I need intel on a kid named Adam Jones. | Мне нужна информация на парня по имени Адам Джонс. |
Well, Kennedy had all the same intel Matt did. | У Кэннеди ведь была та же информация, что и у Мэтта. |
We have one hour to deposit $10 million into an offshore account or he leaks the intel. | У нас один час на перевод $10 миллионов на офшорный счет или информация просочится. |
What, did you get bad Intel? | Что, у вас неверная информация? |
We have actual intel on the buyer. | Есть информация о покупателе. |
O'Hara, do we have that intel yet? | О'Хара, у нас уже есть данные? |
You verify the intel in the file? | Проверила данные из файлов? |
Your intel was good. | Ваши данные очень помогли. |
Your intel concerning these matters, acquisition of a shield core and the rescue of Saw Gerrera makes the mission a profound success. | Вы добыли данные, генератор щита и спасли Со Герреру. Вы успешно справились с заданием. |
A weapon or-or Intel on a target. | Оружие или данные по цели. |
I've just received intel that this woman may not even exist. | Я получил разведданные, что такой женщины не существует. |
Even if we do reach this young man, it may be difficult to get the intel that you're hoping for. | Даже если мы доберёмся до этого молодого человека, может быть трудно получить разведданные на которые Вы надеетесь. |
Well, I'm waiting on intel and an escort from state troopers. | Я жду разведданные и сопровождение от полиции. |
This is the second time Graham has referenced NSA intel. | Уже второй раз Грэм упоминает разведданные АНБ. |
He's got the intel, but he wouldn't give it to me over the phone. | Он получил разведданные, но ничего конкретного не рассказал по телефону. |
Our intel says he's on the fourth floor. | Разведка сказала, что он на четвертом этаже. |
Mossad's looking, CIA, Navy Intel, Interpol... us. | Его ищет Моссад, ЦРУ, разведка ВМФ, Интерпол... мы. |
We all know how accurate the CIA Intel is, don't we? | Мы все знаем, насколько "точна" разведка ЦРУ, не так ли? |
Our intel is solid. | У нас серьезная разведка. |
In fact, our intel indicates that he's due to connect with a slave ship at some point tonight. | Другими словами, разведка сообщает, что он войдет в контакт с рабовладельческим судном в районе полуночи. |
Cough up some meaningless intel about this place... nothing significant, of course, nothing about S.H.I.E.L.D.'s other installations. | Выдай какие-нибудь незначительные сведения об этом месте... ничего значительного, конечно, ничего о других сооружениях Щ.И.Т.а. |
Peter has intel that Sam isn't who he says he is. | У Питера есть сведения, что Сэм - не тот, за кого себя выдаёт. |
I figured they must have bugged our office to get the intel for their attack. | Я думала, они нас прослушивали, чтобы получить сведения для атаки. |
He's collecting intel for Neal's hearing. | Он собирает сведения для слушания по делу Нила. |
You could have bad intel. | Сведения могут быть ненадежными. |
I don't care how the intel is Delivered. | Мне всё равно, откуда приходит инфа. |
Not sure where you're getting your intel but we're all good with the Chinese. | Не знаю, откуда у тебя инфа, но с китайцами у нас всё в порядке. |
Do we have any intel yet on who the kidnappers are? | У нас есть какая-нибудь инфа о похитителях? |
TIG: You think SamBel got us good intel? | Как думаешь, эта инфа от Сэм Бел не устарела? |
I have the Intel he wants. | У меня есть инфа, которая ему нужна. |
In 18 hours, the Rabbit's Foot will be delivered to its Middle Eastern buyer, and we'll have credible intel to prove it. | В течение 18 часов "Кроличья лапка" будет доставлена покупателю на среднем востоке, и это подтвердит нам надежный источник. |
Our intel says you don't have enough manpower or artillery to take down a convenience store, so I'm sorry. | Наш источник говорит, что у вас недостаточно людей и оружия чтобы взять и магазин, так что, извини. |
Where'd you get your intel? | Где ты достал источник? |
[Snaps fingers] My intel says things are going down in Auburn Gresham right now. It's heavy! | Мой источник говорит, что сейчас в Абурн Грехеме происходят выселения. |
Intel brass is trying to run down the source of the breach. | Начальство Интел пытается отыскать источник нарушения. |
Intel soon licensed this chipset to support Intel 80286 sales. | Позже Intel лицензировала этот чипсет для организации продаж процессора Intel 80286. |
To learn more about the processors, he worked at Intel as a consultant on his days off. | Узнав больше о микропроцессорах, он устроился консультантом в компанию Intel. |
And here is what we will need first of all - Visual Studio 2005/2008 and Intel Parallel Studio. | А потребуется нам в первую очередь Visual Studio 2005/2008 и Intel Parallel Studio. |
This also includes 32-bit AMD and VIA (former Cyrix) processors, and processors like the Athlon XP and Intel P4 Xeon. | Сюда входят 32-битные процессоры AMD и VIA (ранее Cyrix), а также процессоры типа Athlon XP и Intel P4 Xeon. |
With Intel Virtualization Technology or AMD AMD-V capable processors, virtualization in Scientific Linux 5.0 allows operating systems to run unmodified in fully virtualized mode. | Виртуализация в Scientific Linux 5.0 обеспечивает возможность выполнения немодифицированных операционных систем в полностью виртуализованном режиме на процессорах Intel с AMD AMD-V и с технологией виртуализации Intel (Intel Virtualization Technology). |
The Task Force has also collaborated closely with private sector partners, including Hewlett-Packard, Intel, Nokia and Siemens. | Целевая группа также тесно сотрудничает с партнерами из частного сектора, включая «Нокию», «Сименс», «Интел» и «Хьюлет Пакард». |
In the last couple of decades, US courts have made proving price predation next to impossible. Yet the EU's competition authorities persist in accusing Intel of exactly this form of irrational behavior. | И все же органы власти ЕС по вопросам конкуренции упорно обвиняют Интел именно в этой форме неразумного поведения. |
Intel Corporation, Santa Clara, United States of America | «Интел корпорейшн», Санта-Клара, Соединенные Штаты Америки |
A number of innovative approaches to creating linkages have been undertaken by TNCs themselves, for example Hitachi, Intel, Motorola, Philips, Toyota and Unilever. | Сами ТНК, например "Хитати", "Интел", "Моторола", "Филипс", "Тойота" и "Юнилевер", применяют определенные инновационные подходы к установлению связей. |
Concerning Intel's primary motives in developing the "Smart" approach, the philosophy of Intel was to be an asset to the community. | Что касается основных мотивов, которыми руководствовалась "ИНТЕЛ" при разработке подхода СМАРТ, то компания исходит из того, что она должна приносить пользу обществу. |
If this intel was disseminated, it was done so directly to you. | Если эту наводку и распространяли, то специально для вас. |
Why, if not to give him that intel in person, knowing it's against the Director's orders? | Зачем, если не для того, чтобы лично дать наводку, зная, что это против распоряжений Директора? |
Someone gave him intel. | Кто-то дал им наводку. |
That's how I got the intel. | Вот так я получила наводку. |
I'll send you Intel. | Я дам вам наводку. |
Our ground intel puts six individuals inside. | Наш информатор на месте думает, что в доме 6 человек. |
Now, we know you're German intel. | Мы знаем, что ты - немецкий информатор. |
This means they were coordinated, and our CI's intel was good. | А значит, они были срежиссированы, и наш информатор был прав. |
It came off a tip from a sergeant I know a long time, officially recorded as Jane Doe intel. | Была наводка от сержанта, которого я давно знаю, в документах он указан как информатор Джейн Доу. |
Our intel tells us that Perez is a middleman between the cartel and the Corpus Christi drug ring, not the man in charge. | Наш информатор говорит, что Перез является посредником между картелем и нарко бандой в Корпус-Кристи, но не главарь |
A five-year investigation of Intel may also end with severe penalties. | Пятилетнее расследование в отношении компании Интел тоже может закончиться серьезными штрафами. |
The spin-off companies, such as AMD, Intel, Intersil and restructured National Semiconductor, were different from those of the east coast and California's electronic companies established in the 1940s and 1950s. | Эти компании, начиная с основанных в конце 1960-х AMD, Intel, Intersil и реорганизованной National Semiconductor, отличались как от электротехнических компаний восточного побережья, так и от «старых» калифорнийских электронных компаний, сложившихся в 1940-е и 1950-е годы. |
This is a Intel re-implementation of TFTP boot. | Так названа реализация TFTP загрузки от компании Intel. |
For example, Intel provided financial as well as technical assistance needed for the company to produce semi-automated wire bonders in 1981. | Например, корпорация "Интел" предоставила финансовое, а также техническое содействие, требовавшееся этой компании для налаживания производства полуавтоматизированных установок для проволочного монтажа в 1981 году. |
Among M. Kagan's clients there are financial managers, top managers, families with high level of income, lawyers, real estate specialists and such famous companies as IBM, Intel, BMG, BBC America, BBC Worldwide, etc. | В числе клиентов М. Кейгана финансовые управляющие, топ-менеджеры, семьи с высоким уровнем дохода, адвокаты, специалисты по недвижимости и такие известные компании, как IBM, Intel, BMG, BBC Americas, BBC Worldwide и др. |
She wants out and I sent her back in to get more intel for you. | Она хочет выйти из игры... и я послал ее назад, чтобы она получила для вас больше сведений. |
I need them to hold position in case we gather more intel. | Нужно, чтобы они удерживали позицию, на случай если мы получим больше сведений. |
If there is to be another attack and we get there before McCarthy, we're looking at a possible goldmine of intel. | Если планируется новая атака и мы доберёмся туда раньше, чем МакКарти, мы получим золотую жилу из сведений. |
The Turks say they need a higher-level request for all flight intel. | Турки говорят, им нужен запрос высшего начальства для сведений по всем полётам. |
Low-grade intel doesn't get seven people killed. | Из-за малоценных сведений семерых человек не убивают. |