| Our intel says you are them. | Наша разведка сообщает, что вы и есть они. | 
| Tell them intel indicates the Russian is at Union Station. | Скажи, что разведка обнаружила русских на станцию Юнион. | 
| For once, our intel was right on the money. | В тот раз разведка не облажалась. | 
| Gathering intel, lending tactical support to a worthwhile mission. | Разведка, тактическая поддержка для стоящего дела. | 
| We need a contact for grey intel, transpo and party favors. | Нам нужна "серая" разведка, транспорт и команда единомышленников. | 
| But intel has tracked Mr. Kruger to the West Indies. | Но разведка отследила Крюгера в Вест-Индии. | 
| Our intel says he's on the fourth floor. | Разведка сказала, что он на четвертом этаже. | 
| Our intel says they've made multiple threats to Mossad Director Eli David. | Наша разведка сообщает, что они совершили множество покушений на директора Моссада Илая Давида. | 
| However, intel indicates he may be hiding out with his followers in the forest somewhere in Western Ukraine. | Однако разведка докладывает, что он может скрываться со своими последователями в лесах, где-то в западной Украине. | 
| Our intel shows him murdered by the Russian Foreign Intelligence Service. | Наша разведка подтвердила что его убила русская разведка. | 
| Naval War College and Marine intel units use them. | Их использует морской военный колледж и разведка морской пехоты. | 
| Our intel suggests she's in town to meet this woman. | Разведка предполагает, что она приехала на встречу вот с этой женщиной. | 
| Sounds like it's the intel community's turn in the spotlight. | Кажется, что разведка опять попадет в центр внимания. | 
| Our intel tells us it may be in the possession of the former KGB operative, Sasha Banacheck. | Наша разведка докладывает, что он может находиться у бывшего агента КГБ, Сашы Баначек. | 
| You said MSS intel went over this? | Говоришь, разведка Министерства тщательно изучила эту информацию? | 
| Intel indicates the existence of a Russian sleeper agent within the FBI. | Разведка установила существование русского крота в ФБР. | 
| Intel has located some surviving members of Hizb al-Shahid in Libya and Algeria. | Разведка засекла уцелевших членов группировки Хизб-Аль Шахид в Ливии и Алжире. | 
| Intel tells us Perseus is attending a formal event tonight at the Swiss Consul's office. | Разведка доносит нам, что Персей планирует участие в официальном вечере Сегодня, в офисе швейцарского консула. | 
| Mossad's looking, CIA, Navy Intel, Interpol... us. | Его ищет Моссад, ЦРУ, разведка ВМФ, Интерпол... мы. | 
| Our Intel says he owns a body shop in the East Falls area. | Наша разведка говорит, что у него автомастерская в районе Ист Фолл Чёрч. | 
| Intel failed to identify... Two children aboard the boat. | Разведка не смогла опознать... двух детей на борту. | 
| Intel thinks they're triads, by the way. | Разведка, кстати, полагает, что это триада. | 
| Our Intel believes they've set up shop in an old computer factory just outside of town. | Наша разведка верит, что они разместились в цехе на старой компьютерной фабрике на выезде из города. | 
| Intel says they're planning to kidnap mcdow en route to the safe house, so... | Разведка говорит, что они планируют похитить Макдоу по дороге к укрытию, так что... | 
| Maria Ostrov may send in a million troops that will overrun Ukrainian and U.S. forces, and no amount of Intel will stop her then. | Мария Острова может отправить миллионные войска, которые превзойдут силы США и Украины, и никакая разведка уже их не остановит. |