| It's sensitive intel protected on a secret server. | Это защищенная информация, она содержится на тайном сервере. |
| We have leads, unconfirmed intel, but nothing we can act on. | У нас есть подсказки, неподтвержденная информация, но ничего от чего мы могли бы действовать. |
| They have some good Intel and much better resources, so it makes sense to combine our cases. | У них есть неплохая информация, а ресурсы побольше наших, так что, есть смысл объединить наши дела. |
| Intel suggests that Stavros has them, and if he does, he needs to move them fast, which means he'll need to hire someone to ship them quickly. | Есть информация, что они у Ставроса, и если это так, ему нужно переправить их быстро. А это значит, он наймёт кого-то второпях. |
| The Tok'ra intel was right. | Итак, информация полученная от ТокРа, была верной. |
| We have intel from our partners that the Iranians are cheating on the nuclear deal. | У нас есть данные от наших партнёров, что иранцы жульничают по ядерной сделке. |
| Okay, so Zapata used her burner phone to send me some intel on Devon and I found a gun range in the White Mountains that lines up with Devon's story. | Итак, Запата воспользовалась своим телефоном, чтобы прислать мне кое-какие данные на Девон, и я нашла стрельбище в Уайт-Маунтинс, которое подходит под рассказ Девон. |
| Sandy's intel was consistently good. | Все данные Сэнди были безупречны. |
| We may need more intel. | Нам могут понадобиться новые данные. |
| Well, intel obtained by coercion is never reliable. | Полученные под давлением данные ненадежны. |
| We're getting intel that Ibrahim really is here. | Мы получаем разведданные, что Ибрагим действительно здесь. |
| Could this be related to selling that intel? | Она могла продавать разведданные? |
| She may have left behind some intel. | Она могла оставить разведданные о нем. |
| We'd want better intel before deploying. | Нам нужно собрать разведданные перед высадкой. |
| Sir, our intel is faulty, repeat, intel is compromised, over. | Сэр, наши разведданные неверны, повторяю, данные неверные, конец связи. |
| Tell them intel indicates the Russian is at Union Station. | Скажи, что разведка обнаружила русских на станцию Юнион. |
| Our intel shows him murdered by the Russian Foreign Intelligence Service. | Наша разведка подтвердила что его убила русская разведка. |
| Intel has located some surviving members of Hizb al-Shahid in Libya and Algeria. | Разведка засекла уцелевших членов группировки Хизб-Аль Шахид в Ливии и Алжире. |
| Our intel is solid. | У нас серьезная разведка. |
| Intel indicates the energy signature was generated by Dr. Manhattan. | Разведка доложила, что энергетические характеристики соответствуют Доктору Манхеттану. |
| She gathers intel on the talks she participates in. | Передает сведения о переговорах, в которых участвует. |
| The only intel saying it was abandoned came from Mars. | Сведения о том, что она заброшена, дали марсиане. |
| We are to maintain our position until the message has been delivered for further intel as it develops. | Мы должны сохранять позицию, пока сообщение не будет доставлено, не появятся сведения о развитии событий. |
| You want to know what Intel they're working with? | Хочешь знать сведения, с которыми они работают? |
| Got any intel on this building, Finch? | Есть сведения по зданию? |
| Maybe my father has some intel. | Может, у отца есть какая-то инфа. |
| I don't care how the intel is Delivered. | Мне всё равно, откуда приходит инфа. |
| Not sure where you're getting your intel but we're all good with the Chinese. | Не знаю, откуда у тебя инфа, но с китайцами у нас всё в порядке. |
| Do we have any intel yet on who the kidnappers are? | У нас есть какая-нибудь инфа о похитителях? |
| TIG: You think SamBel got us good intel? | Как думаешь, эта инфа от Сэм Бел не устарела? |
| My intel says it was Peggy Carter. | Мой источник говорит, что это была Пегги Картер. |
| However, my intel indicates that she's seeing someone else. | Однако, мой источник говорит, что она встречается с кем-то. |
| [Snaps fingers] My intel says things are going down in Auburn Gresham right now. It's heavy! | Мой источник говорит, что сейчас в Абурн Грехеме происходят выселения. |
| With no way to trace the intel back to the source. | И не будет способа отследить источник информации. |
| That's why we need good intel now. | Поэтому нам срочно нужен источник информации. |
| Intel renegotiated their contract and Busicom gave up its exclusive rights to the chips. | Intel согласилась пересмотреть контракт и Busicom отказалась от исключительных прав. |
| The device also uses an Intel graphics engine running a PowerVR SGX 544MP2 GPU. | Также используется графика Intel Graphics PowerVR SGX 544MP2 GPU. |
| The success of the AMD64 line of processors coupled with lukewarm reception of the IA-64 architecture forced Intel to release its own implementation of the AMD64 instruction set. | Успех процессоров, использующих технологию AMD64, наряду с вялым интересом к архитектуре IA-64, побудили Intel лицензировать набор инструкций AMD64. |
| Microsoft offers support for Quick Sync in Windows (in Windows Vista and later) based on supporting driver software from Intel and support through both DirectShow/DirectX as well as WMF (Windows Media Foundation). | Microsoft предоставляет в Windows широкую поддержку Quick Sync на основе драйверов от Intel и неплохую поддержку, как через DirectShow/DirectX, так и через WMF (Windows Media Foundation). |
| From the earliest stages of development, Intel engineers worked closely with Ubisoft Montreal to make sure the Dunia engine could bring the game world fully to life by being multi-threaded. | С самых ранних этапов разработки инженеры Intel тесно сотрудничали с Ubisoft, чтобы помочь сделать игровой мир на базе механизма Dunia действительно многопоточным. |
| Intel brass is trying to run down the source of the breach. | Начальство Интел пытается отыскать источник нарушения. |
| They were allegedly arrested by members of the police and of the Indonesian Intelligence Service (INTEL) and detained at police headquarters at Bacau. | Их якобы арестовали полицейские и сотрудники Службы индонезийской разведки (ИНТЕЛ) и содержали под стражей в главном полицейском управлении в Бакау. |
| Local support industry for Intel alone reflects a base of 460 suppliers and $50 - 150 million in local purchases of goods and services per year. | Только на "Интел" работает местная вспомогательная промышленность, базу которой составляют 460 поставщиков, а ежегодные объемы закупаемых на местном рынке товаров и услуг составляют 50-150 млн. долларов. |
| During the financial crisis, special cash flow arrangements had been made by Intel to avoid interruptions with local suppliers. | В период финансового кризиса компания "Интел" ввела специальные процедуры регулирования движения наличных средств, с тем чтобы не допустить перебоев в работе с местными поставщиками. |
| The experts noted that some TNCs had very elaborate programmes to upgrade local suppliers such as Intel's "SMART" approach while other TNCs had not yet realized that remaining competitive depended on those around them also being competitive. | Эксперты отмечали, что некоторые ТНК разработали очень подробные программы для повышения уровня местных поставщиков, такие, как программа "СМАРТ" компании "Интел", в то время как другие ТНК еще не осознали, что сохранение их конкурентоспособности зависит от конкурентоспособности их окружения. |
| If this intel was disseminated, it was done so directly to you. | Если эту наводку и распространяли, то специально для вас. |
| The 117 picked up intel that Payn was taking in a major heroin shipment. | 117-ый получил наводку, что Пэйн замешан в большой пересылке героина. |
| Someone gave him intel. | Кто-то дал им наводку. |
| That's how I got the intel. | Вот так я получила наводку. |
| Sir, we share our intel with him, he's as likely as not to tip off the suspect. | Сэр, мы делимся с ним своими наработками, но он, похоже, не воспринимает их как наводку на подозреваемого. |
| Our ground intel puts six individuals inside. | Наш информатор на месте думает, что в доме 6 человек. |
| That's funny 'cause my intel said he's stacked. | Забавно, потому что мой информатор сказал, что он упакован. |
| This means they were coordinated, and our CI's intel was good. | А значит, они были срежиссированы, и наш информатор был прав. |
| It's my intel. I should be responsible for it in case it's bad. | Это мой информатор, поэтому если он окажется ненадежным, я должен нести ответственность. |
| It came off a tip from a sergeant I know a long time, officially recorded as Jane Doe intel. | Была наводка от сержанта, которого я давно знаю, в документах он указан как информатор Джейн Доу. |
| In 2008, Intel Capital became Telligent's first capital partner. | В 2008 году первым основным партнером компании стала корпорация Intel. |
| Get the increased productivity and lower costs your business demands with the built-in security and manageability of desktop PCs powered by Intel Core2 processors with vPro technology. | Повысьте продуктивность работы и сократите расходы вашей компании с помощью встроенных средств защиты и управления, реализованных в настольных ПК на базе процессоров Intel Core2 с технологией vPro. |
| The list of our four hundred satisfied clients speaks by itself. It includes such companies as Intel, Sony, Siemens, Microsoft, Canon, Mazda and many other world-known companies. | За это время наша команда зарекомендовала себя в качестве надежного и внимательного исполнителя, о чем говорит список из более чем 400 наших клиентов, среди которых Intel, Sony, Siemens, Microsoft, Canon, Mazda и другие всемирно известные компании. |
| Among M. Kagan's clients there are financial managers, top managers, families with high level of income, lawyers, real estate specialists and such famous companies as IBM, Intel, BMG, BBC America, BBC Worldwide, etc. | В числе клиентов М. Кейгана финансовые управляющие, топ-менеджеры, семьи с высоким уровнем дохода, адвокаты, специалисты по недвижимости и такие известные компании, как IBM, Intel, BMG, BBC Americas, BBC Worldwide и др. |
| The greatest success for Costa Rica has been Intel's decision to invest more than US$400 million to establish a semiconductor base in the country. | Крупнейшим успехом для Коста-Рики явилось решение компании "Интел" инвестировать более 400 млн. долл. |
| Look, I read enough intel on your girlfriend to know that she wouldn't hurt a fly. | Слушай, я прочел немало сведений о твоей подружке и знаю, что она и мухи не обидит. |
| If there is to be another attack and we get there before McCarthy, we're looking at a possible goldmine of intel. | Если планируется новая атака и мы доберёмся туда раньше, чем МакКарти, мы получим золотую жилу из сведений. |
| My team was conducting on board interrogations to gain intel. | Моя команда проводила на корабле допросы с целью получения ценных сведений. |
| I just asked her to pull any extra background Intel she could. | Я просто попросил ее собрать как можно больше сведений о нем. |
| Low-grade intel doesn't get seven people killed. | Из-за малоценных сведений семерых человек не убивают. |