We have intel that I believe warrants an immediate debrief. | Поступила информация, требующая незамедлительного инструктажа. |
We think you might have some intel, and we need it now. | Мы думаем, у тебя есть информация, и она нам нужна сейчас. |
I got some more Intel on that drone you're looking for. | У меня есть еще информация о том беспилотнике, что вы ищете. |
We were parked in the Persian Gulf, waiting on orders, when the Intel came in about Petty Officer Hooper. | Мы стояли в Персидском заливе, ожидая распоряжений, когда поступила информация о старшине Хупере. |
The intel is not my concern. | Информация меня не беспокоит. |
And I have actionable intel that requires us to move Agent Keen to Fort Mcnair. | А у меня есть данные, дающие нам основание перевезти агента Кин в Форт Макнейр. |
Do we know what intel he copied? | Мы знаем, что за данные он залил на диск? |
It wasn't until we set up a meet, handed over falsified Intel that we were able to get the diplomat's daughter back. | Мы договорились о встрече, передали фальшивые данные и смогли вернуть дочь дипломата. |
If David Ramsey and the Church of the Unlocked Mind are selling military Intel to China, we've got a huge problem. | Если Дэвид Ремси и члены Церкви открытого разума продают данные военной разведки Китаю, то у нас огромная проблема. |
Assuming our Intel on bunker locations is good, six hours till taillights over the border. | Исходя из того, что данные по местоположению бункеров достоверны, 6 часов до того, как задние фары наших машины пересекут границу. |
Why do you think stas tried to sell us such bad intel? | Как думаешь, почему Стас пытался продать устаревшие разведданные? |
We had good intel that an al-Qaeda cell was trying to acquire automatic rifles from a Russian arms deal. | У нас были точные разведданные, что одна из ячеек Аль-Каиды пытается заполучить автоматы с продаж оружия от русских. |
Intel that you were ordered to ignore. | Разведданные, которые тебе приказали проигнорировать. |
But you don't need intel. | Но тебе не нужны разведданные. |
I have solid intel about where Cisneros is going to be in 72 hours, but thanks to this, I don't have a team prepared to go after him. | У меня есть разведданные, где будет Циснерос в ближайшие 72 часа, но благодаря всему этому я не могу подготовить команду. |
For once, our intel was right on the money. | В тот раз разведка не облажалась. |
Intel has located some surviving members of Hizb al-Shahid in Libya and Algeria. | Разведка засекла уцелевших членов группировки Хизб-Аль Шахид в Ливии и Алжире. |
Maria Ostrov may send in a million troops that will overrun Ukrainian and U.S. forces, and no amount of Intel will stop her then. | Мария Острова может отправить миллионные войска, которые превзойдут силы США и Украины, и никакая разведка уже их не остановит. |
They got good intel. | У них хорошая разведка. |
Intel for and against intervention. | Разведка за и против вмешательства. |
We are to maintain our position until the message has been delivered for further intel as it develops. | Мы должны сохранять позицию, пока сообщение не будет доставлено, не появятся сведения о развитии событий. |
If-if we bring her in alive, she could have intel. | Если мы заполучим её живой, то она сможет сообщить нам полезные сведения. |
We just received some time-sensitive intel about Ivan Kravec. | Мы только что получили срочные сведения об Иване Кравеце. |
You want to know what Intel they're working with? | Хочешь знать сведения, с которыми они работают? |
As in intel, of course, ma'am. | Конечно, я имею в виду сведения, мэм. |
I need some good, solid White House intel on this. | Мне нужна хорошая, чёткая инфа из Белого Дома. |
The guy's intel was legit. | Инфа от парня была верной. |
Do we have any intel yet on who the kidnappers are? | У нас есть какая-нибудь инфа о похитителях? |
I have the Intel he wants. | У меня есть инфа, которая ему нужна. |
Your intel any good? | Достоверная инфа? О да. |
My intel says it was Peggy Carter. | Мой источник говорит, что это была Пегги Картер. |
However, my intel indicates that she's seeing someone else. | Однако, мой источник говорит, что она встречается с кем-то. |
Our intel says you don't have enough manpower or artillery to take down a convenience store, so I'm sorry. | Наш источник говорит, что у вас недостаточно людей и оружия чтобы взять и магазин, так что, извини. |
Intel says we have a window for infiltration into Kouri's cell, | Источник говорит, что у нас есть возможность для проникновения в ячейку Коури. |
Go on. Intel has it their mandate... | Источник сообщает, что их приказом было... |
As open-source software, Apache Cordova allows wrappers around it, such as Appery.io or Intel XDK. | ПО с открытым исходным кодом, Apache Cordova используется в других программах, таких как Appery.io или Intel XDK. |
Note: this should not be confused with the latest Intel 64-bit extensions for Pentium 4 and Celeron processors, called EM64T; for these, see the AMD64 port. | Учтите: не путайте эту архитектуру с последним 64-битным расширением Intel для процессоров Pentium 4 и Celeron, называемым EM64T. Смотрите для неё перенос AMD64. |
Conferences have been supported(maintained) by companies Autodesk, Intel, Motorola, "Kaspersky's Laboratory", etc. | Конференции были поддержаны компаниями Autodesk, Intel, Motorola, "Лаборатория Касперского" и др. |
May realized that the ceramic packaging that Intel was using, made from clay, was very slightly radioactive. | Мэй понял, что керамические корпуса сделанные из глины, которые использовала Intel для своих интегральных схем, обладали слабым радиоактивным излучением. |
But any hesitation to buy it evaporated when both Motorola and Intel dropped the prices on their own designs from $179 to $69 at the same show in order to compete. | Сомнения были развеяны после того, как на той же выставке компании Intel и Motorola объявили о снижении стоимости их процессоров до $179 и $69, чтобы конкурировать с существенно более дешёвым 6502. |
you're a creative director at Intel, you developed smartphones, produce everyone in the world, make your own music, | Вы креативный директор в Интел, Вы развиваете смартфоны, продюсируете всех на свете, пишете собственную музыку, |
People marched to demand - okay, not really exactly like that - but they rose up and they demanded that Intel fix the flaw. | Люди протестовали и требовали - ну хорошо, не совсем так - но они поднялись и потребовали, чтобы «Интел» исправила ошибку. |
This represented the largest penalty ever imposed in 50 years of EU competition policy until 2009, when the European Commission fined Intel €1.06 billion ($1.45 billion) for anti-competitive behaviour. | Этот штраф стал самым большим за все 50 лет антимонопольной политики ЕС и оставался рекордным до 2009 года, когда Европейская комиссия оштрафовала компанию «Интел» на €1,06 млрд. ($1,45 млрд.) за антиконкурентные действия на рынке. |
For example, through partnership with the University of California at Berkeley, Intel provides entrepreneurship theory-to-practice seminars at universities around the world. | Например, в рамках партнерства с Калифорнийским университетом в Беркли компания "Интел" проводит теоретико-практические семинары по вопросам предпринимательства в университетах в разных странах мира. |
Some 30 partners, including DESA, ITU, UNESCO, ILO, WHO, UNFPA, HABITAT, Intel, Microsoft and civil society organizations, contributed to the organization of the Forum. | Вклад в организацию Форума внесли около 30 партнеров, в том числе ДЭСВ, МСЭ, ЮНЕСКО, МОТ, ВОЗ, ЮНФПА, Хабитат, корпорации "Интел" и "Майкрософт" и организации гражданского общества. |
If this intel was disseminated, it was done so directly to you. | Если эту наводку и распространяли, то специально для вас. |
Someone gave him intel. | Кто-то дал им наводку. |
That's how I got the intel. | Вот так я получила наводку. |
I'll send you Intel. | Я дам вам наводку. |
Sir, we share our intel with him, he's as likely as not to tip off the suspect. | Сэр, мы делимся с ним своими наработками, но он, похоже, не воспринимает их как наводку на подозреваемого. |
Our intel confirms Benham Parsa is with your family in Sharbaga. | Наш информатор подтвердил, что Бенхам Парса сейчас с вашей семьёй в Шарбаге. |
This means they were coordinated, and our CI's intel was good. | А значит, они были срежиссированы, и наш информатор был прав. |
It's my intel. I should be responsible for it in case it's bad. | Это мой информатор, поэтому если он окажется ненадежным, я должен нести ответственность. |
Our intel tells us that Perez is a middleman between the cartel and the Corpus Christi drug ring, not the man in charge. | Наш информатор говорит, что Перез является посредником между картелем и нарко бандой в Корпус-Кристи, но не главарь |
A cooperative asset always provides more reliable intel. | Информатор, что идёт на сотрудничество, всегда предоставляет много достоверных данных. |
In July 1995, Schwartz was prosecuted in the case of State of Oregon vs. Randal Schwartz, which dealt with compromised computer security during his time as a system administrator for Intel. | В июле 1995 года Шварц привлекался к суду по делу «Штат Орегон против Рэндала Шварца», в котором рассматривался случай, когда Шварц работавший в Интеле системным администратором, поставил под угрозу компьютерную безопасность компании. |
The initiative was used by microprocessor companies as an attempt to take market share away from Intel. | Эта инициатива была использована производителями микропроцессоров как попытка отнять долю рынка у компании Intel. |
It was pointed out that the five dimensions of education outlined by Intel are the same as the priorities of Indonesia. | Он подчеркнул, что Индонезия уделяет первоочередное внимание тем же пяти элементам образования, о которых говорил представитель компании «Интел». |
This is a Intel re-implementation of TFTP boot. | Так названа реализация TFTP загрузки от компании Intel. |
So I dug through all the intel on Max Serle and found an additional lead, buried behind a couple of aliases and a defunct holding company in the Caymans. | Итак, я перерыла все, что было на Макса Серля, и нашла еще одну ниточку, тянущуюся от парочки вымышленных имен, и несуществующей холдинговой компании на Каймановых островах. |
She wants out and I sent her back in to get more intel for you. | Она хочет выйти из игры... и я послал ее назад, чтобы она получила для вас больше сведений. |
We have enough intel to move forward. | У нас достаточно сведений, чтобы начать наступление. |
If there is to be another attack and we get there before McCarthy, we're looking at a possible goldmine of intel. | Если планируется новая атака и мы доберёмся туда раньше, чем МакКарти, мы получим золотую жилу из сведений. |
I want you to acquire intel on one Lauren Scott. | Собрать максимум сведений о некой Лорен Скотт. |
Low-grade intel doesn't get seven people killed. | Из-за малоценных сведений семерых человек не убивают. |