He had critical, otherwise unobtainable intel. | У него была важная информация, которую иначе было не достать. |
He's got intel on Lash. | У него есть информация о Лэше. |
Castle, do you have the intel we need or not? | Касл, у тебя есть нужная нам информация или нет? |
He has new intel. | У него новая информация. |
Fresh Intel on Blanchard. | Свежая информация на Бланшара. |
We have to vet Henry's intel to prove him wrong. | Мы должны проверить данные Генри и доказать, что он неправ. |
Homeland has actionable intel from inside Russian borders that a terrorist attack on U.S. soil is imminent. | У нацбезопасности есть данные, из России о готовящемся теракте на територии США. |
Elizabeth, I need all the satellite intel the task force can get their hands on for this address, as well as schematics for the building. | Элизабет, мне нужны все спутниковые данные, которые опергруппа может получить для этого адреса, а так же схемы здания. |
I hate to admit this, Joan, but I think Henry's intel might bear out. | Боюсь это признать, Джоан, но я думаю, что данные Генри подтвердились. |
We have intel that Braga's number two, Ramon Campos, will hold a street race in Koreatown tomorrow night... to fill a slot on his team. | Есть данные, что правая рука Брага, Рамон Кампос устроит завтра уличную гонку в карельском квартале, чтобы пополнить ряды курьеров. |
Well, the intel on Javid came from her. | Ну, разведданные о Джавиде пришли от неё. |
Protecting intel community, assets, OGAs. | Защищают разведданные, агентов, ДПА. |
What you're looking at is the evidence Arthur is presenting right now to the senate intelligence committee, proof that Mossad intentionally fed the CIA falsified intel in order to have Khalid Ansari killed. | Вы смотрите на материалы, которые Артур, прямо сейчас, представляет комитету по разведке сената США, как доказательство того, что Моссад намеренно передал ЦРУ сфальсифицированные разведданные, для устранения Халида Ансари. |
How do we know that he's not giving intel to insurgents, telling them where to drop mortars? | Ты уверен, что он тут разведданные для духов не собирает? |
I've provided Homeworld Security with intel on the planet from which the Lucian alliance intends to launch their assault. | Я передал службам безопасности Земли разведданные о планете, с которой Люсианский альянс планируют совершить нападение на нас. |
For once, our intel was right on the money. | В тот раз разведка не облажалась. |
We need a contact for grey intel, transpo and party favors. | Нам нужна "серая" разведка, транспорт и команда единомышленников. |
Intel has located some surviving members of Hizb al-Shahid in Libya and Algeria. | Разведка засекла уцелевших членов группировки Хизб-Аль Шахид в Ливии и Алжире. |
Our intel was right... | Наша разведка была права... |
Intel says Sheridan's moving soon and the Resistance might take advantage of the confusion. | Разведка докладывает, что Шеридан скоро прибудет и Сопротивление может воспользоваться неразберихой. |
I want to know where he gets his intel. | Хочу знать, откуда он берёт сведения. |
They have a team pulling valuable intel from Isaak's network as we speak. | Их команда вытягивает, как мы говорим, ценные сведения о сети Айзека. |
But Agent Carter was able to acquire intel about Leviathan from Dr. Ivchenko about the enemy's possible end game. | Но агенту Картер удалось добыть сведения о Левиафане, доктор Ивченко рассказал об их возможной конечной цели. |
So, I happen to have some top secret intel. | Да, и у меня имеются некоторые совершенно секретные сведения. |
Bebe will act on that intel and hopefully, that will lead us to the spy she's in communication with. | Биби будет действовать исходя из этой информации и, надеюсь, это приведёт нас к шпиону, которому она передаёт сведения. |
He's got intel on the Lobos. | У него есть инфа по Лобо. |
Not sure where you're getting your intel but we're all good with the Chinese. | Не знаю, откуда у тебя инфа, но с китайцами у нас всё в порядке. |
The guy's intel was legit. | Инфа от парня была верной. |
Do we have any intel yet on who the kidnappers are? | У нас есть какая-нибудь инфа о похитителях? |
I have the Intel he wants. | У меня есть инфа, которая ему нужна. |
In 18 hours, the Rabbit's Foot will be delivered to its Middle Eastern buyer, and we'll have credible intel to prove it. | В течение 18 часов "Кроличья лапка" будет доставлена покупателю на среднем востоке, и это подтвердит нам надежный источник. |
Our intel says you don't have enough manpower or artillery to take down a convenience store, so I'm sorry. | Наш источник говорит, что у вас недостаточно людей и оружия чтобы взять и магазин, так что, извини. |
Yes, yes, yes, my intel says so. | Да, да, да, так говорит мой источник. |
Where'd you get your intel? | Где ты достал источник? |
Go on. Intel has it their mandate... | Источник сообщает, что их приказом было... |
Added full support for: Intel 5 Series/3400 Series SMBus, Intel QST 2.x, Fintek F71889F, Fintek F71889ED, SB8x0 SMBus, Nuvoton W83677HG-I, Nuvoton W83667HG-B, MCP98242, CAT34TS02. | Добавлена полная поддержка для: Intel 5 Series/3400 Series SMBus, Intel QST 2.x, Fintek F71889F, Fintek F71889ED, SB8×0 SMBus, Nuvoton W83677HG-I, Nuvoton W83667HG-B, MCP98242, CAT34TS02. |
One such example of this criticism suggests the performance still significantly lagged behind Intel's Pentium M (Banias) and AMD's Mobile Athlon XP. | Например, было замечено, что производительность уступает Intel Pentium M (Banias) и AMD Mobile Athlon XP. |
"Support for the Intel Core i7 Processor". | Процессоры Intel Core i7. |
This is what Intel does to keep adding more cores onto thechip. | Именно это делает компания Intel, чтобы постоянноувеличивать число ядер в чипе. |
Merced was the codename for Itanium, an IA-64 microprocessor developed jointly by Intel and Hewlett-Packard. | Itanium (произносится: Айтэниум) - микропроцессор с архитектурой IA-64, разработанный совместно компаниями Intel и Hewlett-Packard. |
Governor, I was just handed the classified intel. | Губернатор, я просто передал секретный Интел. |
In a December 2008 interview, Jason Campbell, a lead researcher from Intel Labs Pittsburgh, said, my estimates of how long it is going to take have gone from 50 years down to just a couple more years. | В интервью в декабре 2008 г. Джейсон Кэмпбелл, руководитель группы исследователей из лаборатории Интел в Питтсбурге, сказал: «Мои оценки того, сколько времени займёт то или иное исследование, менялись в диапазоне от 50 лет вплоть до всего лишь пары лет. |
It was pointed out that the five dimensions of education outlined by Intel are the same as the priorities of Indonesia. | Он подчеркнул, что Индонезия уделяет первоочередное внимание тем же пяти элементам образования, о которых говорил представитель компании «Интел». |
UNESCO, in cooperation with Conservation International, Intel (United States of America) and Nippon Electric Company (NEC) (Japan), has introduced the use of remote sensing and GIS technologies in biosphere reserve management. | В сотрудничестве с организацией "Консервейшн интернэшнл" и компаниями "Интел" (США) и "Ниппон электрик компани" (НЭК) (Япония) ЮНЕСКО внедрила использование методов дистанционного зондирования и ГИС в практику управления биосферными заповедниками. |
In the electronics industry, Intel has been sending Vietnamese employees to other facilities in Asia as part of their hiring strategy, in order to give them training in a fully operational facility from experienced managers. | В отрасли электроники "Интел" направляет вьетнамских работников на другие предприятия в Азии в рамках своей стратегии привлечения кадров для того, чтобы они могли повысить свою квалификацию, обучаясь в реальных производственных условиях у опытных управленческих работников. |
If this intel was disseminated, it was done so directly to you. | Если эту наводку и распространяли, то специально для вас. |
The 117 picked up intel that Payn was taking in a major heroin shipment. | 117-ый получил наводку, что Пэйн замешан в большой пересылке героина. |
Why, if not to give him that intel in person, knowing it's against the Director's orders? | Зачем, если не для того, чтобы лично дать наводку, зная, что это против распоряжений Директора? |
I'll send you Intel. | Я дам вам наводку. |
Sir, we share our intel with him, he's as likely as not to tip off the suspect. | Сэр, мы делимся с ним своими наработками, но он, похоже, не воспринимает их как наводку на подозреваемого. |
Our intel confirms Benham Parsa is with your family in Sharbaga. | Наш информатор подтвердил, что Бенхам Парса сейчас с вашей семьёй в Шарбаге. |
Our ground intel puts six individuals inside. | Наш информатор на месте думает, что в доме 6 человек. |
That's funny 'cause my intel said he's stacked. | Забавно, потому что мой информатор сказал, что он упакован. |
Our intel tells us that Perez is a middleman between the cartel and the Corpus Christi drug ring, not the man in charge. | Наш информатор говорит, что Перез является посредником между картелем и нарко бандой в Корпус-Кристи, но не главарь |
A cooperative asset always provides more reliable intel. | Информатор, что идёт на сотрудничество, всегда предоставляет много достоверных данных. |
The Gentoo/AMD64 team has issued a request for developers who could help extending support to Intel's x86-64 processors, the EM64T product line. | Команда Gentoo/AMD64 ищет разработчиков, которые могли бы помочь расширить поддержку x86-64 процессоров компании Intel, линейки продуктов EM64T. |
With three major competitors (Nvidia, AMD and Intel). | Основные конкуренты - компании Nvidia, Intel. |
In 1985 the companies Lotus and Intel introduced Expanded Memory Specification (EMS) 3.0 for use in IBM PC compatible computers running MS-DOS. | В 1985 году компании Lotus Software и Intel представили спецификацию расширенной памяти (англ. Expanded Memory Specification, EMS) версии 3.0 для использования в IBM PC-совместимых компьютерах под управлением MS-DOS. |
The greatest success for Costa Rica has been Intel's decision to invest more than US$400 million to establish a semiconductor base in the country. | Крупнейшим успехом для Коста-Рики явилось решение компании "Интел" инвестировать более 400 млн. долл. |
She also referred to some Commission cases such as Google buzz (illegal use of private data) and Intel (deceptive practices). | Она остановилась также на некоторых рассматривавшихся Комиссией делах, таких как дело компании "Гугл" (незаконное использование личных данных) и компании "Интел" (вводящая в заблуждение практика). |
We have enough intel to move forward. | У нас достаточно сведений, чтобы начать наступление. |
I want you to acquire intel on one Lauren Scott. | Собрать максимум сведений о некой Лорен Скотт. |
I just asked her to pull any extra background Intel she could. | Я просто попросил ее собрать как можно больше сведений о нем. |
The Turks say they need a higher-level request for all flight intel. | Турки говорят, им нужен запрос высшего начальства для сведений по всем полётам. |
Low-grade intel doesn't get seven people killed. | Из-за малоценных сведений семерых человек не убивают. |