I feel like you might have old intel. | Думаю, у тебя устаревшая информация. |
If she's sketching the crest, perhaps there's other valuable intel in there. | Если она рисует герб, там может содержаться другая полезная информация. |
What, did you get bad Intel? | Что, у вас неверная информация? |
IF NADIA HAS INTEL, SHE'LL ASK TO MEET YOU LATER. | Если у нее есть информация, она пригласит тебя встретиться. |
Hale... that's classified intel. | Хейл... это секретная информация. |
We have to vet Henry's intel to prove him wrong. | Мы должны проверить данные Генри и доказать, что он неправ. |
Well, I certainly am not going to sit by while they hijack six months of our most sensitive intel. | И я определенно не собираюсь сидеть и ждать пока они захватят наши сверхсекретные данные за 6 месяцев. |
I could use the distraction, and it'll take organized crime all afternoon to pull the intel anyway. | Мне не помешает отвлечься, да и все равно отделу оргпреступности понадобится весь день, чтобы собрать данные. |
Did your contact give you the intel? | Твой контакт передал данные? |
I did follow-up on your suit's intel. | Проверил данные твоего федерала. |
And now we have intel on those responsible. | И теперь у нас есть разведданные на тех, кто ответственен за это. |
Your primary mission is to recover our people and any intel they gathered. | Ваша цель - найти наших людей и их разведданные. |
We've already got Epic Shelter collecting our finished intel. | "Хранилище" уже собирает наши разведданные... |
Throws us off and gives Rivkin all the intel he needed. | Так мы были сбиты со следа, а Ривкин получил все необходимые разведданные. |
Now, this would count as intel, right? | Это подходит как разведданные? |
Our intel says he's on the fourth floor. | Разведка сказала, что он на четвертом этаже. |
Our intel says they've made multiple threats to Mossad Director Eli David. | Наша разведка сообщает, что они совершили множество покушений на директора Моссада Илая Давида. |
Our intel shows him murdered by the Russian Foreign Intelligence Service. | Наша разведка подтвердила что его убила русская разведка. |
Our intel tells us it may be in the possession of the former KGB operative, Sasha Banacheck. | Наша разведка докладывает, что он может находиться у бывшего агента КГБ, Сашы Баначек. |
Intel for and against intervention. | Разведка за и против вмешательства. |
Auggie will send you all the intel we have to your encrypted cell. | Огги отправит тебе все необходимые сведения на защищенный телефон. |
I figured they must have bugged our office to get the intel for their attack. | Я думала, они нас прослушивали, чтобы получить сведения для атаки. |
One of our teams just raided a Trust compound, discovered computers containing further intel on Atlantis. | Одна из наших команд совершила набег на отделение Треста, обнаружили компьютеры, содержащие дальнейшие сведения об Атлантисе. |
Nadia's been giving us intel on Morozov for the past three years, but missed her two previous drops. | Надя передавала нам сведения о Морозове последние З года но последние 2 раза от нее не было ничего. |
You could have bad intel. | Сведения могут быть ненадежными. |
I need some good, solid White House intel on this. | Мне нужна хорошая, чёткая инфа из Белого Дома. |
Not sure where you're getting your intel but we're all good with the Chinese. | Не знаю, откуда у тебя инфа, но с китайцами у нас всё в порядке. |
Do we have any intel yet on who the kidnappers are? | У нас есть какая-нибудь инфа о похитителях? |
TIG: You think SamBel got us good intel? | Как думаешь, эта инфа от Сэм Бел не устарела? |
Your intel any good? | Достоверная инфа? О да. |
Yes, yes, yes, my intel says so. | Да, да, да, так говорит мой источник. |
Intel says we have a window for infiltration into Kouri's cell, | Источник говорит, что у нас есть возможность для проникновения в ячейку Коури. |
Our Intel says Sergei survived. | Наш источник говорит - Сергей выжил. |
With no way to trace the intel back to the source. | И не будет способа отследить источник информации. |
That's why we need good intel now. | Поэтому нам срочно нужен источник информации. |
On 14 September 2010, Intel announced its Intel AppUp center was out of beta and had gone gold. | 14 сентября 2010, Intel объявил что Intel AppUp center вышел из бета-версии. |
See how Intel can help you. | Узнайте, как корпорация Intel может вам помочь. |
The tool PVS-Studio (VivaMP) was compared to Intel Parallel Inspector. | Инструмент PVS-Studio (VivaMP) был сравнен с Intel Parallel Inspector. |
ASCI Red was built by Intel and installed at Sandia National Laboratories in late 1996. | ASCI Red был построен компанией Intel в конце 1996 года и установлен в несколько этапов в Сандийской национальной лаборатории к июню 1997 года. |
Among the many companies and government organizations that use wikis internally are Adobe Systems,, Intel, Microsoft, and the United States intelligence community. | Многие компании и правительственные организации используют вики - Adobe Systems,, Intel, Microsoft. |
Intel is suggesting the insurgents are massing here, here, and here. | Интел предполагает, что повстанцы оккупировались здесь, здесь и здесь. |
You've got solid gold intel. | У тебя есть золотой интел. |
Examples such as Unilever's involvement in Viet Nam, Fiat's operations in India or Intel's engagement in Malaysia might guide in the development of a practical action programme. | Примеры деятельности отдельных корпораций, в частности "Юнилевер" во Вьетнаме, "Фиат" во Индии или "Интел" в Малайзии, могут послужить ориентиром при разработке программы практических действий. |
Concerning Intel's primary motives in developing the "Smart" approach, the philosophy of Intel was to be an asset to the community. | Что касается основных мотивов, которыми руководствовалась "ИНТЕЛ" при разработке подхода СМАРТ, то компания исходит из того, что она должна приносить пользу обществу. |
She also referred to some Commission cases such as Google buzz (illegal use of private data) and Intel (deceptive practices). | Она остановилась также на некоторых рассматривавшихся Комиссией делах, таких как дело компании "Гугл" (незаконное использование личных данных) и компании "Интел" (вводящая в заблуждение практика). |
Where'd you get the intel on us? | Кто вам дал на нас наводку? |
The 117 picked up intel that Payn was taking in a major heroin shipment. | 117-ый получил наводку, что Пэйн замешан в большой пересылке героина. |
Someone gave him intel. | Кто-то дал им наводку. |
That's how I got the intel. | Вот так я получила наводку. |
I'll send you Intel. | Я дам вам наводку. |
Our ground intel puts six individuals inside. | Наш информатор на месте думает, что в доме 6 человек. |
Now, we know you're German intel. | Мы знаем, что ты - немецкий информатор. |
It's my intel. I should be responsible for it in case it's bad. | Это мой информатор, поэтому если он окажется ненадежным, я должен нести ответственность. |
It came off a tip from a sergeant I know a long time, officially recorded as Jane Doe intel. | Была наводка от сержанта, которого я давно знаю, в документах он указан как информатор Джейн Доу. |
Our intel tells us that Perez is a middleman between the cartel and the Corpus Christi drug ring, not the man in charge. | Наш информатор говорит, что Перез является посредником между картелем и нарко бандой в Корпус-Кристи, но не главарь |
The Gentoo/AMD64 team has issued a request for developers who could help extending support to Intel's x86-64 processors, the EM64T product line. | Команда Gentoo/AMD64 ищет разработчиков, которые могли бы помочь расширить поддержку x86-64 процессоров компании Intel, линейки продуктов EM64T. |
The initiative was used by microprocessor companies as an attempt to take market share away from Intel. | Эта инициатива была использована производителями микропроцессоров как попытка отнять долю рынка у компании Intel. |
And big companies like Intel or smaller design firms like Ideo or startups like Bump, were inviting me to give workshops, just to practice this idea of smashing electronics and everyday objects together. | Большие компании, как, например Intel, или небольшие проектно-конструкторские фирмы, как Ideo или стартапы, как Bump, приглашали меня, чтобы я давал мастер-классы, для того, чтобы просто осуществить на практике эту идею слияния электроники с предметами обихода. |
The list of our four hundred satisfied clients speaks by itself. It includes such companies as Intel, Sony, Siemens, Microsoft, Canon, Mazda and many other world-known companies. | За это время наша команда зарекомендовала себя в качестве надежного и внимательного исполнителя, о чем говорит список из более чем 400 наших клиентов, среди которых Intel, Sony, Siemens, Microsoft, Canon, Mazda и другие всемирно известные компании. |
Micron and Intel announced a new NAND device built on a 25nm process - the smallest, most advanced semiconductor process technology ever put into production. | Этот процесс ведет к постоянному уменьшению размеров продукции, повышению ее емкости и снижению производственных затрат. С переходом на 25-нм процесс эти компании совершенствуют производственный цикл и укрепляются на рынке в качестве инноваторов, предлагая наименьший размер ячеек памяти в индустрии. |
I need them to hold position in case we gather more intel. | Нужно, чтобы они удерживали позицию, на случай если мы получим больше сведений. |
Infiltrating a crew of local Trinitario gang members, gathering intel for a joint NYPD/DEA task force. | Внедрение в местное отделение банды Тринитариев, сбор сведений для объединенной операции Департамента полиции Нью-Йорка и Службы по контролю за оборотом наркотиков. |
My team was conducting on board interrogations to gain intel. | Моя команда проводила на корабле допросы с целью получения ценных сведений. |
I just asked her to pull any extra background Intel she could. | Я просто попросил ее собрать как можно больше сведений о нем. |
Low-grade intel doesn't get seven people killed. | Из-за малоценных сведений семерых человек не убивают. |