Английский - русский
Перевод слова Intel
Вариант перевода Сведения

Примеры в контексте "Intel - Сведения"

Примеры: Intel - Сведения
Tom Connolly wants me to leak intel to the press. Том Коннели хочет, чтобы я выдал сведения прессе.
Harrow had vital intel that led to the arrest of a person of interest. У Харроу были сведения, которые позволили арестовать интересующего нас человека.
Auggie will send you all the intel we have to your encrypted cell. Огги отправит тебе все необходимые сведения на защищенный телефон.
Cough up some meaningless intel about this place... nothing significant, of course, nothing about S.H.I.E.L.D.'s other installations. Выдай какие-нибудь незначительные сведения об этом месте... ничего значительного, конечно, ничего о других сооружениях Щ.И.Т.а.
CPD can't even get close enough to gather any intel. Полиция не может даже подобраться, чтобы собрать какие-то сведения.
Peter has intel that Sam isn't who he says he is. У Питера есть сведения, что Сэм - не тот, за кого себя выдаёт.
Let's see if we can find some intel of opportunity to work off. Посмотрим, сможем ли мы найти какие-нибудь сведения, которые можно отработать.
I got some intel on Annie's package. Я получил некоторые сведения о конверте Энни.
Every agent can't have the intel on every mission. Не могут у каждого агента быть сведения на все операции.
I want to know where he gets his intel. Хочу знать, откуда он берёт сведения.
All I'm asking for is intel on a man that your own government detests. Всё, что я прошу - сведения об одном человеке, которого презирает ваше собственное руководство.
She gathers intel on the talks she participates in. Передает сведения о переговорах, в которых участвует.
The only intel saying it was abandoned came from Mars. Сведения о том, что она заброшена, дали марсиане.
I figured they must have bugged our office to get the intel for their attack. Я думала, они нас прослушивали, чтобы получить сведения для атаки.
It's legit intel that's been cultivated From a confidential informant. Это реальные сведения, предоставленные тайным осведомителем.
He told me he had time-sensitive intel. Он сказал, что у него срочные сведения.
Marcus, I've got that intel you wanted. Маркус, я достала те сведения, что ты хотел.
There could be some useful intel on these, you never know. Там могут быть очень полезные сведения, никогда не знаешь.
I've already asked my sources to confirm the Director's intel. Я уже попросила свои источники подтвердить сведения Директора.
Has a network of prisoners and guards trading anything for intel into the criminal world. У неё сеть из заключённых и охранников благодаря торговле за сведения из криминального мира.
He's collecting intel for Neal's hearing. Он собирает сведения для слушания по делу Нила.
Pretty cold to kill your kid, even if she was about to leak top-secret intel. Нужно немало хладнокровия, чтобы убить своего ребенка, даже если она собиралась слить сверхсекретные сведения.
They have a team pulling valuable intel from Isaak's network as we speak. Их команда вытягивает, как мы говорим, ценные сведения о сети Айзека.
Elizabeth's including intel about the infighting amongst the Wraith in today's status report. Элизабет добавляет сведения о борьбе среди Рейфов в сегодняшний отчет.
We are to maintain our position until the message has been delivered for further intel as it develops. Мы должны сохранять позицию, пока сообщение не будет доставлено, не появятся сведения о развитии событий.