Английский - русский
Перевод слова Integrated
Вариант перевода Интегрированы

Примеры в контексте "Integrated - Интегрированы"

Примеры: Integrated - Интегрированы
Ethiopia and Mozambique integrated environment education into formal education. В Эфиопии и Мозамбике учебные курсы по вопросам экологии были интегрированы в учебные планы системы образования.
Several contemporary urban initiatives have integrated new offices and housing developments in central urban locations. В рамках ряда современных программ городского развития новые здания офисов и жилые дома были интегрированы в структуру городских центров.
Child protection and gender concerns will be integrated within these interventions. В эти мероприятия будут интегрированы вопросы, связанные с защитой прав ребенка и гендерная проблематика.
It should be integrated wherever it is expedient and feasible. Там, где это необходимо и возможно, они должны быть интегрированы.
Cash transfers have long been integrated in social policies in developed countries. Долгое время программы денежных трансфертов были интегрированы в социальную политику, проводимую в развитых странах.
The degree to which older persons are socially integrated directly affects their dignity and quality of life. От того, насколько пожилые люди тесно социально интегрированы, напрямую зависят их чувство собственного достоинства и качество жизни.
Commodity exporters (e.g., Indonesia) are integrated in value added in other countries downstream. Экспортеры сырья (например, Индонезия) интегрированы в конечные процессы создания добавленной стоимости в других странах.
Would those who were lawfully present in the country be fully integrated? Будут ли полностью интегрированы в общество те, кто находятся в стране на законных основаниях?
The Committee is also concerned that services to prevent mother-to-child transmission of HIV/AIDS have not been integrated in the health system. Комитет также обеспокоен тем, что услуги по предотвращению передачи ВИЧ/СПИДа от матери к ребенку еще не интегрированы в систему здравоохранения.
Along these lines, 2,000 former combatants have been integrated as wardens in Ivorian prisons. Аналогичным образом 2000 бывших комбатантов были интегрированы в качестве надзирателей тюрем в Кот-д'Ивуаре.
Millions have been supported to find durable solutions, particularly through voluntary repatriation, while others have integrated locally or resettled to third countries. Миллионы людей получили поддержку в поисках долгосрочных решений, особенно посредством добровольной репатриации, тогда как другие люди были интегрированы в местные общины или переселены в третьи страны.
In case the functionalities of the hybrid system are performed by multiple controllers, those controllers may be integrated via interface or software emulation. В том случае, если функции гибридной системы выполняются по команде нескольких устройств управления, такие устройства могут быть интегрированы с помощью интерфейса или путем эмуляции программного обеспечения.
The preparation and issuance of ISA contracts has been well integrated in the PPM and MSS. Подготовка и ввод в действие соответствующих МСР контрактов были хорошо интегрированы в УПП и ССУ.
This will require that results-based approaches be fully integrated, from both the strategic and operational perspectives. Для этого потребуется обеспечить, чтобы подходы, основанные на конкретных результатах, были полностью интегрированы как в стратегическом, так и в оперативном плане.
In the vocational education system, all educational levels are integrated with each other. В системе профессионального образования Республики Беларусь все уровни образования интегрированы между собой.
More than 80% of them are integrated in the receiving countries. Более 80% из них интегрированы в жизнь принимающих стран.
The smallest ethnic groups, the Tartars and the Karaites, were well integrated in Lithuanian society. Самые малочисленные этнические группы - татары и караимы - хорошо интегрированы в литовское общество.
The outcome of these should be better integrated in the official process. Итоги этих мероприятий должны быть в большей степени интегрированы в официальный процесс.
The principles of sustainable development were also integrated in national programmes and government activities. Принципы устойчивого развития также интегрированы в национальные программы и действия правительства.
More than that, global goals must be integrated with national programmes and domestic policies. Кроме того, глобальные цели должны быть интегрированы в национальные программы и внутреннюю политику.
We are integrated and refined to such a degree that any fundamental change would lead to chaos. Мы интегрированы в среду до такой степени, что любое основательное изменение приведет к хаосу.
Pawnee and Eagleton and their parks departments will be fully integrated within the next 6 to 12 months. Пауни, Иглтон и их департаменты парков будут полностью интегрированы в период от 6 до 12 месяцев.
I can see magnesium citrate, and the side effects from that drug all integrated in the time in which they're meaningful. Вот цитрат магния. Побочные эффекты этого препарата интегрированы в тот период времени, в котором они значимы.
For example, the 150,000 Koreans in the country were completely integrated and some of them held responsible positions. К примеру, 150000 проживающих в стране корейцев полностью интегрированы в общество, и некоторые из них занимают ответственные посты.
Projects concerning small arms and light weapons must be fully integrated in national development strategies in post-conflict countries. Проекты, относящиеся к стрелковому оружию и легким вооружениям, должны быть полностью интегрированы в национальные стратегии развития в постконфликтных странах.