Английский - русский
Перевод слова Intel

Перевод intel с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Информация (примеров 212)
Peralta, we got intel there's a hostage in room 409. Перальта, поступила информация, что в комнате 409 заложник.
And he isn't, but that's not to say that the intel he has isn't legitimate. Да, он не агент, но это не говорит о том, что его информация не легитимна.
Curtis has Intel as to where their base of operations is. У Кёртиса есть информация по местонахождению их базы.
You had intel on Vega. У тебя была информация на Вегу.
Intel that's classified above top-secret. Эта информация - сверхсекретна.
Больше примеров...
Данные (примеров 217)
We need to find intel on Dave's location. Нужно добыть данные о местонахождении Дэйва.
Sir, it looks like the intel is good. Сэр, похоже, данные верны.
Intel indicates she would check in the Burj Hotel in Dubai in 36 hours. Данные свидетельствуют, что она через 36 часов остановится в отеле Бурж Халифа в Дубаях.
The intel is in his safe. Данные находятся в его сейфе.
Catherine Rollins recovered the intel. Кэтрин Роллинз восстановила данные.
Больше примеров...
Разведданные (примеров 102)
Betting the ponies doesn't mean he wasn't selling intel. Ставки на пони не означают, что он не продавал разведданные.
So I say we contact the Agency, share our intel. Я думаю, мы должны связаться с агенством и рассказать разведданные.
This is the second time Graham has referenced NSA intel. Уже второй раз Грэм упоминает разведданные АНБ.
It could take years before we get intel on Khalid again. Пока мы соберем новые разведданные на Халида, пройдут годы.
If I stole CIA intelligence, then I'd need buyers and a way to deliver the Intel that wouldn't trace back to me. Если бы я крал разведданные ЦРУ, мне понадобились бы покупатели и возможность доставить файл так, чтобы, отследив его, не вышли на меня.
Больше примеров...
Разведка (примеров 54)
Intel tells us Perseus is attending a formal event tonight at the Swiss Consul's office. Разведка доносит нам, что Персей планирует участие в официальном вечере Сегодня, в офисе швейцарского консула.
They got the Intel to find her, they got resources to hire ex-Gurkhas. У них есть разведка, есть ресурсы, чтобы нанять бывших гуркха.
Our intel is solid. У нас серьезная разведка.
Defense intel deployed forensic epidemiologists, ordered food sequestration, and a level-five testing of the water supply. Военная разведка задействовала ученых-эпидемиологов, приказала конфисковать еду и протестировала водоснабжение по пятому уровню безопасности.
Intel has located a hidden signal under the primary channel. Наша разведка обнаружила тайный сигнал в основном канале.
Больше примеров...
Сведения (примеров 73)
She gathers intel on the talks she participates in. Передает сведения о переговорах, в которых участвует.
They have a team pulling valuable intel from Isaak's network as we speak. Их команда вытягивает, как мы говорим, ценные сведения о сети Айзека.
Got some more intel on our C.I., Doyle Ross. Есть еще сведения о нашем информаторе Дойле Россе.
We have reliable Intel that two mentally unstable individuals, possibly cult members, have imminent plans to assassinate me. Есть достоверные сведения, что двое психически нестабильных личностей, возможно, сектантов, планируют в ближайшее время убить меня.
Malick's intel is actionable. Сведения Малика - ценны.
Больше примеров...
Инфа (примеров 10)
Not sure where you're getting your intel but we're all good with the Chinese. Не знаю, откуда у тебя инфа, но с китайцами у нас всё в порядке.
Do we have any intel yet on who the kidnappers are? У нас есть какая-нибудь инфа о похитителях?
TIG: You think SamBel got us good intel? Как думаешь, эта инфа от Сэм Бел не устарела?
I have the Intel he wants. У меня есть инфа, которая ему нужна.
Your intel any good? Достоверная инфа? О да.
Больше примеров...
Источник (примеров 17)
My intel says it was Peggy Carter. Мой источник говорит, что это была Пегги Картер.
Our intel says you don't have enough manpower or artillery to take down a convenience store, so I'm sorry. Наш источник говорит, что у вас недостаточно людей и оружия чтобы взять и магазин, так что, извини.
Our Intel says Sergei survived. Наш источник говорит - Сергей выжил.
With no way to trace the intel back to the source. И не будет способа отследить источник информации.
That's why we need good intel now. Поэтому нам срочно нужен источник информации.
Больше примеров...
Intel (примеров 783)
Virtutech was acquired by Intel in 2010 and Simics is now marketed through Intel's subsidiary Wind River Systems. В 2010 году «Virtutech» приобретена компанией «Intel», и сейчас симулятор Simics реализуется интеловской дочерней компанией «Wind River Systems».
In September 2009, Pat Gelsinger left Intel to join EMC. В сентябре 2009 года Пэт Гелсингер покинул Intel, чтобы присоединиться к EMC.
Intel Xeon processors dominated the multiprocessor market for business PCs and were the only major x86 option until the release of AMD's Opteron range of processors in 2004. Процессоры Intel Xeon доминировали над многопроцессорным рынком для деловых PC и были единственной x86-опцией до выпуска линейки процессоров AMD Opteron в 2004 году.
On November 20, 2017 Intel confirmed that a number of serious flaws had been found in the Management Engine, Trusted Execution Engine, Server Platform Services and released a "critical firmware update". 20 ноября 2017 года компания Intel подтвердила обнаружение серьёзных брешей в Management Engine, Trusted Execution Engine и Server Platform Services, и выпустила критическое обновление («critical firmware update»).
For next-generation energy-efficiency built in, deploy servers and workstations based on Intel Xeon processors today. Чтобы воспользоваться интегрированными функциями энергосбережения нового поколения, используйте серверы и рабочие станции на базе процессоров Intel Xeon уже сегодня.
Больше примеров...
Интел (примеров 89)
The Task Force has also collaborated closely with private sector partners, including Hewlett-Packard, Intel, Nokia and Siemens. Целевая группа также тесно сотрудничает с партнерами из частного сектора, включая «Нокию», «Сименс», «Интел» и «Хьюлет Пакард».
In Malaysia, Intel had reportedly encouraged senior technical staff to set up their own enterprises and become suppliers. В Малайзии, согласно сообщениям, корпорация "Интел" поощряет технических сотрудников старшего звена создавать свои собственные предприятия и действовать в качестве поставщиков.
And Intel set aside 475 million dollars to fund the replacement of millions of chips to fix the flaw. И «Интел» выделила 475 миллионов долларов для финансирования замены миллионов процессоров, чтобы исправить изъян.
In 1999, it grew 8.4 per cent, but excluding Intel's contribution, it would have grown only 3 per cent. В 1999 году ВВП вырос на 8,4%, однако без вклада "Интел" этот показатель составил бы лишь 3%.
For example, Intel provided financial as well as technical assistance needed for the company to produce semi-automated wire bonders in 1981. Например, корпорация "Интел" предоставила финансовое, а также техническое содействие, требовавшееся этой компании для налаживания производства полуавтоматизированных установок для проволочного монтажа в 1981 году.
Больше примеров...
Наводку (примеров 8)
The 117 picked up intel that Payn was taking in a major heroin shipment. 117-ый получил наводку, что Пэйн замешан в большой пересылке героина.
Why, if not to give him that intel in person, knowing it's against the Director's orders? Зачем, если не для того, чтобы лично дать наводку, зная, что это против распоряжений Директора?
Someone gave him intel. Кто-то дал им наводку.
I'll send you Intel. Я дам вам наводку.
Sir, we share our intel with him, he's as likely as not to tip off the suspect. Сэр, мы делимся с ним своими наработками, но он, похоже, не воспринимает их как наводку на подозреваемого.
Больше примеров...
Информатор (примеров 9)
Now, we know you're German intel. Мы знаем, что ты - немецкий информатор.
It's my intel. I should be responsible for it in case it's bad. Это мой информатор, поэтому если он окажется ненадежным, я должен нести ответственность.
It came off a tip from a sergeant I know a long time, officially recorded as Jane Doe intel. Была наводка от сержанта, которого я давно знаю, в документах он указан как информатор Джейн Доу.
Our intel tells us that Perez is a middleman between the cartel and the Corpus Christi drug ring, not the man in charge. Наш информатор говорит, что Перез является посредником между картелем и нарко бандой в Корпус-Кристи, но не главарь
A cooperative asset always provides more reliable intel. Информатор, что идёт на сотрудничество, всегда предоставляет много достоверных данных.
Больше примеров...
Компании (примеров 78)
The different characteristics Intel looked for in a company when assessing a potential local supplier were: При оценке потенциальных местных поставщиков "ИНТЕЛ" анализирует следующие характеристики компании:
In 1985 the companies Lotus and Intel introduced Expanded Memory Specification (EMS) 3.0 for use in IBM PC compatible computers running MS-DOS. В 1985 году компании Lotus Software и Intel представили спецификацию расширенной памяти (англ. Expanded Memory Specification, EMS) версии 3.0 для использования в IBM PC-совместимых компьютерах под управлением MS-DOS.
Seeing the same advantages as Motorola, other high-tech companies such as Intel and McDonnell Douglas would also move into the valley and open manufacturing operations. Понимая, что Motorola сделала удачный выбор, другие высокотехнологичные компании, такие, как Intel и McDonnell Douglas, открыли свои производственные площади в Долине.
Intel Quick Sync Video is Intel's hardware video encoding and decoding technology, which is integrated into some of the Intel CPUs. Intel Quick Sync Video - технология аппаратного ускорения кодирования и декодирования видео, встроенная в некоторые процессоры компании Intel.
The greatest success for Costa Rica has been Intel's decision to invest more than US$400 million to establish a semiconductor base in the country. Крупнейшим успехом для Коста-Рики явилось решение компании "Интел" инвестировать более 400 млн. долл.
Больше примеров...
Сведений (примеров 11)
She wants out and I sent her back in to get more intel for you. Она хочет выйти из игры... и я послал ее назад, чтобы она получила для вас больше сведений.
We have enough intel to move forward. У нас достаточно сведений, чтобы начать наступление.
I want you to acquire intel on one Lauren Scott. Собрать максимум сведений о некой Лорен Скотт.
I just asked her to pull any extra background Intel she could. Я просто попросил ее собрать как можно больше сведений о нем.
Low-grade intel doesn't get seven people killed. Из-за малоценных сведений семерых человек не убивают.
Больше примеров...