In none of the international and internal control points observed by the Group during its mandate was the content of vehicles subject to inspection. |
Ни на одном из международных и внутренних контрольно-пропускных пунктах, за которыми Группа наблюдала на протяжении всего срока действия своего мандата, не проводилась проверка содержимого автотранспортных средств. |
Periodic inspection of LPG tank-vehicles, alternatives to the hydraulic test |
Периодическая проверка автоцистерн для СНГ, альтернативы гидравлическому испытанию |
We're not due for a safety inspection until next year. |
Проверка безопасности должна быть только в следующем году? |
Do you understand how important this inspection is? |
Ты хоть понимаешь насколько важна эта проверка? |
~ What happened when there was an inspection? |
Что произошло, когда была проверка? |
A principal factor contributing to the rise of air smuggling is that inspection of transit passengers is often insufficient to detect smuggled migrants. |
Главным фактором, способствующим расширению масштабов контрабандного провоза мигрантов с использованием воздушных авиалиний, является то, что проверка транзитных пассажиров во многих случаях оказывается недостаточной, для того чтобы выявить таких лиц. |
During the preparatory phase, a joint inspection of the hospital's inventory was undertaken and the team presented its proposed schedule for the transfer process. |
На переходном этапе была проведена совместная проверка материальных запасов больницы, и группа предложила разработанный ею график процесса передачи полномочий. |
However, the inspection found that there was a need to improve human resources management and to review the responsibilities of, and accountability by, ECLAC managers. |
Тем не менее проверка выявила необходимость совершенствования методов управления людскими ресурсами и проведения анализа круга обязанностей и степени подотчетности руководителей ЭКЛАК. |
The inspection of programme management and administrative practices of the International Trade Centre UNCTAD/WTO focused on assessing the efficiency and effectiveness of the Centre's operations. |
Проверка практики управления программами и административной практики в Центре по международной торговле ЮНКТАД/ВТО проводилась с целью оценить эффективность и действенность операций Центра. |
All equipment and special items undergo receiving and inspection prior to entry into the Court |
Осмотр и проверка всего оборудования и специальных материалов до их доставки в Суд |
It has inspection areas at the borders, where border control personnel from various organs monitor activities, using administrative and operational procedures that are similar and compatible. |
Оно располагает пунктами контроля на границах, где осуществляется проверка с применением административных и оперативных процедур, аналогичных тем, которыми пользуются сотрудники различных органов пограничного контроля. |
All protection plans include appropriate measures for controlling access: the identification and checking of passengers, luggage inspection procedures, etc. |
Во всех планах охраны предусмотрены соответствующие меры по контролю за доступом: установление и проверка личности лиц, имеющих доступ в порты, досмотр багажа и т.д. |
Most EECCA countries do not inspect vehicles systematically, and inspection bodies are not well equipped for measuring technical vehicle requirements and fuel quality. |
В большинстве стран ВЕКЦА систематическая проверка транспортных средств не проводится, органы инспекции не имеют соответствующего оборудования для оценки технических параметров и качества горючего. |
If this is not the case, another verification method should be used instead (e.g. analysis, demonstration, inspection, or review of design). |
Если проверка тестами невозможна, тогда должен использоваться другой метод проверки (анализ, демонстрация, осмотр или обзор дизайна). |
Testing of drums and discs during periodic technical inspection and removing the wheels during the check will not be accepted because of economical and juridical reasons. |
Проверка барабанов и дисков в ходе периодического технического осмотра и демонтаж колес во время проверки окажутся невозможными в силу экономических и юридических причин. |
A periodic visual inspection recognized by the competent authority has to be carried out. |
должна проводиться периодическая визуальная проверка, признаваемая компетентным органом. |
Feasibility: Since the inspection of superficial cracking is a known test method, there will be no problems. |
Принимая во внимание, что проверка на предмет наличия поверхностных трещин является уже известным методом испытания, никаких проблем не возникнет. |
A systematic inspection is recommended as a basis for any safe operation and optimised maintenance in a long term view. I-20 |
Систематическая проверка состояния туннеля рекомендуется как основа безопасной эксплуатации и оптимизированного технического обслуживания в долгосрочной перспективе. |
The objectives of the inspection were to determine whether: |
З. Проверка проводилась в целях установления следующих обстоятельств: |
Periodic inspection and maintenance of acetylene cylinders |
Периодическая проверка и ремонт баллонов для ацетилена |
The inspection observed convincing advances in redefining the Centre's mission, in redesigning its work programme to concentrate resources on strategic goals and in aligning the new organizational and programmatic structures. |
Проверка выявила реальный прогресс в переосмыслении миссии Центра, в реорганизации программы его работы в целях сосредоточения ресурсов на стратегических направлениях и во взаимоувязке новых организационных и программных структур. |
the inspection is performed only for purposes of final determination of contract prices. |
проверка осуществляется лишь в целях окончательного определения договорных цен. |
Recommendation C1. 07 Control of access to tunnels and regular inspection of tunnel conditions |
Рекомендация С1.07 Контроль доступа в туннели и регулярная проверка состояния туннелей |
Standard C. 06 Regular inspection of tunnel condition |
Стандарт С. 06 Регулярная проверка состояния туннелей |
Periodic inspection of fibre-reinforced plastics (FRP) tanks - Chapter 6.9 |
Периодическая проверка цистерн из армированных волокном пластмасс - глава 6.9 |