Английский - русский
Перевод слова Intel

Перевод intel с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Информация (примеров 212)
We don't know that his intel's even real. Мы даже не знаем, верна ли его информация.
Guy we're looking for has some important intel, so we get in, find them, get out... quick and quiet. У парня, которого мы ищем, находится важная информация, поэтому заходим, находим его и выходим... быстро и тихо.
Do I even want to know where you got that Intel? Хочу ли я вообще знать, откуда у тебя эта информация.
So what's the intel on this new attack? Какая информация о новой атаке?
I need solid intel that leads to an indictment, and then I can work on a witsec proposal. Мне нужна серьёзная информация, которая приведет к судебному приговору, тогда можно будет попробовать договориться о программе по защите свидетелей.
Больше примеров...
Данные (примеров 217)
You must have intel on their local camps. У вас должны быть данные об их местных лагерях.
This is the best intel we've received in months. Это лучшие данные, что у нас были за последние месяцы.
Maybe the CIA's just a little busy these days to dig through satellite intel from last decade. Может ЦРУ слегка занято в такие дни разгребая данные со спутников за последние десять дней.
Your intel was good. Ваши данные очень помогли.
We covertly gather intel on Henry, post him on every single dating site in existence, handle the pregame for him so he can't mess it up, and then throw a mixer full of women already predisposed to bang. Мы тайно соберем данные на Генри, разместим его на каждом существующем сайте знакомств, проведем подготовительную работу, чтобы он не смог ничего испортить, а затем бросим микс, полный женщин уже готовых к взрыву.
Больше примеров...
Разведданные (примеров 102)
Well, the intel on Javid came from her. Ну, разведданные о Джавиде пришли от неё.
And for the record, that sensitive intel is U.S. property. И для протокола, эти конфиденциальные разведданные являются собственностью США.
What you're looking at is the evidence Arthur is presenting right now to the senate intelligence committee, proof that Mossad intentionally fed the CIA falsified intel in order to have Khalid Ansari killed. Вы смотрите на материалы, которые Артур, прямо сейчас, представляет комитету по разведке сената США, как доказательство того, что Моссад намеренно передал ЦРУ сфальсифицированные разведданные, для устранения Халида Ансари.
We've just received reliable intel that sleeper cells are preparing to launch multiple terror attacks. Мы получили надежные разведданные о том, что спящие ячейки готовы совершить теракты.
"We recieved intel about night shipments of military equipment in Kiel." Мы получили разведданные о ночных погрузках военных материалов в Киле.
Больше примеров...
Разведка (примеров 54)
But intel has tracked Mr. Kruger to the West Indies. Но разведка отследила Крюгера в Вест-Индии.
However, intel indicates he may be hiding out with his followers in the forest somewhere in Western Ukraine. Однако разведка докладывает, что он может скрываться со своими последователями в лесах, где-то в западной Украине.
Our intel shows him murdered by the Russian Foreign Intelligence Service. Наша разведка подтвердила что его убила русская разведка.
Intel indicates the existence of a Russian sleeper agent within the FBI. Разведка установила существование русского крота в ФБР.
Mossad's looking, CIA, Navy Intel, Interpol... us. Его ищет Моссад, ЦРУ, разведка ВМФ, Интерпол... мы.
Больше примеров...
Сведения (примеров 73)
I got some intel on Annie's package. Я получил некоторые сведения о конверте Энни.
She gathers intel on the talks she participates in. Передает сведения о переговорах, в которых участвует.
Marcus, I've got that intel you wanted. Маркус, я достала те сведения, что ты хотел.
We have reliable Intel that two mentally unstable individuals, possibly cult members, have imminent plans to assassinate me. Есть достоверные сведения, что двое психически нестабильных личностей, возможно, сектантов, планируют в ближайшее время убить меня.
Navy Intel just patched me into their Titan 4D satellite, and FYI, it's totally awesome. Флот только что подключил меня к спутнику Титан и, для сведения, это очень круто.
Больше примеров...
Инфа (примеров 10)
I need some good, solid White House intel on this. Мне нужна хорошая, чёткая инфа из Белого Дома.
I don't care how the intel is Delivered. Мне всё равно, откуда приходит инфа.
Do we have any intel yet on who the kidnappers are? У нас есть какая-нибудь инфа о похитителях?
TIG: You think SamBel got us good intel? Как думаешь, эта инфа от Сэм Бел не устарела?
Your intel any good? Достоверная инфа? О да.
Больше примеров...
Источник (примеров 17)
However, my intel indicates that she's seeing someone else. Однако, мой источник говорит, что она встречается с кем-то.
Yes, yes, yes, my intel says so. Да, да, да, так говорит мой источник.
[Snaps fingers] My intel says things are going down in Auburn Gresham right now. It's heavy! Мой источник говорит, что сейчас в Абурн Грехеме происходят выселения.
If he sees those partitions, he's going to know that you're the source of intel I've been - selling to China. Если он увидит эти разделы, он поймёт, что это ты источник информации, которую я продал в Китай.
Ask her to have her source at Navy Intel run Zi Chen. Попроси ее, чтобы ее источник во флоте прогнал по базе Ци Чен.
Больше примеров...
Intel (примеров 783)
In late 2017, several laptop vendors announced their intentions to ship laptops with the Intel ME disabled: Purism previously petitioned Intel to sell processors without the ME, or release its source code, calling it "a threat to users' digital rights". В конце 2017 года, несколько производителей ноутбуков объявили о своих намерениях поставлять ноутбуки с отключенным Intel ME: Компания Purism, SPC потребовала у Intel продавать процессоры без ME или же опубликовать исходный код ME, называя его «угрозой для цифровых прав пользователей».
The result is the kind of game the Intel Core2 Extreme was made for. В результате появилась именно такая игра, для какой были созданы процессоры Intel Core2 Extreme.
Seeing the same advantages as Motorola, other high-tech companies such as Intel and McDonnell Douglas would also move into the valley and open manufacturing operations. Понимая, что Motorola сделала удачный выбор, другие высокотехнологичные компании, такие, как Intel и McDonnell Douglas, открыли свои производственные площади в Долине.
Intel, the world leader in silicon innovation, develops technologies, products and initiatives to continually advance how people work and live. Корпорация Intel - ведущий мировой производитель инновационных полупроводниковых компонентов. Микропроцессоры Intel занимают около 75 % рынка.
It was the first Intel processor to be used in Apple Macintosh products (although the Apple Developer Transition Kit machines, non-production units distributed to some developers, used Pentium 4 processors). Это первый процессор компании Intel, который используется в компьютерах Apple Macintosh (компьютер, включённый в Apple Developer Transition Kit, использовал процессор Pentium 4, но он не поступал в широкую продажу и предназначался только для нужд разработчиков).
Больше примеров...
Интел (примеров 89)
So there is a parochial explanation in Silicon Valley, which admits that it has been funding less ambitious companies than it did in the years when it financed Intel, Microsoft, Apple and Genentech. Есть довольно субъективное объяснение Силиконовой долины, которая соглашается, что нынешние компании менее амбициозны в финансировании в отличии от прошлых десятилетий, когда финансирование осуществляли Интел, Майкрософт, Эпл и Дженетех.
While in her third year at the University Kate started working as a receptionist and an assistant to the branch manager in an IT company that was purchased by Intel Corporation where she kept working for 3,5 years and grew up to the position of a team assistant. На третьем году учебы в университете Екатерина начала работать как секретарь и ассистент руководителя филиала в ИТ компании, которая была приобретена Корпорацией Интел. Екатерина проработала там 3,5 года и выросла до позиции ассистента отдела.
Remote sensing and GIS technologies were introduced in biosphere reserve management by UNESCO in cooperation with Conservation International, Intel (United States) and the Nippon Electric Company (Japan). ЮНЕСКО внедрила методику дистанционного зондирования и технологии ГИС в практику управ-ления биосферными заповедниками в сотрудни-честве с организацией "Консервейшн Интернэшнл" и компаниями "Интел" (Соединенные Штаты) и "Ниппон электрик компани" (Япония).
UNITAR/UNCTAD joint seminar on "The Development Impacts of Free Open Source Software (FOSS)" (organized in collaboration with the Intel Corporation and the Global Alliance for ICT and Development (GAID)) Совместный семинар ЮНИТАР/ЮНКТАД по теме «Влияние свободно доступного программного обеспечения с открытыми исходными кодами на процесс развития (СПСОК)» (организуемый в сотрудничестве с корпорацией «Интел» и Глобальным альянсом за ИКТ и развитие (ГАИР)
Now it took about two weeks of processing on Intel's highest-end servers to make this happen, and another six months of human and computing labor to make sense of all of that data. Это заняло пару недель на обработку на высокопроизводительных серверах Интел и ещё шесть месяцев работы людей и машин чтобы придать смысл всем этим данным.
Больше примеров...
Наводку (примеров 8)
If this intel was disseminated, it was done so directly to you. Если эту наводку и распространяли, то специально для вас.
Where'd you get the intel on us? Кто вам дал на нас наводку?
The 117 picked up intel that Payn was taking in a major heroin shipment. 117-ый получил наводку, что Пэйн замешан в большой пересылке героина.
Someone gave him intel. Кто-то дал им наводку.
That's how I got the intel. Вот так я получила наводку.
Больше примеров...
Информатор (примеров 9)
Our ground intel puts six individuals inside. Наш информатор на месте думает, что в доме 6 человек.
Now, we know you're German intel. Мы знаем, что ты - немецкий информатор.
That's funny 'cause my intel said he's stacked. Забавно, потому что мой информатор сказал, что он упакован.
It's my intel. I should be responsible for it in case it's bad. Это мой информатор, поэтому если он окажется ненадежным, я должен нести ответственность.
A cooperative asset always provides more reliable intel. Информатор, что идёт на сотрудничество, всегда предоставляет много достоверных данных.
Больше примеров...
Компании (примеров 78)
Intel's investment and presence also had an overwhelmingly positive impact on Costa Rica, generating both direct and multiplier effects on the country's economy, industry, educational institutions and business culture. Кроме того, инвестиции и присутствие компании в целом оказали позитивное воздействие на страну, генерируя для экономики Коста-Рики, ее промышленности, образовательных учреждений и деловой культуры как непосредственное воздействие, так и эффект мультипликатора.
Learn the projected benefits of deploying PCs with Intel vPro technology for your business. Узнайте о преимуществах развертывания ПК с технологией Intel vPro в вашей компании.
The K5 project represented an early chance for AMD to take technical leadership from Intel. Проект K5 был одной из попыток компании AMD перехватить техническое лидерство у Intel.
There was speculation in the early 1990s that MIPS and other powerful RISC processors would overtake the Intel IA-32 architecture. В начале 1990-х существовало предположение, что MIPS вместе с другими мощными процессорами RISC вскоре обгонят архитектуру IA32 компании Intel.
The Intel i860 (also known as 80860) was a RISC microprocessor design introduced by Intel in 1989. i860 (также известен как 80860 и под кодовым названием N10) - RISC-микропроцессор компании Intel, впервые выпущенный в 1989 году.
Больше примеров...
Сведений (примеров 11)
She wants out and I sent her back in to get more intel for you. Она хочет выйти из игры... и я послал ее назад, чтобы она получила для вас больше сведений.
Look, I read enough intel on your girlfriend to know that she wouldn't hurt a fly. Слушай, я прочел немало сведений о твоей подружке и знаю, что она и мухи не обидит.
Infiltrating a crew of local Trinitario gang members, gathering intel for a joint NYPD/DEA task force. Внедрение в местное отделение банды Тринитариев, сбор сведений для объединенной операции Департамента полиции Нью-Йорка и Службы по контролю за оборотом наркотиков.
I just asked her to pull any extra background Intel she could. Я просто попросил ее собрать как можно больше сведений о нем.
The Turks say they need a higher-level request for all flight intel. Турки говорят, им нужен запрос высшего начальства для сведений по всем полётам.
Больше примеров...