Английский - русский
Перевод слова Inspection
Вариант перевода Проверка

Примеры в контексте "Inspection - Проверка"

Примеры: Inspection - Проверка
In discharging these activities, an interdisciplinary approach will be followed involving staff from several areas of work, namely, audit, compliance, management improvement, inspection of programme performance, evaluation and investigation. В рамках осуществления этой деятельности будет применяться междисциплинарный подход с привлечением персонала из нескольких областей деятельности, в частности из таких областей, как ревизия, проверка исполнения, совершенствование управления, проверка исполнения программ, оценка и расследования.
(k) Providing stores and control services for expendable supplies; preparation, receiving and inspection of reports; maintaining an inventory of office equipment, furniture and non-expendable supplies; к) организация хранения и контроля за сохранностью расходуемых предметов; подготовка, получение и проверка отчетов; инвентарный учет конторского оборудования, мебели и предметов длительного пользования;
The inspection by the Office of Internal Oversight Services has confirmed that the streamlining and reorganization within the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs have enhanced the capabilities of that Office to respond to emerging humanitarian crises. Проведенная Управлением служб внутреннего надзора проверка подтвердила, что упорядочение и реорганизация деятельности Управления по координации гуманитарной деятельности расширили его возможности с точки зрения реагирования на возникающие гуманитарные кризисные ситуации.
with the agreement of the competent authority (authorities) of the country (countries) where the periodic inspection and the carriage take place; and а) с согласия компетентного органа (компетентных органов) страны (стран), где осуществляется периодическая проверка и перевозка; и
(b) Drafting regulations at the Autonomous Community level; enforcement and inspection of compliance with such regulations and of basic State regulations; Ь) разработка законодательства для автономных областей, его осуществление и проверка выполнения его положений и положений основных государственных законодательных актов;
For welded steel cylinders of capacity less than 15 litres, coated with a non-detachable plastic material and dedicated to the carriage of Liquefied Petroleum Gases, periodic inspection may be replaced by other testing procedures which shall guarantee an equivalent safety level: Для сварных стальных баллонов емкостью менее 15 литров, покрытых несъемным пластмассовым материалом и предназначенных для перевозки сжиженных нефтяных газов, периодическая проверка может заменяться другими процедурами испытаний, которые гарантируют эквивалентный уровень безопасности:
Field inspection and identification of the general line of the boundary where it is defined by catchments and general identification of pillar locations Проверка на местности и маркирование общей линии прохождения границы в районах, где она определяется объектами водосбора, и общее маркирование местоположения знаков.
Collection of evidence using a variety of sources and methods including: inspection of records, documents and tangible assets; observations of processes or procedures performed by others; oral and written inquires to independent parties; computations, ratios, trends and other analytical procedures а) Различные источники и методы сбора данных: проверка счетов, документов и материальных активов; наблюдение за процессами или процедурами, выполняемыми другими; устные и письменные опросы независимых сторон; расчеты, коэффициенты, тренды и другие аналитические приемы
States should reach agreement on the general minimum safeguards applicable in cases involving the boarding of suspected vessels and on the measures that might be taken by the intervening State in relation to a suspicious vessel, such as stopping, boarding, inspection and search. государствам следует достичь соглашения относительно общих минимальных гарантий, применимых в случае проведения досмотра подозрительных судов, и относительно мер, которые могли бы быть приняты государством, осуществляющим в отношении подозрительного судна такие действия, как остановка, высадка на борт, проверка и досмотр.
Furthermore, inspection of the reports detailing the inventory counts performed during the biennium at the Asia Pacific Office did not include the following essential information relating to the inventory count: Кроме того, проверка отчетов с подробным изложением результатов инвентаризационной описи имущества, проведенной в данном двухгодичном периоде в Азиатско-Тихоокеанском отделении, не включала рассмотрение следующей важной информации, относящейся к инвентаризационной описи имущества:
Inspection is conducted upon the arrival of the new aircraft and then on a quarterly basis. Проверка проводится по прибытии нового самолета, а затем ежеквартально.
Inspection of the private chemical industry is regularly carried out. Регулярно проводится проверка частных химических предприятий.
Inspection of tunnel condition is a part of the general maintenance. Проверка состояния туннеля является частью общего технического обслуживания.
Yet, an inspection of the position files shows that for most positions, including at the offices in French-speaking regions, proficiency in English is considered indispensable, whereas proficiency in French appears to be only desirable. Между тем, проверка описаний должностей показывает, что по большинству должностей, в том числе в отделениях во франкоговорящих регионах, владение английским языком считается обязательным, тогда как владение французским языком рассматривается в качестве желательного.
The Group agreed that both control of access to tunnels, i.e. prevention of unauthorized access to the tunnel portals or exits, and regular inspection of tunnel conditions represents standard measures in respect not only to safety but also to security of traffic in tunnels. Группа решила, что контроль доступа в туннели, т.е. предотвращение несанкционированного доступа в порталы или выходы из туннелей, и регулярная проверка состояния туннелей представляют собой стандартные меры, касающиеся обеспечения не только безопасности в целом, но и безопасности движения в туннелях.
In particular, its tasks include environmental impact assessment and environmental expertise of industrial projects, as well as inspection of pollutant release by hazardous industries into the environment, by air, water or the disposal of industrial waste. В частности, в его задачи входят оценка воздействия на окружающую среду и проведение экологической экспертизы промышленных проектов, а также инспектирование выбросов загрязнителей в окружающую среду, воздух и воду на опасных производствах и проверка того, как удаляются промышленные отходы.
The quarterly verification, inspection and monitoring of contingent-owned equipment was conducted for operational readiness, in addition to frequent spot checks to ascertain the operational readiness of troops and police personnel Проводились ежеквартальные проверка, контроль и инспекция принадлежащего контингентам имущества в целях определения оперативной готовности в дополнение к регулярным выборочным проверкам для определения оперативной готовности военнослужащих и полицейских
Periodic monitoring of the management of the Nepal Army and Maoist army personnel at the 21 satellite sites by inspection visits once or twice a week Периодическая проверка условий размещения личного состава армии Непала и маоистской армии в 21 сборном пункте путем направления туда инспекционных групп раз или два раза в неделю
(b) Check of the internal conditions of the receptacle (e.g. by weighing, internal inspection, checks of wall thickness); (Ь) проверка внутреннего состояния сосудов (например, путем взвешивания, внутреннего осмотра, проверки толщины стенок);
(c) checking the homogeneity of the material for each manufacturing batch, and inspection of the external and internal condition of the receptacles с) проверка однородности материала, из которого изготовлена каждая партия сосудов, а также наружный и внутренний осмотр сосудов.
Inspection should be done at the time the tubers are being loaded in the last mode of transportation. Проверка должна производиться по месту загрузки клубней в транспортную тару.
Inspection of the equipment safe operation is conducted by the Rostekhnadzor regional offices. Проверка безопасной эксплуатации оборудования проводится региональными отделениями Ростехнадзора.
Receiving and Inspection of United Nations-owned equipment, Bamako to Kidal Приемка и проверка имущества, принадлежащего Организации Объединенных Наций: поездки из Бамако в Кидаль
Inspection for conformity with additional import requirements shall be provided for under phytosanitary authority and results shall be noted on a phytosanitary certificate. Проверка на соответствие дополнительным импортным требованиям должна проводиться под руководством фитосанитарного органа, и результаты должны заноситься в фитосанитарный сертификат.
Inspection by one or another body can be conducted in a manner and under the law. Проверка тем или иным органом может проводиться на основании закона и указанным в законе способом.