совершили множество покушений на директора Моссада Илая Давида. |
However, intel indicates he may be hiding out with his followers in the forest somewhere in Western Ukraine. |
Однако разведка докладывает, что он может скрываться со своими последователями в лесах, где-то в западной Украине. |
Our intel shows him murdered by the Russian Foreign Intelligence Service. |
Наша разведка подтвердила что его убила русская разведка. |
Naval War College and Marine intel units use them. |
Их использует морской военный колледж и разведка морской пехоты. |
Our intel suggests she's in town to meet this woman. |
Разведка предполагает, что она приехала на встречу вот с этой женщиной. |
Sounds like it's the intel community's turn in the spotlight. |
Кажется, что разведка опять попадет в центр внимания. |
Our intel tells us it may be in the possession of the former KGB operative, Sasha Banacheck. |
Наша разведка докладывает, что он может находиться у бывшего агента КГБ, Сашы Баначек. |
You said MSS intel went over this? |
Говоришь, разведка Министерства тщательно изучила эту информацию? |
Intel indicates the existence of a Russian sleeper agent within the FBI. |
Разведка установила существование русского крота в ФБР. |
Intel has located some surviving members of Hizb al-Shahid in Libya and Algeria. |
Разведка засекла уцелевших членов группировки Хизб-Аль Шахид в Ливии и Алжире. |
Intel tells us Perseus is attending a formal event tonight at the Swiss Consul's office. |
Разведка доносит нам, что Персей планирует участие в официальном вечере Сегодня, в офисе швейцарского консула. |
Mossad's looking, CIA, Navy Intel, Interpol... us. |
Его ищет Моссад, ЦРУ, разведка ВМФ, Интерпол... мы. |
Our Intel says he owns a body shop in the East Falls area. |
Наша разведка говорит, что у него автомастерская в районе Ист Фолл Чёрч. |
Intel failed to identify... Two children aboard the boat. |
Разведка не смогла опознать... двух детей на борту. |
Intel thinks they're triads, by the way. |
Разведка, кстати, полагает, что это триада. |
Our Intel believes they've set up shop in an old computer factory just outside of town. |
Наша разведка верит, что они разместились в цехе на старой компьютерной фабрике на выезде из города. |
Intel says they're planning to kidnap mcdow en route to the safe house, so... |
Разведка говорит, что они планируют похитить Макдоу по дороге к укрытию, так что... |
Maria Ostrov may send in a million troops that will overrun Ukrainian and U.S. forces, and no amount of Intel will stop her then. |
Мария Острова может отправить миллионные войска, которые превзойдут силы США и Украины, и никакая разведка уже их не остановит. |