Английский - русский
Перевод слова Integrate
Вариант перевода Интегрировать

Примеры в контексте "Integrate - Интегрировать"

Примеры: Integrate - Интегрировать
It is not possible to go further and integrate these equations analytically, to get formulae for θ1 and θ2 as functions of time. Невозможно продвинуться дальше и интегрировать эти уравнения аналитически, чтобы получить формулы для θ1 и θ2 как функции от времени.
For example, you can integrate AdOcean into your own statistics or your accounting or customer relationship management systems. Например, можно интегрировать AdOcean в Вашу собственную статистику или систему управления счетами или клиентскими операциями.
With YOS amMap you can easily integrate maps which provided by amMap to your Joomla site. С YOS amMap вы можете легко интегрировать карты, которые, предоставляемых amMap на ваш сайт Joomla.
An innate need for self-realization leads people to explore and integrate these disowned parts of themselves. Врожденная потребность в самореализации подталкивает людей к тому, чтобы обнаружить и интегрировать отброшенный материал.
Sometimes rehearsal times are inadequate to fully integrate the home and guest styles. Иногда предоставляется недостаточно репетиционного времени, чтобы в полной мере интегрировать домашние и гостевые стили.
Oxwall software provides an advantage of simplified programming interface, which allows to develop and integrate plugins without making changes to the main core. Oxwall имеет упрощённый интерфейс программирования приложений, который позволяет разрабатывать и интегрировать плагины без внесения изменений в основное ядро.
AI cannot integrate information about seemingly distinct processes, such as chemical, physiological, and psychological events, or anticipate novel outcomes. ИИ не может интегрировать информацию о, казалось бы, очевидных процессах, таких как химические, физиологические и психологические события, или предвидеть новые результаты.
In the future we hope that we can integrate this little hole into these smart phones. В будущем мы надеемся, что сможем интегрировать это небольшое отверстие в эти смартфоны.
And not only integrate a photo detector here, but maybe use the camera inside. И не только интегрировать фото датчик, но может быть использовать встроенную камеру.
Last allows easily integrate Extromatica Network Monitor with any Web server to access monitoring reports remotely. Последнее позволяет легко интегрировать Extromatica Network Monitor с любым Web сервером для удаленного доступа к отчетам о состоянии мониторинга.
Dinesh and Gilfoyle helped me integrate your middle-out compression algorithm into my codec. Динеш и Гилфойл помогли мне интегрировать твой алгоритм в мой кодек.
We are working to that end by using our diplomatic services to fully integrate the sporting dimension into our foreign relations. Мы работаем на благо достижения этой цели, используя свою дипломатическую службу таким образом, чтобы полностью интегрировать в наши внешние отношения и спортивный аспект.
We can integrate our infrastructure: seaports and airports, roads and railways, electricity grids and energy plants. Мы можем интегрировать нашу инфраструктуру: морские порты и аэропорты, электросети и энергетические предприятия.
International financial institutions and development cooperation agencies should integrate principles of environmental sustainability into their policies and programmes. Международным финансовым учреждениям и учреждениям, занимающимся вопросами сотрудничества в целях развития, следует интегрировать принципы экологической устойчивости в свою политику и программы.
As it continued to decentralize authority to the country offices, UNICEF would further integrate its programmes into domestic systems through partnership implementation. По мере продолжающейся передачи полномочий отделениям в странах ЮНИСЕФ будет и в дальнейшем интегрировать свои программы в национальные системы путем их осуществления через партнерство.
UNOCI should strengthen its coordination with regional missions and also integrate its planning particularly for post-electoral phase for the mission's gradual drawdown and withdrawal. ОООНКИ следует усилить свою координацию с региональными миссиями, а также интегрировать осуществляемое ею планирование, особенно в отношении этапа после выборов, для целей постепенного сокращения численности миссии и ее вывода.
Several delegations encouraged UNHCR to promote asylum systems in Central, South-Eastern and Eastern Europe that would further integrate and expand the European asylum space. Несколько делегаций призвали УВКБ поощрять создание систем убежища в Центральной, Юго-Восточной и Восточной Европе, с тем чтобы более глубоко интегрировать и расширить европейское пространство для предоставления убежища.
Countries need to adapt social housing policy instruments to their specific situations and integrate social housing policies into their wider socio-economic development objectives. Странам необходимо приспособить инструменты политики по предоставлению социального жилья к своим конкретным условиям и интегрировать в эту политику более широкие задачи социально-экономического развития.
Each sector of the economy should draw up and adopt an energy conservation programme and integrate it into its long-term strategy and policy. В каждом секторе экономики следует разработать и принять программу энергосбережения и интегрировать ее в долгосрочную стратегию и политику.
The Council must also now integrate fully the notion of the responsibility to protect into its work. Теперь Совету необходимо столь же полно интегрировать в свою работу концепцию ответственности за защиту.
Gender perspective: States parties should integrate a gender perspective in their health related policies, planning, programmes and research. Гендерная проблематика: Государствам-участникам следует интегрировать гендерную проблематику в их политику, планирование, программы и исследования по вопросам здравоохранения.
The internet can integrate data, voice, visual and other means of interaction. Интернет может интегрировать данные, речевую, визуальную информацию и другие коммуникационные средства.
The intranet will demonstrate how ICT can integrate remote rural communities into a network whereby centrally based information can be distributed to them. Интранет будет свидетельством того, как ИКТ могут интегрировать отсталые сельские районы в сеть, с помощью которой они смогут получать централизованную базовую информацию.
The Government's main aim was to guarantee the independence of disabled persons and integrate them into society. Основная цель правительства состоит в том, чтобы обеспечить самостоятельность инвалидов и интегрировать их в состав общества.
The air pollution monitoring system should be redesigned and integrate existing sectoral air-quality measurement programmes. Следует заново спроектировать систему мониторинга загрязнения воздуха и интегрировать существующие секторальные программы измерений качества воздуха.