| It's all of the intel the agent had. | Это вся информация, которую получил агент. |
| If you've got intel on the guy, why not call Daisy? | Если у тебя есть информация, почему не позвонил Дейзи? |
| This is all the Intel that I've been able to gather on your son Joe, including his present whereabouts. | Здесь вся информация, которую я смог собрать на твоего сына Джо, включая его текущее местоположение. |
| Looks like the last few years, she's been working at multiple European biomedical firms, all of whom have had their Intel compromised by the Chinese government. | Похоже, последние пять лет работает в различных европейских биомедицинских фирмах, в каждой из которой была слита информация китайскому правительству. |
| Chuck, I have intel on The Key. | У меня есть информация о Ключе |
| Yes, but what about the intel? | Да, но как же данные? |
| I dug up the intel you requested on Ganz. | Я достал данные по Генцу, которые ты просил. |
| The intel was very clear. | Данные были очень чёткими. |
| That intel was good. | Его данные были правдой. |
| To get close to the crime scene. I was trying to gather intel, figure out who killed ted. | Я пытался собрать данные и выяснить, кто убил Теда. |
| And for the record, that sensitive intel is U.S. property. | И для протокола, эти конфиденциальные разведданные являются собственностью США. |
| We sacrificed a good man to get that intel. | Мы пожертвовали полезным человеков, чтобы получить эти разведданные. |
| This is the second time Graham has referenced NSA intel. | Уже второй раз Грэм упоминает разведданные АНБ. |
| Now, this would count as intel, right? | Это подходит как разведданные? |
| Putting all the intel on the table. | Выложили на стол все разведданные. |
| We all know how accurate the CIA Intel is, don't we? | Мы все знаем, насколько "точна" разведка ЦРУ, не так ли? |
| Our intel was right... | Наша разведка была права... |
| I've gone into the field with experienced soldiers with a good plan, good Intel, and still come home with nothing but dog tags. | Я работала с опытными бойцами, у нас был план, разведка и все равно приходилось привозить обратно одни жетоны. |
| Looks like your intel was off. | Кажется, твоя разведка дала маху. |
| We got an intel flash the Hale was carrying 10 times our number. | Разведка доложила, что на "Хейле" было в десять раз больше солдат. |
| Harrow had vital intel that led to the arrest of a person of interest. | У Харроу были сведения, которые позволили арестовать интересующего нас человека. |
| Even if it doesn't contain Anubis's plans, we might be able to gather intel on the movement of his fleet. | Даже если это не содержит планы Анубиса, мы могли бы собрать сведения о движении его флота. |
| Well, he had intel. | Ну, у него были сведения. |
| Is there any more intel on Jack? | О Джеке появились новые сведения? |
| Ryan, is your intel good? | Райан, твои сведения верны? |
| He's got intel on the Lobos. | У него есть инфа по Лобо. |
| I don't care how the intel is Delivered. | Мне всё равно, откуда приходит инфа. |
| The guy's intel was legit. | Инфа от парня была верной. |
| I have the Intel he wants. | У меня есть инфа, которая ему нужна. |
| Your intel any good? | Достоверная инфа? О да. |
| Yes, yes, yes, my intel says so. | Да, да, да, так говорит мой источник. |
| Intel says we have a window for infiltration into Kouri's cell, | Источник говорит, что у нас есть возможность для проникновения в ячейку Коури. |
| Where'd you get your intel? | Где ты достал источник? |
| That's why we need good intel now. | Поэтому нам срочно нужен источник информации. |
| Ask her to have her source at Navy Intel run Zi Chen. | Попроси ее, чтобы ее источник во флоте прогнал по базе Ци Чен. |
| Paul Otellini, 67, American businessman, CEO of Intel (2005-2013). | Отеллини, Пол (66) - американский бизнесмен, главный исполнительный директор компании Intel (2005-2013). |
| Note: This command in my hardware Intel (R) Xeon (TM) CPU 2.80GHz, with 2GB of RAM it takes 45 minutes. | Примечание: Эта команда в моей аппаратной Intel (R) Core (TM) CPU 2.80GHz, с 2 ГБ RAM она занимает 45 минут. |
| EMMI was never given much support from software developers or acknowledged by Cyrix's competitors (certain Intel SSE instructions even share opcodes with EMMI instructions). | EMMI никогда не пользовалось большой поддержкой со стороны производителей ПО или признанием конкурентов Cyrix (некоторые инструкции Intel SSE имеют такие же коды операций, что и инструкции EMMI, и не являются совместимыми с ними). |
| This package depends on the latest binary image for Linux kernel 2.6 on all 64bit single- and multiprocessor AMD and Intel machines. | Этот пакет зависит от самого нового двоичного образа ядра Linux 2.6 для всех 64-битных одно- и многопроцессорных машин AMD и Intel. |
| RDRAND is available in Ivy Bridge processors and is part of the Intel 64 and IA-32 instruction set architectures. | RdRand доступен для архитектуры процессоров Ivy Bridge и является опциональным расширением набора инструкций Intel 64 и IA-32. |
| The country's gross domestic product (GDP) has been intrinsically tied to Intel. | Динамика валового внутреннего продукта (ВВП) страны тесно связана с деятельностью "Интел". |
| In Costa Rica, for example, foreign investors such as Intel had based their investment decision on the existence of a skilled labour force and the availability of research facilities. | В Коста-Рике, например, такие иностранные инвесторы, как "Интел", исходят в своих инвестиционных решениях из наличия квалифицированной рабочей силы и инфраструктуры для научно-исследовательской деятельности. |
| This seminar is part of the UNITAR series, launched under the auspices of the ICT Task Force and the Working Group on Informatics, and implemented with the active participation and sponsorship of Intel Corporation. | Этот семинар является частью серии практикумов, проводимых под эгидой Целевой группы по ИКТ и Рабочей группы по информатике при активном участии и за счет средств «Интел корпорейшн, инк.» |
| This was possible thanks to a supplier development model called SMART, where Intel selected SMEs which had the potential to meet Intel's needs, and nurtured them by providing opportunities, training and coaching. | Это становится возможным благодаря модели развития фирм поставщиков, которая получила название СМАРТ и в рамках которой компания "ИНТЕЛ" подбирает МСП, обладающие потенциалом для удовлетворения ее потребностей, и затем "пестует" их, создавая необходимые возможности, организуя подготовку кадров и осуществляя наставнические функции. |
| UNITAR/UNCTAD joint seminar on "The Development Impacts of Free Open Source Software (FOSS)" (organized in collaboration with the Intel Corporation and the Global Alliance for ICT and Development (GAID)) | Совместный семинар ЮНИТАР/ЮНКТАД по теме «Влияние свободно доступного программного обеспечения с открытыми исходными кодами на процесс развития (СПСОК)» (организуемый в сотрудничестве с корпорацией «Интел» и Глобальным альянсом за ИКТ и развитие (ГАИР) |
| If this intel was disseminated, it was done so directly to you. | Если эту наводку и распространяли, то специально для вас. |
| Where'd you get the intel on us? | Кто вам дал на нас наводку? |
| The 117 picked up intel that Payn was taking in a major heroin shipment. | 117-ый получил наводку, что Пэйн замешан в большой пересылке героина. |
| Someone gave him intel. | Кто-то дал им наводку. |
| Sir, we share our intel with him, he's as likely as not to tip off the suspect. | Сэр, мы делимся с ним своими наработками, но он, похоже, не воспринимает их как наводку на подозреваемого. |
| Now, we know you're German intel. | Мы знаем, что ты - немецкий информатор. |
| That's funny 'cause my intel said he's stacked. | Забавно, потому что мой информатор сказал, что он упакован. |
| This means they were coordinated, and our CI's intel was good. | А значит, они были срежиссированы, и наш информатор был прав. |
| It's my intel. I should be responsible for it in case it's bad. | Это мой информатор, поэтому если он окажется ненадежным, я должен нести ответственность. |
| It came off a tip from a sergeant I know a long time, officially recorded as Jane Doe intel. | Была наводка от сержанта, которого я давно знаю, в документах он указан как информатор Джейн Доу. |
| The Gentoo/AMD64 team has issued a request for developers who could help extending support to Intel's x86-64 processors, the EM64T product line. | Команда Gentoo/AMD64 ищет разработчиков, которые могли бы помочь расширить поддержку x86-64 процессоров компании Intel, линейки продуктов EM64T. |
| Seeing the same advantages as Motorola, other high-tech companies such as Intel and McDonnell Douglas would also move into the valley and open manufacturing operations. | Понимая, что Motorola сделала удачный выбор, другие высокотехнологичные компании, такие, как Intel и McDonnell Douglas, открыли свои производственные площади в Долине. |
| But any hesitation to buy it evaporated when both Motorola and Intel dropped the prices on their own designs from $179 to $69 at the same show in order to compete. | Сомнения были развеяны после того, как на той же выставке компании Intel и Motorola объявили о снижении стоимости их процессоров до $179 и $69, чтобы конкурировать с существенно более дешёвым 6502. |
| As CTO of Intel he also invented the conference Intel Developer Forum as a counterpart to Microsoft's WinHEC Gelsinger has written Balancing Your Family, Faith, & Work and has co-written Programming the 80386. | Как технический директор компании Intel, он также изобрел конференции Intel Developer Forum в качестве аналога WinHEC от Microsoft Гелсингер написал книгу Балансировка вашей семьи, вера, & работа и был со-автором книги Programming the 80386. |
| The greatest success for Costa Rica has been Intel's decision to invest more than US$400 million to establish a semiconductor base in the country. | Крупнейшим успехом для Коста-Рики явилось решение компании "Интел" инвестировать более 400 млн. долл. |
| Look, I read enough intel on your girlfriend to know that she wouldn't hurt a fly. | Слушай, я прочел немало сведений о твоей подружке и знаю, что она и мухи не обидит. |
| Infiltrating a crew of local Trinitario gang members, gathering intel for a joint NYPD/DEA task force. | Внедрение в местное отделение банды Тринитариев, сбор сведений для объединенной операции Департамента полиции Нью-Йорка и Службы по контролю за оборотом наркотиков. |
| My team was conducting on board interrogations to gain intel. | Моя команда проводила на корабле допросы с целью получения ценных сведений. |
| I want you to acquire intel on one Lauren Scott. | Собрать максимум сведений о некой Лорен Скотт. |
| Low-grade intel doesn't get seven people killed. | Из-за малоценных сведений семерых человек не убивают. |