Английский - русский
Перевод слова Integrated
Вариант перевода Интегрированы

Примеры в контексте "Integrated - Интегрированы"

Примеры: Integrated - Интегрированы
The implementation of this recommendation is on track and will have been completed by the end of 2014, once the standard operating procedures are integrated in the budget planning cycle for 2015. Осуществление этой рекомендации идет по графику и будет завершено к концу 2014 года, когда стандартные оперативные процедуры будут интегрированы в цикл бюджетного планирования на 2015 год.
The potential contribution of Intelligent Transport Services in solving many of today's challenges related to traffic management is not fully utilised since existing solutions are not effectively integrated nationally and internationally in order to scale them up and render them interoperable. Потенциал интеллектуальных транспортных систем в урегулировании многих современных проблем в области управления движением реализован не полностью, поскольку на национальном и международном уровне существующие решения интегрированы недостаточно эффективно, что не позволяет расширять их применение и обеспечить их интероперабельность.
This pathway builds on option 2, but the themes of invasive alien species and sustainable use would be fully integrated with and assessed in the regional assessments and the global assessment. В его основе использован вариант 2, однако темы инвазивных чужеродных видов и устойчивого использования будут полностью интегрированы и оцениваться в рамках региональных оценок и глобальной оценки.
States ensure adequate budgets and resources are made available at all levels and the utilization is monitored to ensure that the above plans are integrated well within the State systems. Государства должны обеспечить выделение достаточных бюджетов и ресурсов на всех уровнях и контролирование деятельности для того, чтобы эти планы были надлежащим образом интегрированы в рамки государственных систем.
Although the Roma had a unique way of life, they had integrated well into Uzbek society and a number of individuals had secured state and civil society positions. Хотя рома ведут самобытный образ жизни, они хорошо интегрированы в узбекское общество, а ряд лиц из их числа занимают государственные должности и видное положение в гражданском обществе.
This can also be the case when the couple have common issue, with whom each of the parents has a close relationship and who are well integrated in Switzerland. Это также может иметь место, когда у пары есть совместные дети, с которыми у каждого из родителей существует тесная связь и которые хорошо интегрированы в Швейцарии.
The Roma in Denmark come from different backgrounds, where many are fully integrated, but others, including some who have experienced the traumas of war in Ex-Yugoslavia and arrived most recently, are experiencing more difficulties with achieving an education and entering the labour market. Цыгане в Дании происходят из разной среды: многие вполне интегрированы в жизнь общества, а другие, в том числе те, кто пережил травматический опыт войны в бывшей Югославии и прибыл в последнее время, испытывают трудности с получением образования и выходом на рынок труда.
SMEs have to rely on distribution and marketing services to seamlessly link production planning with distribution and marketing, whereas large firms are vertically integrated across the entire industry. Если крупные фирмы вертикально интегрированы по всей этой отрасли, то МСП вынуждены опираться на распределительные и маркетинговые услуги для тесной увязки планирования производства с распределением и маркетингом.
However, they can also be utilized for prohibited purposes if in a good state of repair and integrated in a production line in a suitable environment. Однако они могут также использоваться в запрещенных целях, если они находятся в надлежащим образом отремонтированном состоянии или интегрированы в какую-либо производственную линию в приемлемой среде.
In Sierra Leone, following the declaration of peace in January 2002, humanitarian and recovery assistance planning was integrated with national development plans and combined with building national capacity. После того как в январе 2002 года в Сьерра-Леоне было объявлено об установлении мира, планы гуманитарной помощи и помощи в целях восстановления были интегрированы в национальные планы развития и увязаны с деятельностью по созданию национального потенциала.
That being said, the proportion of the Gypsy population subject to discrimination was a minority since over 70 per cent of citizens belonging to that community were wholly integrated in society, some of them even being celebrities in the worlds of the arts and entertainment. Вместе с тем можно сказать, что от дискриминации страдает меньшая часть цыганского населения, поскольку более 70% граждан, относящихся к этой общине, прекрасно интегрированы в общество, а некоторые из них даже являются знаменитыми художниками и артистами.
While it could be separate from the internal control framework described above, in an ideal situation both could be integrated under one robust framework. Хотя эта система может функционировать отдельно от описанной выше системы внутреннего контроля, в идеале обе системы должны быть интегрированы в рамках единой надежной системы.
This was because PENSYS, the system that contains the data on participants and benefits, and Lawson, the accounting system, are interfaced but not integrated. Это объяснялось тем, что ПЕНСИС - система, содержащая данные об участниках и пенсионных пособиях, - и «Лоусон» - система учета - были сопряжены, но не интегрированы.
It is known that the regional organizations play a central role in world governance and thus should be integrated as full partners to the work of the United Nations. Хорошо известно, что региональные организации играют центральную роль в мировых делах и поэтому должны быть интегрированы в качестве полноправных партнеров в работу Организации Объединенных Наций.
On the subject of data collection, he said that, while most agencies had statistical systems with a detailed breakdown of claims, perhaps those systems were not sufficiently integrated. По вопросу сбора данных оратор говорит, что, хотя большинство учреждений имеют статистические системы, осуществляющие детальную классификацию жалоб, возможно, эти системы недостаточно интегрированы.
Ensure the sustainable development priorities of the Pacific region are fully acknowledged and integrated in the BPOA+10 outcomes; обеспечение того, чтобы приоритетные направления устойчивого развития Тихоокеанского региона получили полное отражение и были целиком интегрированы в итоговых документах БПД10;
A new VIP area, a restaurant and an underground second arena ("Kleine Olympiahalle") with a capacity of up to 4,000 was integrated in the new complex. В новый комплекс были интегрированы новая VIP-зона, ресторан и вторая подземная Арена ("Kleine Olympiahalle") вместимостью до 4000 человек.
The introduction of features such as the wall-merging mechanics and item rental system were well received, with reviewers complimenting how well they integrated with the existing gameplay formula. Введение новых функций, таких как механика слияния со стенами и система аренды предметов, были хорошо восприняты, а рецензенты похвалили, насколько хорошо они интегрированы в существующую формулу игры.
Field devices in a subordinate PROFIBUS line can be integrated in the PROFINET IO system seamlessly via an IO-Proxy (representative of a subordinate bus system). Устройства находящиеся в области подчинения линии PROFIBUS могут быть интегрированы в системы PROFINET IO без всяких усилий, так же и в IO-Proxy (представитель подчиненной системной шины).
Laptops also commonly integrate wireless technologies like WiFi, Bluetooth and 3G, giving them a broader range of options for connecting to the internet, though this trend is changing as newer desktop computers come integrated with one or more of these technologies. В ноутбуки также широко интегрированы беспроводные технологии, такие как WiFi, Bluetooth и 3G, предлагая своим пользователям более широкий спектр возможностей для подключения к Интернету, хотя эта тенденция меняется, поскольку во всё большее ко-во настольных компьютеров включают одни или более из этих технологий.
The report, "The Urban Water Blueprint," analyzes the state of water supplies in 534 cities and 2,000 watersheds to provide a comprehensive overview of the potential natural solutions that can be integrated with traditional infrastructure. Отчет "Проекта Городского Водоснабжения и Канализации", анализирует состояние водоснабжения в 534 городах и 2000 бассейнах рек, чтобы обеспечить всесторонний обзор возможных природных решений, которые могут быть интегрированы с традиционной инфраструктурой.
They also wished to know to what extent the 6 million foreigners, many of whom had been resident in Germany for a long time, had been integrated. Они также хотели бы знать, в какой степени были интегрированы 6 млн. иностранцев, многие из которых проживают в Германии уже долгое время.
Despite all efforts, demobilization of the armed forces will inevitably mean the release of a number of persons who, for various reasons, will not be integrated fully into civilian life. Несмотря на все усилия, демобилизация вооруженных сил неизбежно приведет к высвобождению дополнительного числа людей, которые по различным причинам не будут полностью интегрированы в жизнь гражданского общества.
Furthermore, we have just completed Namibia's First National Development Plan, for the period 1995 to 2000, into which our poverty-reduction efforts have been integrated. Кроме того, мы только что завершили разработку Первого плана национального развития Намибии на период 1995-2000 годов, в который интегрированы наши усилия по сокращению нищеты.
all SBS units will be fully integrated and members of any ethnicity may serve at any point on the border. все подразделения ГПС будут полностью интегрированы, и представители любой этнической группы могут служить в любой точке на границе.